<SPAN name="startofbook"></SPAN>
<p>Transcribed from the 1857 John W. Parker and Son edition by
David Price, email ccx074@pglaf.org</p>
<h1>ANCIENT POEMS<br/> BALLADS AND SONGS<br/> <span class="GutSmall">OF THE</span><br/> PEASANTRY OF ENGLAND.</h1>
<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">TAKEN DOWN
FROM ORAL RECITATION AND TRANSCRIBED FROM</span><br/>
<span class="GutSmall">PRIVATE MANUSCRIPTS, RARE BROADSIDES
AND</span><br/>
<span class="GutSmall">SCARCE PUBLICATIONS.</span></p>
<p style="text-align: center">EDITED BY ROBERT BELL</p>
<p style="text-align: center">
<SPAN href="images/tpb.jpg">
<ANTIMG alt="Decorative graphic" title= "Decorative graphic" src="images/tps.jpg" /></SPAN></p>
<p style="text-align: center">LONDON<br/>
JOHN W. PARKER AND SON WEST STRAND<br/>
1857</p>
<div class="gapspace"> </div>
<p style="text-align: center"><SPAN name="pageii"></SPAN><span class="pagenum">p. ii</span><span class="GutSmall">LONDON:</span><br/>
<span class="GutSmall">SAVILL AND EDWARDS, PRINTERS</span><br/>
<span class="GutSmall">CHANDOS STREET.</span></p>
<div class="gapspace"> </div>
<h2><SPAN name="pageiii"></SPAN><span class="pagenum">p. iii</span>CONTENTS</h2>
<table>
<tr>
<td><p> </p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="GutSmall">PAGE</span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p>Introduction</p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page7">7</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"><p style="text-align: center">Poems.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Plain-Dealing Man</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page11">11</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Vanities of Life</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page15">15</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Life and Age of Man</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page20">20</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Young Man’s Wish</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page22">22</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Midnight Messenger</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page24">24</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">A Dialogue betwixt an Exciseman and
Death</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page29">29</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Messenger of Mortality</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page32">32</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">England’s Alarm</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page36">36</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">Smoking Spiritualized</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page39">39</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Masonic Hymn</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page42">42</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">God Speed the Plow, and Bless the
Corn-mow</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page44">44</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">A Dialogue between the Husbandman and
the Servingman</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page46">46</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Catholick</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page49">49</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"><p style="text-align: center">Ballads.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Three Knights</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page50">50</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Blind Beggar of Bednall
Green</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page51">51</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Bold Pedlar and Robin
Hood</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page59">59</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Outlandish Knight</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page61">61</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">Lord Delaware</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page64">64</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">Lord Bateman</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page68">68</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Golden Glove; or, the Squire of
Tamworth</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page70">70</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><SPAN name="pageiv"></SPAN><span class="pagenum">p.
iv</span><span class="smcap">King James I. and the
Tinkler</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page72">72</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Keach i’ the
Creel</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page75">75</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Merry Broomfield; or, the West
Country Wager</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page77">77</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">Sir John Barleycorn</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page80">80</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">Blow the Winds, I-ho</span>!</p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page82">82</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Beautiful Lady of Kent; or, the
Seaman of Dover</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page84">84</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Berkshire Lady’s
Garland</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page90">90</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Nobleman’s Generous
Kindness</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page98">98</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Drunkard’s Legacy</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page100">100</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Bowes Tragedy</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page106">106</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Crafty Lover; or, the Lawyer
Outwitted</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page110">110</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Death of Queen Jane</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page113">113</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Wandering Young Gentlewoman; or,
Catskin</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page115">115</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Brave Earl Brand and the King of
England’s Daughter</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page122">122</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Jovial Hunter of Bromsgrove; or,
the Old Man and his Three Sons</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page124">124</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">Lady Alice</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page127">127</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Felon Sewe of Rokeby and the
Freeres of Richmond</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page127">127</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"><p style="text-align: center">Songs.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">Arthur O’Bradley’s
Wedding</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page138">138</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Painful Plough</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page143">143</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Useful Plow; or, the
Plough’s Praise</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page145">145</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Farmer’s Son</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page146">146</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Farmer’s Boy</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page148">148</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">Richard of Taunton Dean; or, Dumble
Dum Deary</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page149">149</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">Wooing Song of a Yeoman of
Kent’s Sonne</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page153">153</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Clown’s Courtship</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page155">155</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">Harry’s Courtship</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page155">155</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">Harvest-home Song</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page156">156</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">Harvest-home</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page157">157</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Mow</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page158">158</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Barley-mow Song</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page159">159</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><SPAN name="pagev"></SPAN><span class="pagenum">p. v</span><span class="smcap">The Barley-mow Song (Suffolk version)</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page162">162</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Craven Churn-supper
Song</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page162">162</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Rural Dance about the
May-pole</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page164">164</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Hitchin May-day Song</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page166">166</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Helstone Furry-day Song</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page167">167</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">Cornish Midsummer Bonfire
Song</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page169">169</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">Suffolk Harvest-home Song</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page170">170</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Haymaker’s Song</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page171">171</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Sword-dancers’
Song</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page172">172</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Sword-dancers’ Song and
Interlude</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page175">175</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Maskers’ Song</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page180">180</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">Gloucestershire Wassailers’
Song</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page183">183</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Mummers’ Song</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page184">184</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">Fragment of the Hagmena
Song</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page186">186</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Greenside Wakes Song</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page187">187</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Swearing-in Song or
Rhyme</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page188">188</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">Fairlop Fair Song</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page191">191</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">As Tom was a-Walking</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page193">193</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Miller and his Sons</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page194">194</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">Jack and Tom</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page195">195</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">Joan’s Ale was New</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page197">197</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">George Ridler’s Oven</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page199">199</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Carrion Crow</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page202">202</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Leathern Bottel</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page203">203</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Farmer’s Old Wife</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page204">204</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">Old Wichet and his Wife</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page206">206</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Jolly Waggoner</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page208">208</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Yorkshire Horse-dealer</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page209">209</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The King and the Countryman</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page210">210</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">Jone o’ Greenfield’s
Ramble</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page212">212</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">Thornehagh-moor Woods</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page214">214</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Lincolnshire Poacher</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page216">216</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">Somersetshire Hunting Song</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page217">217</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Trotting Horse</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page218">218</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Seeds of Love</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page220">220</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><SPAN name="pagevi"></SPAN><span class="pagenum">p.
vi</span><span class="smcap">The Garden-gate</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page221">221</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The New-mown Hay</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page223">223</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Praise of a Dairy</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page224">224</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Milk-maid’s Life</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page226">226</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Milking-pail</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page228">228</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Summer’s Morning</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page229">229</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">Old Adam</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page231">231</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">Tobacco</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page232">232</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Spanish Ladies</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page234">234</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">Harry the Tailor</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page235">235</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">Sir Arthur and Charming
Mollee</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page236">236</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">There was an Old Man came over the
Lea</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page237">237</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">Why Should we Quarrel for
Riches</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page238">238</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Merry Fellows</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page239">239</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Old Man’s Song</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page240">240</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">Robin Hood’s Hill</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page241">241</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">Begone Dull Care</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page243">243</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">Full Merrily sings the
Cuckoo</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page244">244</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">Jockey to the Fair</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page245">245</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">Long Preston Peg</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page247">247</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Sweet Nightingale</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page247">247</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">The Old Man and his Three
Sons</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page250">250</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td><p><span class="smcap">A Begging we will go</span></p>
</td>
<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><SPAN href="#page251">251</SPAN></span></p>
</td>
</tr>
</table>
<h2><SPAN name="page7"></SPAN><span class="pagenum"></span>INTRODUCTION.</h2>
<p><span class="smcap">In</span> 1846, the Percy Society issued
to its members a volume entitled <i>Ancient Poems</i>,
<i>Ballads</i>, <i>and Songs of the Peasantry of England</i>,
edited by Mr. James Henry Dixon. The sources drawn upon by
Mr. Dixon are intimated in the following extract from his
preface:—</p>
<blockquote><p>He who, in travelling through the rural districts
of England, has made the road-side inn his resting-place, who has
visited the lowly dwellings of the villagers and yeomanry, and
been present at their feasts and festivals, must have observed
that there are certain old poems, ballads, and songs, which are
favourites with the masses, and have been said and sung from
generation to generation.</p>
</blockquote>
<p>This traditional, and, for the most part, unprinted
literature,—cherished in remote villages, resisting
everywhere the invasion of modern namby-pamby verse and jaunty
melody, and possessing, in an historical point of view, especial
value as a faithful record of the feeling, usages, and modes of
life of the rural population,—had been almost wholly passed
over amongst the antiquarian revivals which constitute one of the
distinguishing features of the present age. While attention
was successfully drawn to other forms of our early poetry, this
peasant minstrelsy was scarcely touched, and might be considered
unexplored ground. There was great difficulty in collecting
materials which lay scattered so widely, and which could be
procured in their genuine simplicity only from the people amongst
whom they originated, and with whom they are as ‘familiar
as household words.’ It was even still more difficult
to find an editor who combined genial literary taste with the
local knowledge of character, customs, and dialect, indispensable
to the collation of such reliques; and thus, although their
national interest was universally recognised, they were silently
permitted to fall into comparative oblivion. To supply this
manifest <i>desideratum</i>, Mr. Dixon compiled his volume for
the Percy Society; and its pages, embracing only a selection from
the rich stores he had gathered, abundantly exemplified that
gentleman’s remarkable qualifications for the labour he had
undertaken. After stating in his preface that contributions
from various quarters had accumulated so largely on his hands as
to compel him to <SPAN name="page8"></SPAN><span class="pagenum">p.
8</span>omit many pieces he was desirous of preserving, he thus
describes generally the contents of the work:—</p>
<blockquote><p>In what we have retained will be found every
variety,</p>
<p> ‘From grave to gay,
from lively to severe,’</p>
<p>from the moral poem and the religious dialogue,—</p>
<p> ‘The scrolls that
teach us to live and to die,’—</p>
<p>to the legendary, the historical, or the domestic ballad; from
the strains that enliven the harvest-home and festival, to the
love-ditties which the country lass warbles, or the comic song
with which the rustic sets the village hostel in a roar. In
our collection are several pieces exceedingly scarce, and
hitherto to be met with only in broadsides and chap-books of the
utmost rarity; in addition to which we have given several others
never before in print, and obtained by the editor and his
friends, either from the oral recitation of the peasantry, or
from manuscripts in the possession of private individuals.</p>
</blockquote>
<p>The novelty of the matter, and the copious resources disclosed
by the editor, acquired for the volume a popularity extending far
beyond the limited circle to which it was addressed; and although
the edition was necessarily restricted to the members of the
Percy Society, the book was quoted not only by English writers,
but by some of the most distinguished archæologists on the
continent.</p>
<p>It had always been my intention to form a collection of local
songs, illustrative of popular festivals, customs, manners, and
dialects. As the merit of having anticipated, and, in a
great measure, accomplished this project belongs exclusively to
Mr. Dixon, so to that gentleman I have now the pleasure of
tendering my acknowledgments for the means of enriching the
Annotated Edition of the English Poets with a volume which, in
some respects, is the most curious and interesting of the
series.</p>
<p>Subsequently to the publication of his collection by the Percy
Society, Mr. Dixon had amassed additional materials of great
value; and, conscious that the work admitted of considerable
improvement, both in the way of omission and augmentation, he
resolved upon the preparation of a new edition. His reasons
for rejecting certain portions of the former volume are stated in
the following extract from a communication with which he has
obliged me, and which may be considered as his own introduction
to the ensuing pages.</p>
<blockquote><p>The editor had passed his earliest years in a
romantic mountain-district in the North of England, where old
customs and manners, and old songs and ballads still
linger. Under the influence of these associations, he
imbibed a passionate love for peasant rhymes; having little
notion at that time that the simple minstrelsy which afforded <SPAN name="page9"></SPAN><span class="pagenum"></span>him so much
delight could yield hardly less pleasure to those who cultivated
more artificial modes of poetry, and who knew little of the life
of the peasantry. His collection was not issued without
diffidence; but the result dissipated all apprehension as to the
estimate in which these essentially popular productions are
held. The reception of the book, indeed, far exceeded its
merits; for he is bound in candour to say that it was neither so
complete nor so judiciously selected as it might have been.
Like almost all books issued by societies, it was got up in
haste, and hurried through the press. It contained some
things which were out of place in such a work, but which were
inserted upon solicitations that could not have been very easily
refused; and even where the matter was unexceptionable, it
sometimes happened that it was printed from comparatively modern
broadsides, for want of time to consult earlier editions.
In the interval which has since elapsed, all these defects and
short-comings have been remedied. Several pieces, which had
no legitimate claims to the places they occupied, have been
removed; others have been collated with more ancient copies than
the editor had had access to previously; and the whole work has
been considerably enlarged. In its present form it is
strictly what its title-page implies—a collection of poems,
ballads, and songs preserved by tradition, and in actual
circulation, amongst the peasantry.</p>
</blockquote>
<p class="poetry"><i>Bex</i>, <i>Canton de Vaud</i>,<br/>
<i>Switzerland</i>.</p>
<p>The present volume differs in many important particulars from
the former, of the deficiencies of which Mr. Dixon makes so frank
an avowal. It has not only undergone a careful revision,
but has received additions to an extent which renders it almost a
new work. Many of there accessions are taken from extremely
rare originals, and others are here printed for the first time,
including amongst the latter the ballad of <i>Earl Brand</i>, a
traditional lyric of great antiquity, long familiar to the dales
of the North of England; and the <i>Death of Queen Jane</i>, a
relic of more than ordinary intesest. Nearly forty songs,
noted down from recitation, or gathered from sources not
generally accessible, have been added to the former collection,
illustrative, for the most part, of historical events, country
pastimes, and local customs. Not the least suggestive
feature in this department are the political songs it contains,
which have long outlived the occasions that gave them birth, and
which still retain their popularity, although their allusions are
no longer understood. Amongst this class of songs may be
specially indicated <i>Jack and Tom</i>, <i>Joan’s Ale was
New</i>, <i>George Ridler’s Oven</i>, and <i>The Carrion
Crow</i>. The songs of a strictly rural character, having
reference to the occupations and intercourse of the people,
possess an interest which cannot be adequately measured by their
poetical pretensions. The very defects of art with which
they are chargeable, constitute their highest claim to
consideration as authentic specimens of country <SPAN name="page10"></SPAN><span class="pagenum"></span>lore.
The songs in praise of the dairy, or the plough; or in
celebration of the harvest-home, or the churn-supper; or
descriptive of the pleasures of the milk-maid, or the courtship
in the farm-house; or those that give us glimpses of the ways of
life of the waggoner, the poacher, the horse-dealer, and the boon
companion of the road-side hostelrie, are no less curious for
their idiomatic and primitive forms of expression, than for their
pictures of rustic modes and manners. Of special interest,
too, are the songs which relate to festival and customs; such as
the <i>Sword Dancer’s Song and Interlude</i>, the
<i>Swearing-in Song</i>, <i>or Rhyme</i>, <i>at Highgate</i>, the
<i>Cornish Midsummer Bonfire Song</i>, and the <i>Fairlop Fair
Song</i>.</p>
<p>In the arrangement of so multifarious an anthology, gathered
from nearly all parts of the kingdom, the observance of
chronological order, for obvious reasons, has not been attempted;
but pieces which possess any kind of affinity to each other have
been kept together as nearly as other considerations would
permit.</p>
<p>The value of this volume consists in the genuineness of its
contents, and the healthiness of its tone. While
fashionable life was masquerading in imaginary Arcadias, and
deluging theatres and concert rooms with shams, the English
peasant remained true to the realities of his own experience, and
produced and sang songs which faithfully reflected the actual
life around him. Whatever these songs describe is true to
that life. There are no fictitious raptures in them.
Love here never dresses its emotions in artificial images, nor
disguises itself in the mask of a Strephon or a Daphne. It
is in this particular aspect that the poetry of the country
possesses a permanent and moral interest.</p>
<p style="text-align: right">R. B.</p>
<h2><SPAN name="page11"></SPAN><span class="pagenum"></span>Poems.</h2>
<h3>THE PLAIN-DEALING MAN.</h3>
<p>[<span class="smcap">The</span> oldest copy of the <i>Plain
Dealing Man</i> with which we have been able to meet is in black
letter, printed by T. Vere at the sign ‘Of the Angel
without Newgate.’ Vere was living in 1609.]</p>
<p class="poetry">A <span class="smcap">crotchet</span> comes
into my mind<br/>
Concerning a proverb of old,<br/>
Plain dealing’s a jewel most rare,<br/>
And more precious than silver or gold:<br/>
And therefore with patience give ear,<br/>
And listen to what here is penned,<br/>
These verses were written on purpose<br/>
The honest man’s cause to defend.<br/>
For this I will make it appear,<br/>
And prove by experience I can,<br/>
’Tis the excellen’st thing in the world<br/>
To be a plain-dealing man.</p>
<p class="poetry">Yet some are so impudent grown,<br/>
They’ll domineer, vapour, and swagger,<br/>
And say that the plain-dealing man<br/>
Was born to die a beggar:<br/>
<SPAN name="page12"></SPAN><span class="pagenum"></span>But men
that are honestly given<br/>
Do such evil actions detest,<br/>
And every one that is well-minded<br/>
Will say that plain dealing is best.<br/>
For this I will make it appear,<br/>
And prove by experience I can,<br/>
’Tis the excellen’st thing in the world<br/>
To be a plain-dealing man.</p>
<p class="poetry">For my part I am a poor man,<br/>
And sometimes scarce muster a shilling,<br/>
Yet to live upright in the world,<br/>
Heaven knows I am wondrous willing.<br/>
Although that my clothes be threadbare,<br/>
And my calling be simple and poor,<br/>
Yet will I endeavour myself<br/>
To keep off the wolf from the door.<br/>
For this I will make it appear,<br/>
And prove by experience I can,<br/>
’Tis the excellen’st thing in the world<br/>
To be a plain-dealing man.</p>
<p class="poetry">And now, to be brief in discourse,<br/>
In plain terms I’ll tell you my mind;<br/>
My qualities you shall all know,<br/>
And to what my humour’s inclined:<br/>
I hate all dissembling base knaves<br/>
And pickthanks whoever they be,<br/>
And for painted-faced drabs, and such like,<br/>
They shall never get penny of me.<br/>
For this I will make it appear,<br/>
And prove by experience I can,<br/>
’Tis the excellen’st thing in the world<br/>
To be a plain-dealing man.</p>
<p class="poetry">Nor can I abide any tongues<br/>
That will prattle and prate against reason,<br/>
About that which doth not concern them;<br/>
Which thing is no better than treason.<br/>
<SPAN name="page13"></SPAN><span class="pagenum"></span>Wherefore
I’d wish all that do hear me<br/>
Not to meddle with matters of state,<br/>
Lest they be in question called for it,<br/>
And repent them when it is too late.<br/>
For this I will make it appear,<br/>
And prove by experience I can,<br/>
’Tis the excellen’st thing in the world<br/>
To be a plain-dealing man.</p>
<p class="poetry">O fie upon spiteful neighbours,<br/>
Whose malicious humours are bent,<br/>
And do practise and strive every day<br/>
To wrong the poor innocent.<br/>
By means of such persons as they,<br/>
There hath many a good mother’s son<br/>
Been utterly brought to decay,<br/>
Their wives and their children undone.<br/>
For this I will make it appear,<br/>
And prove by experience I can,<br/>
’Tis the excellen’st thing in the world<br/>
To be a plain-dealing man.</p>
<p class="poetry">O fie upon forsworn knaves,<br/>
That do no conscience make<br/>
To swear and forswear themselves<br/>
At every third word they do speak:<br/>
So they may get profit and gain,<br/>
They care not what lies they do tell;<br/>
Such cursed dissemblers as they<br/>
Are worse than the devils of hell.<br/>
For this I will make it appear,<br/>
And prove by experience I can,<br/>
’Tis the excellen’st thing in the world<br/>
To be a plain-dealing man.</p>
<p class="poetry">O fie upon greedy bribe takers,<br/>
’Tis pity they ever drew breath,<br/>
For they, like to base caterpillars,<br/>
Devour up the fruits of the earth.<br/>
<SPAN name="page14"></SPAN><span class="pagenum">p.
14</span>They’re apt to take money with both hands,<br/>
On one side and also the other,<br/>
And care not what men they undo,<br/>
Though it be their own father or brother.<br/>
Therefore I will make it appear,<br/>
And show very good reasons I can,<br/>
’Tis the excellen’st thing in the world<br/>
To be a plain-dealing man.</p>
<p class="poetry">O fie upon cheaters and thieves,<br/>
That liveth by fraud and deceit;<br/>
The gallows do for such blades groan,<br/>
And the hangmen do for their clothes wait.<br/>
Though poverty be a disgrace,<br/>
And want is a pitiful grief,<br/>
’Tis better to go like a beggar<br/>
Than to ride in a cart like a thief.<br/>
For this I will make it appear,<br/>
And prove by experience I can,<br/>
’Tis the excellen’st thing in the world<br/>
To be a plain-dealing man.</p>
<p class="poetry">And now let all honest men judge,<br/>
If such men as I have here named<br/>
For their wicked and impudent dealings,<br/>
Deserveth not much to be blamed.<br/>
And now here, before I conclude,<br/>
One item to the world I will give,<br/>
Which may direct some the right way,<br/>
And teach them the better to live.<br/>
For now I have made it appear,<br/>
And many men witness it can,<br/>
’Tis the excellen’st thing in the world<br/>
To be a plain-dealing man.</p>
<p class="poetry">1. I’ th’ first place
I’d wish you beware<br/>
What company you come in,<br/>
For those that are wicked themselves<br/>
May quickly tempt others to sin.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page15"></SPAN><span class="pagenum">p.
15</span>2. If youths be inducèd with wealth,<br/>
And have plenty of silver and gold,<br/>
I’d wish them keep something in store,<br/>
To comfort them when they are old.</p>
<p class="poetry">3. I have known many young prodigals,<br/>
Which have wasted their money so fast,<br/>
That they have been driven in want,<br/>
And were forcèd to beg at the last.</p>
<p class="poetry">4. I’d wish all men bear a good
conscience,<br/>
And in all their actions be just;<br/>
For he’s a false varlet indeed<br/>
That will not be true to his trust.</p>
<p class="poetry">And now to conclude my new song,<br/>
And draw to a perfect conclusion,<br/>
I have told you what is in my mind,<br/>
And what is my [firm] resolution.<br/>
For this I have made it appear,<br/>
And prove by experience I can,<br/>
’Tis the excellen’st thing in the world<br/>
To be a plain-dealing man.</p>
<h3>THE VANITIES OF LIFE.</h3>
<p>[<span class="smcap">The</span> following verses were copied
by John Clare, the Northamptonshire peasant, from a MS. on the
fly-leaves of an old book in the possession of a poor man,
entitled <i>The World’s best Wealth</i>; <i>a Collection of
choice Councils in Verse and Prose</i>. <i>Printed for A.
Bettesworth</i>, <i>at the Red Lion in Paternoster-row</i>,
1720. They were written in a ‘crabbed, quaint hand,
and difficult to decipher.’ Clare remitted the poem
(along with the original MS.) to Montgomery, the author of <i>The
World before the Flood</i>, &c. &c., by whom it was
published in the <i>Sheffield Iris</i>. Montgomery’s
criticism is as follows:—‘Long as the poem appears to
the eye, it will abundantly repay the trouble of perusal, being
full of condensed and admirable thought, as well as diversified
with exuberant imagery, and embellished with peculiar felicity of
language: the moral points in the closing couplets of the stanzas
are often powerfully enforced.’ Most readers will
agree in the justice of these remarks. <SPAN name="page16"></SPAN><span class="pagenum"></span>The poem was,
probably, as Clare supposes, written about the commencement of
the 18th century; and the unknown author appears to have been
deeply imbued with the spirit of the popular devotional writers
of the preceding century, as Herbert, Quarles, &c., but seems
to have modelled his smoother and more elegant versification
after that of the poetic school of his own times.]</p>
<blockquote><p style="text-align: center">‘Vanity of
vanities, all is vanity.’—<span class="smcap">Solomon</span>.</p>
</blockquote>
<p class="poetry"><span class="smcap">What</span> are
life’s joys and gains?<br/>
What pleasures crowd its ways,<br/>
That man should take such pains<br/>
To seek them all his days?<br/>
Sift this untoward strife<br/>
On which thy mind is bent,<br/>
See if this chaff of life<br/>
Is worth the trouble spent.</p>
<p class="poetry">Is pride thy heart’s desire?<br/>
Is power thy climbing aim?<br/>
Is love thy folly’s fire?<br/>
Is wealth thy restless game?<br/>
Pride, power, love, wealth and all,<br/>
Time’s touchstone shall destroy,<br/>
And, like base coin, prove all<br/>
Vain substitutes for joy.</p>
<p class="poetry">Dost think that pride exalts<br/>
Thyself in other’s eyes,<br/>
And hides thy folly’s faults,<br/>
Which reason will despise?<br/>
Dost strut, and turn, and stride,<br/>
Like walking weathercocks?<br/>
The shadow by thy side<br/>
Becomes thy ape, and mocks.</p>
<p class="poetry">Dost think that power’s disguise<br/>
Can make thee mighty seem?<br/>
It may in folly’s eyes,<br/>
But not in worth’s esteem:<br/>
<SPAN name="page17"></SPAN><span class="pagenum"></span>When all
that thou canst ask,<br/>
And all that she can give,<br/>
Is but a paltry mask<br/>
Which tyants wear and live.</p>
<p class="poetry">Go, let thy fancies range<br/>
And ramble where they may;<br/>
View power in every change,<br/>
And what is the display?<br/>
—The country magistrate,<br/>
The lowest shade in power,<br/>
To rulers of the state,<br/>
The meteors of an hour:—</p>
<p class="poetry">View all, and mark the end<br/>
Of every proud extreme,<br/>
Where flattery turns a friend,<br/>
And counterfeits esteem;<br/>
Where worth is aped in show,<br/>
That doth her name purloin,<br/>
Like toys of golden glow<br/>
That’s sold for copper coin.</p>
<p class="poetry">Ambition’s haughty nod,<br/>
With fancies may deceive,<br/>
Nay, tell thee thou’rt a god,—<br/>
And wilt thou such believe?<br/>
Go, bid the seas be dry,<br/>
Go, hold earth like a ball,<br/>
Or throw her fancies by,<br/>
For God can do it all.</p>
<p class="poetry">Dost thou possess the dower<br/>
Of laws to spare or kill?<br/>
Call it not heav’nly power<br/>
When but a tyrant’s will;<br/>
Know what a God will do,<br/>
And know thyself a fool,<br/>
Nor tyrant-like pursue<br/>
Where He alone should rule.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page18"></SPAN><span class="pagenum">p.
18</span>Dost think, when wealth is won,<br/>
Thy heart has its desire?<br/>
Hold ice up to the sun,<br/>
And wax before the fire;<br/>
Nor triumph o’er the reign<br/>
Which they so soon resign;<br/>
In this world weigh the gain,<br/>
Insurance safe is thine.</p>
<p class="poetry">Dost think life’s peace secure<br/>
In houses and in land?<br/>
Go, read the fairy lure<br/>
To twist a cord of sand;<br/>
Lodge stones upon the sky,<br/>
Hold water in a sieve,<br/>
Nor give such tales the lie,<br/>
And still thine own believe.</p>
<p class="poetry">Whoso with riches deals,<br/>
And thinks peace bought and sold,<br/>
Will find them slippery eels,<br/>
That slide the firmest hold:<br/>
Though sweet as sleep with health,<br/>
Thy lulling luck may be,<br/>
Pride may o’erstride thy wealth,<br/>
And check prosperity.</p>
<p class="poetry">Dost think that beauty’s power,<br/>
Life’s sweetest pleasure gives?<br/>
Go, pluck the summer flower,<br/>
And see how long it lives:<br/>
Behold, the rays glide on,<br/>
Along the summer plain,<br/>
Ere thou canst say, they’re gone,—<br/>
And measure beauty’s reign.</p>
<p class="poetry">Look on the brightest eye,<br/>
Nor teach it to be proud,<br/>
But view the clearest sky<br/>
And thou shalt find a cloud;<br/>
<SPAN name="page19"></SPAN><span class="pagenum"></span>Nor call
each face ye meet<br/>
An angel’s, ‘cause it’s fair,<br/>
But look beneath your feet,<br/>
And think of what ye are.</p>
<p class="poetry">Who thinks that love doth live<br/>
In beauty’s tempting show,<br/>
Shall find his hopes ungive,<br/>
And melt in reason’s thaw;<br/>
Who thinks that pleasure lies<br/>
In every fairy bower,<br/>
Shall oft, to his surprise,<br/>
Find poison in the flower.</p>
<p class="poetry">Dost lawless pleasures grasp?<br/>
Judge not thou deal’st in joy;<br/>
Its flowers but hide the asp,<br/>
Thy revels to destroy:<br/>
Who trusts a harlot’s smile,<br/>
And by her wiles is led,<br/>
Plays with a sword the while,<br/>
Hung dropping o’er his head.</p>
<p class="poetry">Dost doubt my warning song?<br/>
Then doubt the sun gives light,<br/>
Doubt truth to teach thee wrong,<br/>
And wrong alone as right;<br/>
And live as lives the knave,<br/>
Intrigue’s deceiving guest,<br/>
Be tyrant, or be slave,<br/>
As suits thy ends the best.</p>
<p class="poetry">Or pause amid thy toils,<br/>
For visions won and lost,<br/>
And count the fancied spoils,<br/>
If e’er they quit the cost;<br/>
And if they still possess<br/>
Thy mind, as worthy things,<br/>
Pick straws with Bedlam Bess,<br/>
And call them diamond rings.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page20"></SPAN><span class="pagenum">p.
20</span>Thy folly’s past advice,<br/>
Thy heart’s already won,<br/>
Thy fall’s above all price,<br/>
So go, and be undone;<br/>
For all who thus prefer<br/>
The seeming great for small,<br/>
Shall make wine vinegar,<br/>
And sweetest honey gall.</p>
<p class="poetry">Wouldst heed the truths I sing,<br/>
To profit wherewithal,<br/>
Clip folly’s wanton wing,<br/>
And keep her within call:<br/>
I’ve little else to give,<br/>
What thou canst easy try,<br/>
The lesson how to live,<br/>
Is but to learn to die.</p>
<h3>THE LIFE AND AGE OF MAN.</h3>
<p>[<span class="smcap">From</span> one of Thackeray’s
Catalogues, preserved in the British Museum, it appears that
<i>The Life and Age of Man</i> was one of the productions printed
by him at the ‘Angel in Duck Lane, London.’
Thackeray’s imprint is found attached to broadsides
published between 1672 and 1688, and he probably commenced
printing soon after the accession of Charles II. The
present reprint, the correctness of which is very questionable,
is taken from a modern broadside, the editor not having been
fortunate enough to meet with any earlier edition. This old
poem is said to have been a great favourite with the father of
Robert Burns.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">In</span> prime of years,
when I was young,<br/>
I took delight in youthful ways,<br/>
Not knowing then what did belong<br/>
Unto the pleasures of those days.<br/>
At seven years old I was a child,<br/>
And subject then to be beguiled.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page21"></SPAN><span class="pagenum">p.
21</span>At two times seven I went to learn<br/>
What discipline is taught at school:<br/>
When good from ill I could discern,<br/>
I thought myself no more a fool:<br/>
My parents were contriving than,<br/>
How I might live when I were man.</p>
<p class="poetry">At three times seven I waxèd wild,<br/>
When manhood led me to be bold;<br/>
I thought myself no more a child,<br/>
My own conceit it so me told:<br/>
Then did I venture far and near,<br/>
To buy delight at price full dear.</p>
<p class="poetry">At four times seven I take a wife,<br/>
And leave off all my wanton ways,<br/>
Thinking thereby perhaps to thrive,<br/>
And save myself from sad disgrace.<br/>
So farewell my companions all,<br/>
For other business doth me call.</p>
<p class="poetry">At five times seven I must hard strive,<br/>
What I could gain by mighty skill;<br/>
But still against the stream I drive,<br/>
And bowl up stones against the hill;<br/>
The more I laboured might and main,<br/>
The more I strove against the stream.</p>
<p class="poetry">At six times seven all covetise<br/>
Began to harbour in my breast;<br/>
My mind still then contriving was<br/>
How I might gain this worldly wealth;<br/>
To purchase lands and live on them,<br/>
So make my children mighty men.</p>
<p class="poetry">At seven times seven all worldly thought<br/>
Began to harbour in my brain;<br/>
Then did I drink a heavy draught<br/>
Of water of experience plain;<br/>
<SPAN name="page22"></SPAN><span class="pagenum"></span>There none
so ready was as I,<br/>
To purchase bargains, sell, or buy.</p>
<p class="poetry">At eight times seven I waxèd old,<br/>
And took myself unto my rest,<br/>
Neighbours then sought my counsel bold,<br/>
And I was held in great request;<br/>
But age did so abate my strength,<br/>
That I was forced to yield at length.</p>
<p class="poetry">At nine times seven take my leave<br/>
Of former vain delights must I;<br/>
It then full sorely did me grieve—<br/>
I fetchèd many a heavy sigh;<br/>
To rise up early, and sit up late,<br/>
My former life, I loathe and hate.</p>
<p class="poetry">At ten times seven my glass is run,<br/>
And I poor silly man must die;<br/>
I lookèd up, and saw the sun<br/>
Had overcome the crystal sky.<br/>
So now I must this world forsake,<br/>
Another man my place must take.</p>
<p class="poetry">Now you may see, as in a glass,<br/>
The whole estate of mortal men;<br/>
How they from seven to seven do pass,<br/>
Until they are threescore and ten;<br/>
And when their glass is fully run,<br/>
They must leave off as they begun.</p>
<h3>THE YOUNG MAN’S WISH.</h3>
<p>[<span class="smcap">From</span> an old copy, without
printer’s name; probably one from the Aldermary Church-yard
press. Poems in triplets were very popular during the reign
of Charles I., and are frequently to be met with during the
Interregnum, and the reign of Charles II.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">If</span> I could but
attain my wish,<br/>
I’d have each day one wholesome dish,<br/>
Of plain meat, or fowl, or fish.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page23"></SPAN><span class="pagenum">p.
23</span>A glass of port, with good old beer,<br/>
In winter time a fire burnt clear,<br/>
Tobacco, pipes, an easy chair.</p>
<p class="poetry">In some clean town a snug retreat,<br/>
A little garden ‘fore my gate,<br/>
With thousand pounds a year estate.</p>
<p class="poetry">After my house expense was clear,<br/>
Whatever I could have to spare,<br/>
The neighbouring poor should freely share.</p>
<p class="poetry">To keep content and peace through life,<br/>
I’d have a prudent cleanly wife,<br/>
Stranger to noise, and eke to strife.</p>
<p class="poetry">Then I, when blest with such estate,<br/>
With such a house, and such a mate,<br/>
Would envy not the worldly great.</p>
<p class="poetry">Let them for noisy honours try,<br/>
Let them seek worldly praise, while I<br/>
Unnoticèd would live and die.</p>
<p class="poetry">But since dame Fortune’s not thought
fit<br/>
To place me in affluence, yet<br/>
I’ll be content with what I get.</p>
<p class="poetry">He’s happiest far whose humble mind,<br/>
Is unto Providence resigned,<br/>
And thinketh fortune always kind.</p>
<p class="poetry">Then I will strive to bound my wish,<br/>
And take, instead of fowl and fish,<br/>
Whate’er is thrown into my dish.</p>
<p class="poetry">Instead of wealth and fortune great,<br/>
Garden and house and loving mate,<br/>
I’ll rest content in servile state.</p>
<p class="poetry">I’ll from each folly strive to fly,<br/>
Each virtue to attain I’ll try,<br/>
And live as I would wish to die.</p>
<h3><SPAN name="page24"></SPAN><span class="pagenum"></span>THE MIDNIGHT MESSENGER;</h3>
<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">OR, A SUDDEN
CALL FROM AN EARTHLY GLORY TO THE COLD GRAVE.</span></p>
<p style="text-align: center"><span class="smcap">In</span> a
Dialogue between Death and a Rich Man; who, in the midst of all
his Wealth, received the tidings of his Last Day, to his
unspeakable and sorrowful Lamentation.</p>
<p style="text-align: center">To the tune of <i>Aim not too
high</i>, <SPAN name="citation24"></SPAN><SPAN href="#footnote24" class="citation">[24]</SPAN> &c.</p>
<p>[<span class="smcap">The</span> following poem, and the two
that immediately follow, belong to a class of publications which
have always been peculiar favourites with the peasantry, in whose
cottages they may be frequently seen, neatly framed and glazed,
and suspended from the white-washed walls. They belong to
the school of Quarles, and can be traced to the time when that
writer was in the height of his popularity. These religious
dialogues are numerous, but the majority of them are very
namby-pamby productions, and unworthy of a reprint. The
modern editions preserve the old form of the broadside of the
seventeenth century, and are adorned with rude woodcuts, probably
copies of ruder originals—</p>
<p class="poetry"> —‘wooden
cuts<br/>
Strange, and uncouth; dire faces, figures dire,<br/>
Sharp-kneed, sharp-elbowed, and lean-ankled too,<br/>
With long and ghostly shanks, forms which once seen,<br/>
Can never be forgotten!’—<span class="smcap">Wordsworth’s</span> <i>Excursion</i>.]</p>
<p style="text-align: center">DEATH.</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">Thou</span> wealthy man of
large possessions here,<br/>
Amounting to some thousand pounds a year,<br/>
Extorted by oppression from the poor,<br/>
The time is come that thou shalt be no more;<br/>
Thy house therefore in order set with speed,<br/>
And call to mind how you your life do lead.<br/>
Let true repentance be thy chiefest care,<br/>
And for another world now, <i>now</i> prepare.<br/>
For notwithstanding all your heaps of gold,<br/>
Your lands and lofty buildings manifold,<br/>
Take notice you must die this very day;<br/>
And therefore kiss your bags and come away.</p>
<p style="text-align: center"><SPAN name="page25"></SPAN><span class="pagenum"></span>RICH MAN.</p>
<p class="poetry">[He started straight and turned his head
aside,<br/>
Where seeing pale-faced Death, aloud he cried],<br/>
Lean famished slave! why do you threaten so,<br/>
Whence come you, pray, and whither must I go?</p>
<p style="text-align: center">DEATH.</p>
<p class="poetry">I come from ranging round the universe,<br/>
Through courts and kingdoms far and near I pass,<br/>
Where rich and poor, distressèd, bond and free,<br/>
Fall soon or late a sacrifice to me.<br/>
From crownèd kings to captives bound in chains<br/>
My power reaches, sir; the longest reigns<br/>
That ever were, I put a period to;<br/>
And now I’m come in fine to conquer you.</p>
<p style="text-align: center">RICH MAN.</p>
<p class="poetry">I can’t nor won’t believe that you,
pale Death,<br/>
Were sent this day to stop my vital breath,<br/>
By reason I in perfect health remain,<br/>
Free from diseases, sorrow, grief, and pain;<br/>
No heavy heart, nor fainting fits have I,<br/>
And do you say that I am drawing nigh<br/>
The latter minute? sure it cannot be;<br/>
Depart, therefore, you are not sent for me!</p>
<p style="text-align: center">DEATH.</p>
<p class="poetry">Yes, yes, I am, for did you never know,<br/>
The tender grass and pleasant flowers that grow<br/>
Perhaps one minute, are the next cut down?<br/>
And so is man, though famed with high renown.<br/>
Have you not heard the doleful passing bell<br/>
Ring out for those that were alive and well<br/>
The other day, in health and pleasure too,<br/>
And had as little thoughts of death as you?<br/>
For let me tell you, when my warrant’s sealed,<br/>
The sweetest beauty that the earth doth yield<br/>
At my approach shall turn as pale as lead;<br/>
’Tis I that lay them on their dying bed.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page26"></SPAN><span class="pagenum">p.
26</span>I kill with dropsy, phthisic, stone, and gout;<br/>
But when my raging fevers fly about,<br/>
I strike the man, perhaps, but over-night,<br/>
Who hardly lives to see the morning light;<br/>
I’m sent each hour, like to a nimble page,<br/>
To infant, hoary heads, and middle age;<br/>
Time after time I sweep the world quite through;<br/>
Then it’s in vain to think I’ll favour you.</p>
<p style="text-align: center">RICH MAN.</p>
<p class="poetry">Proud Death, you see what awful sway I bear,<br/>
For when I frown none of my servants dare<br/>
Approach my presence, but in corners hide<br/>
Until I am appeased and pacified.<br/>
Nay, men of greater rank I keep in awe<br/>
Nor did I ever fear the force of law,<br/>
But ever did my enemies subdue,<br/>
And must I after all submit to you?</p>
<p style="text-align: center">DEATH.</p>
<p class="poetry">’Tis very true, for why thy daring
soul,<br/>
Which never could endure the least control,<br/>
I’ll thrust thee from this earthly tenement,<br/>
And thou shalt to another world be sent.</p>
<p style="text-align: center">RICH MAN.</p>
<p class="poetry">What! must I die and leave a vast estate,<br/>
Which, with my gold, I purchased but of late?<br/>
Besides what I had many years ago?—<br/>
What! must my wealth and I be parted so?<br/>
If you your darts and arrows must let fly,<br/>
Go search the jails, where mourning debtors lie;<br/>
Release them from their sorrow, grief, and woe,<br/>
For I am rich and therefore loth to go.</p>
<p style="text-align: center">DEATH.</p>
<p class="poetry">I’ll search no jails, but the right mark
I’ll hit;<br/>
And though you are unwilling to submit,<br/>
Yet die you must, no other friend can do,—<br/>
Prepare yourself to go, I’m come for you.<br/>
<SPAN name="page27"></SPAN><span class="pagenum"></span>If you had
all the world and ten times more,<br/>
Yet die you must,—there’s millions gone before;<br/>
The greatest kings on earth yield and obey,<br/>
And at my feet their crowns and sceptres lay:<br/>
If crownèd heads and right renownèd peers<br/>
Die in the prime and blossoms of their years,<br/>
Can you suppose to gain a longer space?<br/>
No! I will send you to another place.</p>
<p style="text-align: center">RICH MAN.</p>
<p class="poetry">Oh! stay thy hand and be not so severe,<br/>
I have a hopeful son and daughter dear,<br/>
All that I beg is but to let me live<br/>
That I may them in lawful marriage give:<br/>
They being young when I am laid in the grave,<br/>
I fear they will be wronged of what they have:<br/>
Although of me you will no pity take,<br/>
Yet spare me for my little infants’ sake.</p>
<p style="text-align: center">DEATH.</p>
<p class="poetry">If such a vain excuse as this might do,<br/>
It would be long ere mortals would go through<br/>
The shades of death; for every man would find<br/>
Something to say that he might stay behind.<br/>
Yet, if ten thousand arguments they’d use,<br/>
The destiny of dying to excuse,<br/>
They’ll find it is in vain with me to strive,<br/>
For why, I part the dearest friends alive;<br/>
Poor parents die, and leave their children small<br/>
With nothing to support them here withal,<br/>
But the kind hand of gracious Providence,<br/>
Who is their father, friend, and sole defence.<br/>
Though I have held you long in disrepute,<br/>
Yet after all here with a sharp salute<br/>
I’ll put a period to your days and years,<br/>
Causing your eyes to flow with dying tears.</p>
<p style="text-align: center">RICH MAN.</p>
<p class="poetry">[Then with a groan he made this sad
complaint]:<br/>
My heart is dying, and my spirits faint;<br/>
<SPAN name="page28"></SPAN><span class="pagenum"></span>To my
close chamber let me be conveyed;<br/>
Farewell, false world, for thou hast me betrayed.<br/>
Would I had never wronged the fatherless,<br/>
Nor mourning widows when in sad distress;<br/>
Would I had ne’er been guilty of that sin,<br/>
Would I had never known what gold had been;<br/>
For by the same my heart was drawn away<br/>
To search for gold: but now this very day,<br/>
I find it is but like a slender reed,<br/>
Which fails me most when most I stand in need;<br/>
For, woe is me! the time is come at last,<br/>
Now I am on a bed of sorrow cast,<br/>
Where in lamenting tears I weeping lie,<br/>
Because my sins make me afraid to die:<br/>
Oh! Death, be pleased to spare me yet awhile,<br/>
That I to God myself may reconcile,<br/>
For true repentance some small time allow;<br/>
I never feared a future state till now!<br/>
My bags of gold and land I’d freely give,<br/>
For to obtain the favour here to live,<br/>
Until I have a sure foundation laid.<br/>
Let me not die before my peace be made!</p>
<p style="text-align: center">DEATH.</p>
<p class="poetry">Thou hast not many minutes here to stay,<br/>
Lift up your heart to God without delay,<br/>
Implore his pardon now for what is past,<br/>
Who knows but He may save your soul at last?</p>
<p style="text-align: center">RICH MAN.</p>
<p class="poetry">I’ll water now with tears my dying
bed,<br/>
Before the Lord my sad complaint I’ll spread,<br/>
And if He will vouchsafe to pardon me,<br/>
To die and leave this world I could be free.<br/>
False world! false world, farewell! farewell! adieu!<br/>
I find, I find, there is no trust in you!<br/>
For when upon a dying bed we lie,<br/>
Your gilded baits are nought but misery.<br/>
<SPAN name="page29"></SPAN><span class="pagenum"></span>My
youthful son and loving daughter dear,<br/>
Take warning by your dying father here;<br/>
Let not the world deceive you at this rate,<br/>
For fear a sad repentance comes too late.<br/>
Sweet babes, I little thought the other day,<br/>
I should so suddenly be snatched away<br/>
By Death, and leave you weeping here behind;<br/>
But life’s a most uncertain thing, I find.<br/>
When in the grave my head is lain full low,<br/>
Pray let not folly prove your overthrow;<br/>
Serve ye the Lord, obey his holy will,<br/>
That he may have a blessing for you still.<br/>
[Having saluted them, he turned aside,<br/>
These were the very words before he died]:</p>
<p class="poetry">A painful life I ready am to leave,<br/>
Wherefore, in mercy, Lord, my soul receive.</p>
<h3>A DIALOGUE BETWIXT AN EXCISEMAN AND DEATH.</h3>
<p>[<span class="smcap">Transcribed</span> from a copy in the
British Museum, printed in London by J. C[larke]., 1659.
The idea of Death being employed to execute a writ, recalls an
epitaph which we remember to have seen in a village church-yard
at the foot of the Wrekin, in Shropshire, commencing
thus:—</p>
<p class="poetry">‘The King of Heaven a warrant got,<br/>
And sealèd it without delay,<br/>
And he did give the same to Death,<br/>
For him to serve straightway,’ &c.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">Upon</span> a time when
Titan’s steeds were driven<br/>
To drench themselves beneath the western heaven;<br/>
And sable Morpheus had his curtains spread,<br/>
And silent night had laid the world to bed;<br/>
’Mongst other night-birds which did seek for prey,<br/>
A blunt exciseman, which abhorred the day,<br/>
Was rambling forth to seek himself a booty<br/>
’Mongst merchant’s goods which had not paid the
duty;<br/>
But walking all alone, Death chanced to meet him,<br/>
And in this manner did begin to greet him.</p>
<p style="text-align: center"><SPAN name="page30"></SPAN><span class="pagenum"></span>DEATH.</p>
<p class="poetry">Stand, who comes here? what means this knave to
peep<br/>
And skulk abroad, when honest men should sleep?<br/>
Speak, what’s thy name? and quickly tell me this,<br/>
Whither thou goest, and what thy business is?</p>
<p style="text-align: center">EXCISEMAN.</p>
<p class="poetry">Whate’er my business is, thou
foul-mouthed scold,<br/>
I’d have you know I scorn to be controlled<br/>
By any man that lives; much less by thou,<br/>
Who blurtest out thou know’st not what, nor how;<br/>
I go about my lawful business; and<br/>
I’ll make you smart for bidding of me stand.</p>
<p style="text-align: center">DEATH.</p>
<p class="poetry">Imperious coxcomb! is your stomach vexed?<br/>
Pray slack your rage, and hearken what comes next:<br/>
I have a writ to take you up; therefore,<br/>
To chafe your blood, I bid you stand, once more.</p>
<p style="text-align: center">EXCISEMAN.</p>
<p class="poetry">A writ to take <i>me</i> up! excuse me, sir,<br/>
You do mistake, I am an officer<br/>
In public service, for my private wealth;<br/>
My business is, if any seek by stealth<br/>
To undermine the state, I do discover<br/>
Their falsehood; therefore hold your hand,—give over.</p>
<p style="text-align: center">DEATH.</p>
<p class="poetry">Nay, fair and soft! ’tis not so quickly
done<br/>
As you conceive it is: I am not gone<br/>
A jot the sooner for your hasty chat,<br/>
Nor bragging language; for I tell you flat<br/>
’Tis more than so, though fortune seem to thwart us,<br/>
Such easy terms I don’t intend shall part us.<br/>
With this impartial arm I’ll make you feel<br/>
My fingers first, and with this shaft of steel<br/>
I’ll peck thy bones! <i>as thou alive wert hated</i>,<br/>
<i>So dead</i>, <i>to dogs thou shalt be segregated</i>.</p>
<p style="text-align: center"><SPAN name="page31"></SPAN><span class="pagenum"></span>EXCISEMAN.</p>
<p class="poetry">I’d laugh at that; I would thou didst but
dare<br/>
To lay thy fingers on me; I’d not spare<br/>
To hack thy carcass till my sword was broken,<br/>
I’d make thee eat the words which thou hast spoken;<br/>
All men should warning take by thy transgression,<br/>
How they molested men of my profession.<br/>
My service to the State is so well known,<br/>
That should I but complain, they’d quickly own<br/>
My public grievances; and give me right<br/>
To cut your ears, before to-morrow night.</p>
<p style="text-align: center">DEATH.</p>
<p class="poetry">Well said, indeed! but bootless all, for I<br/>
Am well acquainted with thy villany;<br/>
I know thy office, and thy trade is such,<br/>
Thy service little, and thy gains are much:<br/>
Thy brags are many; but ’tis vain to swagger,<br/>
And think to fight me with thy gilded dagger:<br/>
<i>As I abhor thy person</i>, <i>place</i>, <i>and threat</i>,<br/>
So now I’ll bring thee to the judgment-seat.</p>
<p style="text-align: center">EXCISEMAN.</p>
<p class="poetry">The judgment-seat! I must confess that
word<br/>
Doth cut my heart, like any sharpened sword:<br/>
What! come t’ account! methinks the dreadful sound<br/>
Of every word doth make a mortal wound,<br/>
Which sticks not only in my outward skin,<br/>
But penetrates my very soul within.<br/>
’Twas least of all my thoughts that ever Death<br/>
Would once attempt to stop excisemen’s breath.<br/>
But since ’tis so, that now I do perceive<br/>
You are in earnest, then I must relieve<br/>
Myself another way: come, we’ll be friends;<br/>
If I have wrongèd thee, I’ll make th’
amends.<br/>
Let’s join together; I’ll pass my word this night<br/>
Shall yield us grub, before the morning light.<br/>
Or otherwise (to mitigate my sorrow),<br/>
Stay here, I’ll bring you gold enough to-morrow.</p>
<p style="text-align: center"><SPAN name="page32"></SPAN><span class="pagenum"></span>DEATH.</p>
<p class="poetry">To-morrow’s gold I will not have; and
thou<br/>
Shalt have no gold upon to-morrow: now<br/>
My final writ shall to th’ execution have thee,<br/>
All earthly treasure cannot help or save thee.</p>
<p style="text-align: center">EXCISEMAN.</p>
<p class="poetry">Then woe is me! ah! how was I befooled!<br/>
I thought that gold (which answereth all things) could<br/>
Have stood my friend at any time to bail me!<br/>
But grief grows great, and now my trust doth fail me.<br/>
Oh! that my conscience were but clear within,<br/>
Which now is rackèd with my former sin;<br/>
With horror I behold my secret stealing,<br/>
My bribes, oppression, and my graceless dealing;<br/>
My office-sins, which I had clean forgotten,<br/>
Will gnaw my soul when all my bones are rotten:<br/>
I must confess it, very grief doth force me,<br/>
Dead or alive, both God and man doth curse me.<br/>
<i>Let all Excisemen</i> hereby warning take,<br/>
To shun their practice for their conscience sake.</p>
<h3>THE MESSENGER OF MORTALITY;</h3>
<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">OR LIFE AND
DEATH CONTRASTED IN A DIALOGUE BETWIXT DEATH AND A
LADY.</span></p>
<p>[<span class="smcap">One</span> of Charles Lamb’s most
beautiful and plaintive poems was suggested by this old
dialogue. The tune is given in Chappell’s <i>Popular
Music</i>, p. 167. In Carey’s <i>Musical Century</i>,
1738, it is called the ‘Old tune of <i>Death and the
Lady</i>.’ The four concluding lines of the present
copy of <i>Death and the Lady</i> are found inscribed on
tomb-stones in village church-yards in every part of
England. They are not contained, however, in the broadside
with which our reprint has been carefully collated.]</p>
<p style="text-align: center">DEATH.</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">Fair</span> lady, lay your
costly robes aside,<br/>
No longer may you glory in your pride;<br/>
Take leave of all your carnal vain delight,<br/>
I’m come to summon you away this night!</p>
<p style="text-align: center"><SPAN name="page33"></SPAN><span class="pagenum"></span>LADY.</p>
<p class="poetry">What bold attempt is this? pray let me know<br/>
From whence you come, and whither I must go?<br/>
Must I, who am a lady, stoop or bow<br/>
To such a pale-faced visage? Who art thou?</p>
<p style="text-align: center">DEATH.</p>
<p class="poetry">Do you not know me? well! I tell thee, then,<br/>
It’s I that conquer all the sons of men!<br/>
No pitch of honour from my dart is free;<br/>
My name is Death! have you not heard of me?</p>
<p style="text-align: center">LADY.</p>
<p class="poetry">Yes! I have heard of thee time after
time,<br/>
But being in the glory of my prime,<br/>
I did not think you would have called so soon.<br/>
Why must my morning sun go down at noon?</p>
<p style="text-align: center">DEATH.</p>
<p class="poetry">Talk not of noon! you may as well be mute;<br/>
This is no time at all for to dispute:<br/>
Your riches, garments, gold, and jewels brave,<br/>
Houses and lands must all new owners have;<br/>
Though thy vain heart to riches was inclined,<br/>
Yet thou must die and leave them all behind.</p>
<p style="text-align: center">LADY.</p>
<p class="poetry">My heart is cold; I tremble at the news;<br/>
There’s bags of gold, if thou wilt me excuse,<br/>
And seize on them, and finish thou the strife<br/>
Of those that are aweary of their life.<br/>
Are there not many bound in prison strong,<br/>
In bitter grief of soul have languished long,<br/>
Who could but find the grave a place of rest,<br/>
From all the grief in which they are oppressed?<br/>
Besides, there’s many with a hoary head,<br/>
And palsy joints, by which their joys are fled;<br/>
<SPAN name="page34"></SPAN><span class="pagenum"></span>Release
thou them whose sorrows are so great,<br/>
But spare my life to have a longer date.</p>
<p style="text-align: center">DEATH.</p>
<p class="poetry">Though some by age be full of grief and
pain,<br/>
Yet their appointed time they must remain:<br/>
I come to none before their warrant’s sealed,<br/>
And when it is, they must submit and yield.<br/>
I take no bribe, believe me, this is true;<br/>
Prepare yourself to go; I’m come for you.</p>
<p style="text-align: center">LADY.</p>
<p class="poetry">Death, be not so severe, let me obtain<br/>
A little longer time to live and reign!<br/>
Fain would I stay if thou my life will spare;<br/>
I have a daughter beautiful and fair,<br/>
I’d live to see her wed whom I adore:<br/>
Grant me but this and I will ask no more.</p>
<p style="text-align: center">DEATH.</p>
<p class="poetry">This is a slender frivolous excuse;<br/>
I have you fast, and will not let you loose;<br/>
Leave her to Providence, for you must go<br/>
Along with me, whether you will or no;<br/>
I, Death, command the King to leave his crown,<br/>
And at my feet he lays his sceptre down!<br/>
Then if to kings I don’t this favour give,<br/>
But cut them off, can you expect to live<br/>
Beyond the limits of your time and space!<br/>
No! I must send you to another place.</p>
<p style="text-align: center">LADY.</p>
<p class="poetry">You learnèd doctors, now express your
skill,<br/>
And let not Death of me obtain his will;<br/>
Prepare your cordials, let me comfort find,<br/>
My gold shall fly like chaff before the wind.</p>
<p style="text-align: center">DEATH.</p>
<p class="poetry">Forbear to call, their skill will never do,<br/>
They are but mortals here as well as you:<br/>
<SPAN name="page35"></SPAN><span class="pagenum"></span>I give the
fatal wound, my dart is sure,<br/>
And far beyond the doctor’s skill to cure.<br/>
How freely can you let your riches fly<br/>
To purchase life, rather than yield to die!<br/>
But while you flourish here with all your store,<br/>
You will not give one penny to the poor;<br/>
Though in God’s name their suit to you they make,<br/>
You would not spare one penny for His sake!<br/>
The Lord beheld wherein you did amiss,<br/>
And calls you hence to give account for this!</p>
<p style="text-align: center">LADY.</p>
<p class="poetry">Oh! heavy news! must I no longer stay?<br/>
How shall I stand in the great judgment-day?<br/>
[Down from her eyes the crystal tears did flow:<br/>
She said], None knows what I do undergo:<br/>
Upon my bed of sorrow here I lie;<br/>
My carnal life makes me afraid to die.<br/>
My sins, alas! are many, gross and foul,<br/>
Oh, righteous Lord! have mercy on my soul!<br/>
And though I do deserve thy righteous frown,<br/>
Yet pardon, Lord, and pour a blessing down.<br/>
[Then with a dying sigh her heart did break,<br/>
And did the pleasures of this world forsake.]</p>
<div class="gapshortline"> </div>
<p class="poetry">Thus may we see the high and mighty fall,<br/>
For cruel Death shows no respect at all<br/>
To any one of high or low degree<br/>
Great men submit to Death as well as we.<br/>
Though they are gay, their life is but a span—<br/>
A lump of clay—so vile a creature’s man.<br/>
Then happy those whom Christ has made his care,<br/>
Who die in the Lord, and ever blessèd are.<br/>
The grave’s the market-place where all men meet,<br/>
Both rich and poor, as well as small and great.<br/>
If life were merchandise that gold could buy,<br/>
The rich would live, the poor alone would die.</p>
<h3><SPAN name="page36"></SPAN><span class="pagenum"></span>ENGLAND’S ALARM;</h3>
<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">OR THE PIOUS
CHRISTIAN’S SPEEDY CALL TO REPENTANCE</span></p>
<p>For the many aggravating sins too much practised in our
present mournful times: as Pride, Drunkenness, Blasphemous
Swearing, together with the Profanation of the Sabbath;
concluding with the sin of wantonness and disobedience; that upon
our hearty sorrow and forsaking the same the Lord may save us for
his mercy’s sake.</p>
<p>[<span class="smcap">From</span> the cluster of
‘ornaments’ alluded to in the ninth verse of the
following poem, we are inclined to fix the date about 1653.
The present reprint is from an old broadside, without
printer’s name or date, in possession of Mr. J. R.
Smith.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">You</span> sober-minded
christians now draw near,<br/>
Labour to learn these pious lessons here;<br/>
For by the same you will be taught to know<br/>
What is the cause of all our grief and woe.</p>
<p class="poetry">We have a God who sits enthroned above;<br/>
He sends us many tokens of his love:<br/>
Yet we, like disobedient children, still<br/>
Deny to yield submission to His will.</p>
<p class="poetry">The just command which He upon us lays,<br/>
We must confess we have ten thousand ways<br/>
Transgressed; for see how men their sins pursue,<br/>
As if they did not fear what God could do.</p>
<p class="poetry">Behold the wretched sinner void of shame,<br/>
He values not how he blasphemes the name<br/>
Of that good God who gave him life and breath,<br/>
And who can strike him with the darts of death!</p>
<p class="poetry">The very little children which we meet,<br/>
Amongst the sports and pastimes in the street,<br/>
We very often hear them curse and swear,<br/>
Before they’ve learned a word of any prayer.</p>
<p class="poetry">’Tis much to be lamented, for I fear<br/>
The same they learn from what they daily hear;<br/>
Be careful then, and don’t instruct them so,<br/>
For fear you prove their dismal overthrow.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page37"></SPAN><span class="pagenum">p.
37</span>Both young and old, that dreadful sin forbear;<br/>
The tongue of man was never made to swear,<br/>
But to adore and praise the blessèd name,<br/>
By whom alone our dear salvation came.</p>
<p class="poetry">Pride is another reigning sin likewise;<br/>
Let us behold in what a strange disguise<br/>
Young damsels do appear, both rich and poor;<br/>
The like was ne’er in any age before.</p>
<p class="poetry">What artificial ornaments they wear,<br/>
Black patches, paint, and locks of powdered hair;<br/>
Likewise in lofty hoops they are arrayed,<br/>
As if they would correct what God had made.</p>
<p class="poetry">Yet let ’em know, for all those youthful
charms,<br/>
They must lie down in death’s cold frozen arms!<br/>
Oh think on this, and raise your thoughts above<br/>
The sin of pride, which you so dearly love.</p>
<p class="poetry">Likewise, the wilful sinners that transgress<br/>
The righteous laws of God by drunkenness,<br/>
They do abuse the creatures which were sent<br/>
Purely for man’s refreshing nourishment.</p>
<p class="poetry">Many diseases doth that sin attend,<br/>
But what is worst of all, the fatal end:<br/>
Let not the pleasures of a quaffing bowl<br/>
Destroy and stupify thy active soul.</p>
<p class="poetry">Perhaps the jovial drunkard over night,<br/>
May seem to reap the pleasures of delight,<br/>
While for his wine he doth in plenty call;<br/>
But oh! the sting of conscience, after all,</p>
<p class="poetry">Is like a gnawing worm upon the mind.<br/>
Then if you would the peace of conscience find,<br/>
A sober conversation learn with speed,<br/>
For that’s the sweetest life that man can lead.</p>
<p class="poetry">Be careful that thou art not drawn away,<br/>
By foolishness, to break the Sabbath-day;<br/>
Be constant at the pious house of prayer,<br/>
That thou mayst learn the christian duties there.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page38"></SPAN><span class="pagenum">p.
38</span>For tell me, wherefore should we carp and care<br/>
For what we eat and drink, and what we wear;<br/>
And the meanwhile our fainting souls exclude<br/>
From that refreshing sweet celestial food?</p>
<p class="poetry">Yet so it is, we, by experience, find<br/>
Many young wanton gallants seldom mind<br/>
The church of God, but scornfully deride<br/>
That sacred word by which they must be tried.</p>
<p class="poetry">A tavern, or an alehouse, they adore,<br/>
And will not come within the church before<br/>
They’re brought to lodge under a silent tomb,<br/>
And then who knows how dismal is their doom!</p>
<p class="poetry">Though for awhile, perhaps, they flourish
here,<br/>
And seem to scorn the very thoughts of fear,<br/>
Yet when they’re summoned to resign their breath,<br/>
They can’t outbrave the bitter stroke of death!</p>
<p class="poetry">Consider this, young gallants, whilst you
may,<br/>
Swift-wingèd time and tide for none will stay;<br/>
And therefore let it be your christian care,<br/>
To serve the Lord, and for your death prepare.</p>
<p class="poetry">There is another crying sin likewise:<br/>
Behold young gallants cast their wanton eyes<br/>
On painted harlots, which they often meet<br/>
At every creek and corner of the street,</p>
<p class="poetry">By whom they are like dismal captives led<br/>
To their destruction; grace and fear is fled,<br/>
Till at the length they find themselves betrayed,<br/>
And for that sin most sad examples made.</p>
<p class="poetry">Then, then, perhaps, in bitter tears
they’ll cry,<br/>
With wringing hands, against their company,<br/>
Which did betray them to that dismal state!<br/>
Consider this before it is too late.</p>
<p class="poetry">Likewise, sons and daughters, far and near,<br/>
Honour your loving friends, and parents dear;<br/>
Let not your disobedience grieve them so,<br/>
Nor cause their agèd eyes with tears to flow.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page39"></SPAN><span class="pagenum">p.
39</span>What a heart-breaking sorrow it must be,<br/>
To dear indulgent parents, when they see<br/>
Their stubborn children wilfully run on<br/>
Against the wholesome laws of God and man!</p>
<p class="poetry">Oh! let these things a deep impression make<br/>
Upon your hearts, with speed your sins forsake;<br/>
For, true it is, the Lord will never bless<br/>
Those children that do wilfully transgress.</p>
<p class="poetry">Now, to conclude, both young and old I pray,<br/>
Reform your sinful lives this very day,<br/>
That God in mercy may his love extend,<br/>
And bring the nation’s troubles to an end.</p>
<h3>SMOKING SPIRITUALIZED.</h3>
<p>[<span class="smcap">The</span> following old poem was long
ascribed, on apparently sufficient grounds, to the Rev. Ralph
Erskine, or, as he designated himself, ‘Ralph Erskine,
V.D.M.’ The peasantry throughout the north of England
always call it ‘Erskine’s song,’ and not only
is his name given as the author in numerous chap-books, but in
his own volume of <i>Gospel Sonnets</i>, from an early copy of
which our version is transcribed. The discovery however, by
Mr. Collier, of the First Part in a MS. temp. Jac. I., with the
initials G. W. affixed to it, has disposed of Erskine’s
claim to the honour of the entire authorship. G. W. is
supposed to be George Withers; but this is purely conjectural;
and it is not at all improbable that G. W. really stands for W.
G., as it was a common practice amongst anonymous writers to
reverse their initials. The history, then, of the poem,
seems to be this: that the First Part, as it is now printed,
originally constituted the whole production, being complete in
itself; that the Second Part was afterwards added by the Rev.
Ralph Erskine; and that both parts came subsequently to be
ascribed to him, as his was the only name published in connexion
with the song. The Rev. Ralph Erskine was born at Monilaws,
Northumberland, on the 15th March, 1685. He was one of the
thirty-three children of Ralph Erskine of Shieldfield, a family
of repute descended from the ancient house of Marr. He was
educated at the college in Edinburgh, obtained his licence to
preach in June, 1709, and was ordained, on an unanimous
invitation, over the church at Dunfermline <SPAN name="page40"></SPAN><span class="pagenum"></span>in August,
1711. He was twice married: in 1714 to Margaret Dewar,
daughter of the Laird of Lassodie, by whom he had five sons and
five daughters, all of whom died in the prime of life; and in
1732 to Margaret, daughter of Mr. Simson of Edinburgh, by whom he
had four sons, one of whom, with his wife, survived him. He
died in November, 1752. Erskine was the author of a great
number of <i>Sermons</i>; <i>a Paraphrase on the Canticles</i>;
<i>Scripture Songs</i>; <i>a Treatise on Mental Images</i>; and
<i>Gospel Sonnets</i>.</p>
<p><i>Smoking Spiritualized</i> is, at the present day, a
standard publication with modern ballad-printers, but their
copies are exceedingly corrupt. Many versions and
paraphrases of the song exist. Several are referred to in
<i>Notes and Queries</i>, and, amongst them, a broadside of the
date of 1670, and another dated 1672 (both printed before Erskine
was born), presenting different readings of the First Part, or
original poem. In both these the burthen, or refrain,
differs from that of our copy by the employment of the expression
‘<i>drink</i> tobacco,’ instead of
‘<i>smoke</i> tobacco.’ The former was the
ancient term for drawing in the smoke, swallowing it, and
emitting it through the nostrils. A correspondent of
<i>Notes and Queries</i> says, that the natives of India to this
day use the phrase ‘hooka peue,’ to <i>drink</i> the
hooka.]</p>
<p style="text-align: center">PART I.</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">This</span> Indian weed,
now withered quite,<br/>
Though green at noon, cut down at night,<br/>
Shows thy decay;<br/>
All flesh is hay:<br/>
Thus think, and
smoke tobacco.</p>
<p class="poetry">The pipe so lily-like and weak,<br/>
Does thus thy mortal state bespeak;<br/>
Thou art e’en
such,—<br/>
Gone with a touch:<br/>
Thus think, and
smoke tobacco.</p>
<p class="poetry">And when the smoke ascends on high,<br/>
Then thou behold’st the vanity<br/>
Of worldly stuff,<br/>
Gone with a puff:<br/>
Thus think, and
smoke tobacco.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page41"></SPAN><span class="pagenum">p.
41</span>And when the pipe grows foul within,<br/>
Think on thy soul defiled with sin;<br/>
For then the fire<br/>
It does require:<br/>
Thus think, and
smoke tobacco.</p>
<p class="poetry">And seest the ashes cast away,<br/>
Then to thyself thou mayest say,<br/>
That to the dust<br/>
Return thou must.<br/>
Thus think, and
smoke tobacco.</p>
<p style="text-align: center">PART II.</p>
<p class="poetry">Was this small plant for thee cut down?<br/>
So was the plant of great renown,<br/>
Which Mercy sends<br/>
For nobler ends.<br/>
Thus think, and
smoke tobacco.</p>
<p class="poetry">Doth juice medicinal proceed<br/>
From such a naughty foreign weed?<br/>
Then what’s the power<br/>
Of Jesse’s flower?<br/>
Thus think, and
smoke tobacco.</p>
<p class="poetry">The promise, like the pipe, inlays,<br/>
And by the mouth of faith conveys,<br/>
What virtue flows<br/>
From Sharon’s rose.<br/>
Thus think, and
smoke tobacco.</p>
<p class="poetry">In vain the unlighted pipe you blow,<br/>
Your pains in outward means are so,<br/>
Till heavenly fire<br/>
Your heart inspire.<br/>
Thus think, and
smoke tobacco.</p>
<p class="poetry">The smoke, like burning incense, towers,<br/>
So should a praying heart of yours,<br/>
With ardent cries,<br/>
Surmount the skies.<br/>
Thus think, and
smoke tobacco.</p>
<h3><SPAN name="page42"></SPAN><span class="pagenum"></span>THE MASONIC HYMN.</h3>
<p>[<span class="smcap">This</span> is a very ancient production,
though given from a modern copy; it has always been popular
amongst the poor ‘brethren of the mystic tie.’
The late Henry O’Brien, A.B., quotes the seventh verse in
his essay <i>On the Round Towers of Ireland</i>. He
generally had a common copy of the hymn in his pocket, and on
meeting with any of his antiquarian friends who were not Masons,
was in the habit of thrusting it into their hands, and telling
them that if they understood the mystic allusions it contained,
they would be in possession of a key which would unlock the
pyramids of Egypt! The tune to the hymn is peculiar to it,
and is of a plaintive and solemn character.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">Come</span> all you
freemasons that dwell around the globe,<br/>
That wear the badge of innocence, I mean the royal robe,<br/>
Which Noah he did wear when in the ark he stood,<br/>
When the world was destroyed by a deluging flood.</p>
<p class="poetry">Noah he was virtuous in the sight of the
Lord,<br/>
He loved a freemason that kept the secret word;<br/>
For he built the ark, and he planted the first vine,<br/>
Now his soul in heaven like an angel doth shine.</p>
<p class="poetry">Once I was blind, and could not see the
light,<br/>
Then up to Jerusalem I took my flight,<br/>
I was led by the evangelist through a wilderness of care,<br/>
You may see by the sign and the badge that I wear.</p>
<p class="poetry">On the 13th rose the ark, let us join hand in
hand,<br/>
For the Lord spake to Moses by water and by land,<br/>
Unto the pleasant river where by Eden it did rin,<br/>
And Eve tempted Adam by the serpent of sin.</p>
<p class="poetry">When I think of Moses it makes me to blush,<br/>
All on mount Horeb where I saw the burning bush;<br/>
My shoes I’ll throw off, and my staff I’ll cast
away,<br/>
And I’ll wander like a pilgrim unto my dying day.</p>
<p class="poetry">When I think of Aaron it makes me to weep,<br/>
Likewise of the Virgin Mary who lay at our Saviour’s
feet;<br/>
<SPAN name="page43"></SPAN><span class="pagenum">p.
43</span>’Twas in the garden of Gethsemane where he had the
bloody sweat;<br/>
Repent, my dearest brethren, before it is too late.</p>
<p class="poetry">I thought I saw twelve dazzling lights, which
put me in surprise,<br/>
And gazing all around me I heard a dismal noise;<br/>
The serpent passèd by me which fell unto the ground,<br/>
With great joy and comfort the secret word I found.</p>
<p class="poetry">Some say it is lost, but surely it is found,<br/>
And so is our Saviour, it is known to all around;<br/>
Search all the Scriptures over, and there it will be shown;<br/>
The tree that will bear no fruit must be cut down.</p>
<p class="poetry">Abraham was a man well belovèd by the
Lord,<br/>
He was true to be found in great Jehovah’s word,<br/>
He stretchèd forth his hand, and took a knife to slay his
son,<br/>
An angel appearing said, The Lord’s will be done!</p>
<p class="poetry">O, Abraham! O, Abraham! lay no hand upon the
lad,<br/>
He sent him unto thee to make thy heart glad;<br/>
Thy seed shall increase like stars in the sky,<br/>
And thy soul into heaven like Gabriel shall fly.</p>
<p class="poetry">O, never, O, never will I hear an orphan
cry,<br/>
Nor yet a gentle virgin until the day I die;<br/>
You wandering Jews that travel the wide world round,<br/>
May knock at the door where truth is to be found.</p>
<p class="poetry">Often against the Turks and Infidels we
fight,<br/>
To let the wandering world know we’re in the right,<br/>
For in heaven there’s a lodge, and St. Peter keeps the
door,<br/>
And none can enter in but those that are pure.</p>
<p class="poetry">St. Peter he opened, and so we entered in,<br/>
Into the holy seat secure, which is all free from sin;<br/>
St. Peter he opened, and so we entered there,<br/>
And the glory of the temple no man can compare.</p>
<h3><SPAN name="page44"></SPAN><span class="pagenum"></span>GOD SPEED THE PLOW, AND BLESS THE CORN-MOW.</h3>
<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">A DIALOGUE
BETWEEN THE HUSBANDMAN AND SERVINGMAN.</span></p>
<p style="text-align: center">The tune is, <i>I am the Duke of
Norfolk</i>.</p>
<p>[<span class="smcap">This</span> ancient dialogue, though in a
somewhat altered form (see the ensuing poem), has long been used
at country merry-makings. It is transcribed from a
black-letter copy in the third volume of the Roxburgh collection,
apparently one of the imprints of Peter Brooksby, which would
make the composition at least as old as the close of the
fifteenth century. There are several dialogues of a similar
character.]</p>
<p style="text-align: center">ARGUMENT.</p>
<p class="poetry">The servingman the plowman would invite<br/>
To leave his calling and to take delight;<br/>
But he to that by no means will agree,<br/>
Lest he thereby should come to beggary.<br/>
He makes it plain appear a country life<br/>
Doth far excel: and so they end the strife.</p>
<div class="gapshortline"> </div>
<p class="poetry"><span class="smcap">My</span> noble friends
give ear, if mirth you love to hear,<br/>
I’ll tell you as fast as I can,<br/>
A story very true, then mark what doth ensue,<br/>
Concerning of a husbandman.<br/>
A servingman did meet a husbandman in the street,<br/>
And thus unto him began:</p>
<p style="text-align: center">SERVINGMAN.</p>
<p class="poetry">I pray you tell to me of what calling you
be,<br/>
Or if you be a servingman?</p>
<p style="text-align: center">HUSBANDMAN.</p>
<p class="poetry">Quoth he, my brother dear, the coast I mean to
clear,<br/>
And the truth you shall understand:<br/>
I do no one disdain, but this I tell you plain,<br/>
I am an honest husbandman.</p>
<p style="text-align: center">SERVINGMAN.</p>
<p class="poetry">If a husbandman you be, then come along with
me,<br/>
I’ll help you as soon as I can<br/>
Unto a gallant place, where in a little space,<br/>
You shall be a servingman.</p>
<p style="text-align: center"><SPAN name="page45"></SPAN><span class="pagenum"></span>HUSBANDMAN.</p>
<p class="poetry">Sir, for your diligence I give you many
thanks,<br/>
These things I receive at your hand;<br/>
I pray you to me show, whereby that I might know,<br/>
What pleasures hath a servingman?</p>
<p style="text-align: center">SERVINGMAN.</p>
<p class="poetry">A servingman hath pleasure, which passeth time
and measure,<br/>
When the hawk on his fist doth stand;<br/>
His hood, and his verrils brave, and other things, we have,<br/>
Which yield joy to a servingman.</p>
<p style="text-align: center">HUSBANDMAN.</p>
<p class="poetry">My pleasure’s more than that to see my
oxen fat,<br/>
And to prosper well under my hand;<br/>
And therefore I do mean, with my horse, and with my team,<br/>
To keep myself a husbandman.</p>
<p style="text-align: center">SERVINGMAN.</p>
<p class="poetry">O ’tis a gallant thing in the prime time
of the spring,<br/>
To hear the huntsman now and than<br/>
His bugle for to blow, and the hounds run all a row:<br/>
This is pleasure for a servingman!<br/>
To hear the beagle cry, and to see the falcon fly,<br/>
And the hare trip over the plain,<br/>
And the huntsmen and the hound make hill and dale rebound:<br/>
This is pleasure for a servingman!</p>
<p style="text-align: center">HUSBANDMAN.</p>
<p class="poetry">’Tis pleasure, too, you know, to see the
corn to grow,<br/>
And to grow so well on the land;<br/>
The plowing and the sowing, the reaping and the mowing,<br/>
Yield pleasure to the husbandman.</p>
<p style="text-align: center">SERVINGMAN.</p>
<p class="poetry">At our table you may eat all sorts of dainty
meat,<br/>
Pig, cony, goose, capon, and swan;<br/>
And with lords and ladies fine, you may drink beer, ale, and
wine!<br/>
This is pleasure for a servingman.</p>
<p style="text-align: center"><SPAN name="page46"></SPAN><span class="pagenum"></span>HUSBANDMAN.</p>
<p class="poetry">While you eat goose and capon, I’ll feed
on beef and bacon,<br/>
And piece of hard cheese now and than;<br/>
We pudding have, and souse, always ready in the house,<br/>
Which contents the honest husbandman.</p>
<p style="text-align: center">SERVINGMAN.</p>
<p class="poetry">At the court you may have your garments fine
and brave,<br/>
And cloak with gold lace laid upon,<br/>
A shirt as white as milk, and wrought with finest silk:<br/>
That’s pleasure for a servingman!</p>
<p style="text-align: center">HUSBANDMAN.</p>
<p class="poetry">Such proud and costly gear is not for us to
wear;<br/>
Amongst the briers and brambles many a one,<br/>
A good strong russet coat, and at your need a groat,<br/>
Will suffice the husbandman.<br/>
A proverb here I tell, which likes my humour well,<br/>
And remember it well I can,<br/>
If a courtier be too bold, he’ll want when he is old.<br/>
Then farewell the servingman.</p>
<p style="text-align: center">SERVINGMAN.</p>
<p class="poetry">It needs must be confest that your calling is
the best,<br/>
No longer discourse with you I can;<br/>
But henceforth I will pray, by night and by day,<br/>
Heaven bless the honest husbandman.</p>
<h3>A DIALOGUE BETWEEN THE HUSBANDMAN AND THE SERVINGMAN.</h3>
<p>[<span class="smcap">This</span> traditional version of the
preceding ancient dialogue has long been popular at country
festivals. At a harvest-home feast at Selborne, in
Hampshire, in 1836, we heard it recited by two countrymen, who
gave it with considerable humour, and dramatic effect. It
was delivered in a sort of chant, or recitative. Davies
Gilbert published a very similar copy in his <SPAN name="page47"></SPAN><span class="pagenum"></span><i>Ancient
Christmas Carols</i>. In the modern printed editions, which
are almost identical with ours, the term ‘servantman’
has been substituted for the more ancient designation.]</p>
<p style="text-align: center">SERVINGMAN.</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">Well</span> met, my brother
friend, all at this highway end,<br/>
So simple all alone, as you can,<br/>
I pray you tell to me, what may your calling be,<br/>
Are you not a servingman?</p>
<p style="text-align: center">HUSBANDMAN.</p>
<p class="poetry">No, no, my brother dear, what makes you to
inquire<br/>
Of any such a thing at my hand?<br/>
Indeed I shall not feign, but I will tell you plain,<br/>
I am a downright husbandman.</p>
<p style="text-align: center">SERVINGMAN.</p>
<p class="poetry">If a husbandman you be, then go along with
me,<br/>
And quickly you shall see out of hand,<br/>
How in a little space I will help you to a place,<br/>
Where you may be a servingman.</p>
<p style="text-align: center">HUSBANDMAN.</p>
<p class="poetry">Kind sir! I ‘turn you thanks for your
intelligence,<br/>
These things I receive at your hand;<br/>
But something pray now show, that first I may plainly know<br/>
The pleasures of a servingman.</p>
<p style="text-align: center">SERVINGMAN.</p>
<p class="poetry">Why a servingman has pleasure beyond all sort
of measure,<br/>
With his hawk on his fist, as he does stand;<br/>
For the game that he does kill, and the meat that does him
fill,<br/>
Are pleasures for the servingman.</p>
<p style="text-align: center">HUSBANDMAN.</p>
<p class="poetry">And my pleasure’s more than that, to see
my oxen fat,<br/>
And a good stock of hay by them stand;<br/>
My plowing and my sowing, my reaping and my mowing,<br/>
Are pleasures for the husbandman.</p>
<p style="text-align: center"><SPAN name="page48"></SPAN><span class="pagenum"></span>SERVINGMAN.</p>
<p class="poetry">Why it is a gallant thing to ride out with a
king,<br/>
With a lord, duke, or any such man;<br/>
To hear the horns to blow, and see the hounds all in a row,<br/>
That is pleasure for the servingman.</p>
<p style="text-align: center">HUSBANDMAN.</p>
<p class="poetry">But my pleasure’s more I know, to see my
corn to grow,<br/>
So thriving all over my land;<br/>
And, therefore, I do mean, with my plowing with my team,<br/>
To keep myself a husbandman.</p>
<p style="text-align: center">SERVINGMAN.</p>
<p class="poetry">Why the diet that we eat is the choicest of all
meat,<br/>
Such as pig, goose, capon, and swan;<br/>
Our pastry is so fine, we drink sugar in our wine,<br/>
That is living for the servingman.</p>
<p style="text-align: center">HUSBANDMAN.</p>
<p class="poetry">Talk not of goose nor capon, give me good beef
or bacon,<br/>
And good bread and cheese, now at hand;<br/>
With pudding, brawn, and souse, all in a farmer’s house,<br/>
That is living for the husbandman.</p>
<p style="text-align: center">SERVINGMAN.</p>
<p class="poetry">Why the clothing that we wear is delicate and
rare,<br/>
With our coat, lace, buckles, and band;<br/>
Our shirts are white as milk, and our stockings they are silk,<br/>
That is clothing for a servingman.</p>
<p style="text-align: center">HUSBANDMAN.</p>
<p class="poetry">But I value not a hair your delicate fine
wear,<br/>
Such as gold is laced upon;<br/>
Give me a good grey coat, and in my purse a groat,<br/>
That is clothing for the husbandman.</p>
<p style="text-align: center">SERVINGMAN.</p>
<p class="poetry">Kind sir! it would be bad if none could be
had<br/>
Those tables for to wait upon;<br/>
There is no lord, duke, nor squire, nor member for the shire,<br/>
Can do without a servingman.</p>
<p style="text-align: center"><SPAN name="page49"></SPAN><span class="pagenum"></span>HUSBANDMAN.</p>
<p class="poetry">But, Jack! it would be worse if there was none
of us<br/>
To follow the plowing of the land;<br/>
There is neither king, lord, nor squire, nor member for the
shire,<br/>
Can do without the husbandman.</p>
<p style="text-align: center">SERVINGMAN.</p>
<p class="poetry">Kind sir! I must confess’t, and I humbly
protest<br/>
I will give you the uppermost hand;<br/>
Although your labour’s painful, and mine it is so very
gainful,<br/>
I wish I were a husbandman.</p>
<p style="text-align: center">HUSBANDMAN.</p>
<p class="poetry">So come now, let us all, both great as well as
small,<br/>
Pray for the grain of our land;<br/>
And let us, whatsoever, do all our best endeavour,<br/>
For to maintain the good husbandman.</p>
<h3>THE CATHOLICK.</h3>
<p>[<span class="smcap">The</span> following ingenious production
has been copied literally from a broadside posted against the
‘parlour’ wall of a country inn in
Gloucestershire. The verses are susceptible of two
interpretations, being Catholic if read in the columns, but
Protestant if read across.]</p>
<table>
<tr>
<td><p class="poetry">I HOLD as faith<br/>
What <i>Rome’s</i> church saith<br/>
Where the <i>King’s</i> head<br/>
The flocks misled<br/>
Where the <i>altars</i> drest<br/>
The peoples blest<br/>
He’s but an asse<br/>
Who shuns the <i>masse</i></p>
</td>
<td><p class="poetry">What <i>England’s church</i> alows<br/>
My conscience disavows<br/>
That <i>church</i> can have no shame<br/>
That holds the <i>Pope</i> supreame.<br/>
There’s service scarce divine<br/>
With table, bread, and wine.<br/>
Who the <i>communion</i> flies<br/>
Is <i>catholick</i> and wise.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"><p class="poetry">London: printed for George
Eversden, at the signe of the Maidenhead, in St. Powle’s
Church-yard, 1655. <i>Cum privilegio</i>.</p>
</td>
</tr>
</table>
<h2><SPAN name="page50"></SPAN><span class="pagenum"></span>Ballads.</h2>
<h3>THE THREE KNIGHTS.</h3>
<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">(TRADITIONAL.)</span></p>
<p>[<i>The Three Knights</i> was first printed by the late Davies
Gilbert, F.R.S., in the appendix to his work on <i>Christmas
Carols</i>. Mr. Gilbert thought that some verses were
wanting after the eighth stanza; but we entertain a different
opinion. A conjectural emendation made in the ninth verse,
viz., the substitution of <i>far</i> for <i>for</i>, seems to
render the ballad perfect. The ballad is still popular
amongst the peasantry in the West of England. The tune is
given by Gilbert. The refrain, in the second and fourth
lines, printed with the first verse, should be repeated in
recitation in every verse.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">There</span> did three
Knights come from the west,<br/>
With the high and the lily oh!<br/>
And these three Knights courted one ladye,<br/>
As the rose was so sweetly blown.<br/>
The first Knight came was all in white,<br/>
And asked of her if she’d be his delight.<br/>
The next Knight came was all in green,<br/>
And asked of her if she’d be his queen.<br/>
The third Knight came was all in red,<br/>
And asked of her if she would wed.<br/>
‘Then have you asked of my father dear?<br/>
Likewise of her who did me bear?<br/>
‘And have you asked of my brother John?<br/>
And also of my sister Anne?’<br/>
‘Yes, I’ve asked of your father dear,<br/>
Likewise of her who did you bear.<br/>
‘And I’ve asked of your sister Anne,<br/>
But I’ve not asked of your brother John.’<br/>
Far on the road as they rode along,<br/>
There did they meet with her brother John.<br/>
<SPAN name="page51"></SPAN><span class="pagenum"></span>She
stoopèd low to kiss him sweet,<br/>
He to her heart did a dagger meet. <SPAN name="citation51"></SPAN><SPAN href="#footnote51" class="citation">[51]</SPAN><br/>
‘Ride on, ride on,’ cried the servingman,<br/>
‘Methinks your bride she looks wondrous wan.’<br/>
‘I wish I were on yonder stile,<br/>
For there I would sit and bleed awhile.<br/>
‘I wish I were on yonder hill,<br/>
There I’d alight and make my will.’<br/>
‘What would you give to your father dear?’<br/>
‘The gallant steed which doth me bear.’<br/>
‘What would you give to your mother dear?’<br/>
‘My wedding shift which I do wear.<br/>
‘But she must wash it very clean,<br/>
For my heart’s blood sticks in every seam.’<br/>
‘What would you give to your sister Anne?’<br/>
‘My gay gold ring, and my feathered fan.’<br/>
‘What would you give to your brother John?’<br/>
‘A rope, and a gallows to hang him on.’<br/>
‘What would you give to your brother John’s
wife?’<br/>
‘A widow’s weeds, and a quiet life.’</p>
<h3>THE BLIND BEGGAR OF BEDNALL GREEN.</h3>
<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">SHOWING HOW
HIS DAUGHTER WAS MARRIED TO A KNIGHT, AND HAD THREE THOUSAND
POUND TO HER PORTION.</span></p>
<p>[<span class="smcap">Percy’s</span> copy of <i>The
Beggar’s Daughter of Bednall Green</i> is known to be very
incorrect: besides many alterations and improvements which it
received at the hands of the Bishop, it contains no less than
eight stanzas written by Robert Dodsley, the author of <i>The
Economy of Human Life</i>. So far as poetry is concerned,
there cannot be a question that the version in the
<i>Reliques</i> is far superior to the original, which is still a
popular favourite, and a correct copy of which is now given, as
it appears in all the <SPAN name="page52"></SPAN><span class="pagenum"></span>common broadside editions that have
been printed from 1672 to the present time. Although the
original copies have all perished, the ballad has been very
satisfactorily proved by Percy to have been written in the reign
of Elizabeth. The present reprint is from a modern copy,
carefully collated with one in the Bagford Collection,
entitled,</p>
<p class="poetry">‘The rarest ballad that ever was seen,<br/>
Of the Blind Beggar’s Daughter of Bednal Green.’</p>
<p>The imprint to it is, ‘Printed by and for W. Onley; and
are to be sold by C. Bates, at the sign of the Sun and Bible, in
Pye Corner.’ The very antiquated orthography adopted
in some editions does not rest on any authority. For two
tunes to <i>The Blind Beggar</i>, see <i>Popular Music</i>.]</p>
<p style="text-align: center">PART I.</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">This</span> song’s of
a beggar who long lost his sight,<br/>
And had a fair daughter, most pleasant and bright,<br/>
And many a gallant brave suitor had she,<br/>
And none was so comely as pretty Bessee.</p>
<p class="poetry">And though she was of complexion most fair,<br/>
And seeing she was but a beggar his heir,<br/>
Of ancient housekeepers despisèd was she,<br/>
Whose sons came as suitors to pretty Bessee.</p>
<p class="poetry">Wherefore in great sorrow fair Bessee did
say:<br/>
‘Good father and mother, let me now go away,<br/>
To seek out my fortune, whatever it be.’<br/>
This suit then was granted to pretty Bessee.</p>
<p class="poetry">This Bessee, that was of a beauty most
bright,<br/>
They clad in grey russet; and late in the night<br/>
From father and mother alone parted she,<br/>
Who sighèd and sobbèd for pretty Bessee.</p>
<p class="poetry">She went till she came to Stratford-at-Bow,<br/>
Then she know not whither or which way to go,<br/>
With tears she lamented her sad destiny;<br/>
So sad and so heavy was pretty Bessee.</p>
<p class="poetry">She kept on her journey until it was day,<br/>
And went unto Rumford, along the highway;<br/>
And at the King’s Arms entertainèd was she,<br/>
So fair and well favoured was pretty Bessee.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page53"></SPAN><span class="pagenum">p.
53</span>She had not been there one month at an end,<br/>
But master and mistress and all was her friend:<br/>
And every brave gallant that once did her see,<br/>
Was straightway in love with pretty Bessee.</p>
<p class="poetry">Great gifts they did send her of silver and
gold,<br/>
And in their songs daily her love they extolled:<br/>
Her beauty was blazèd in every decree,<br/>
So fair and so comely was pretty Bessee.</p>
<p class="poetry">The young men of Rumford in her had their
joy,<br/>
She showed herself courteous, but never too coy,<br/>
And at their commandment still she would be,<br/>
So fair and so comely was pretty Bessee.</p>
<p class="poetry">Four suitors at once unto her did go,<br/>
They cravèd her favour, but still she said no;<br/>
I would not have gentlemen marry with me!<br/>
Yet ever they honourèd pretty Bessee.</p>
<p class="poetry">Now one of them was a gallant young knight,<br/>
And he came unto her disguised in the night;<br/>
The second, a gentleman of high degree,<br/>
Who wooèd and suèd for pretty Bessee.</p>
<p class="poetry">A merchant of London, whose wealth was not
small,<br/>
Was then the third suitor, and proper withal;<br/>
Her master’s own son the fourth man must be,<br/>
Who swore he would die for pretty Bessee.</p>
<p class="poetry">‘If that thou wilt marry with me,’
quoth the knight,<br/>
‘I’ll make thee a lady with joy and delight;<br/>
My heart is enthrallèd in thy fair beauty,<br/>
Then grant me thy favour, my pretty Bessee.’</p>
<p class="poetry">The gentleman said, ‘Come marry with
me,<br/>
In silks and in velvet my Bessee shall be;<br/>
My heart lies distracted, oh! hear me,’ quoth he,<br/>
‘And grant me thy love, my dear pretty Bessee.’</p>
<p class="poetry">‘Let me be thy husband,’ the
merchant did say,<br/>
‘Thou shalt live in London most gallant and gay;<br/>
My ships shall bring home rich jewels for thee,<br/>
And I will for ever love pretty Bessee.’</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page54"></SPAN><span class="pagenum">p.
54</span>Then Bessee she sighèd and thus she did say:<br/>
‘My father and mother I mean to obey;<br/>
First get their good will, and be faithful to me,<br/>
And you shall enjoy your dear pretty Bessee.’</p>
<p class="poetry">To every one of them that answer she made,<br/>
Therefore unto her they joyfully said:<br/>
‘This thing to fulfil we all now agree,<br/>
But where dwells thy father, my pretty Bessee?’</p>
<p class="poetry">‘My father,’ quoth she, ‘is
soon to be seen:<br/>
The silly blind beggar of Bednall Green,<br/>
That daily sits begging for charity,<br/>
He is the kind father of pretty Bessee.</p>
<p class="poetry">‘His marks and his token are knowen full
well,<br/>
He always is led by a dog and a bell;<br/>
A poor silly old man, God knoweth, is he,<br/>
Yet he’s the true father of pretty Bessee.’</p>
<p class="poetry">‘Nay, nay,’ quoth the merchant,
‘thou art not for me.’<br/>
‘She,’ quoth the innholder, ‘my wife shall not
be.’<br/>
‘I loathe,’ said the gentleman, ‘a
beggar’s degree,<br/>
Therefore, now farewell, my pretty Bessee.’</p>
<p class="poetry">‘Why then,’ quoth the knight,
‘hap better or worse,<br/>
I weigh not true love by the weight of the purse,<br/>
And beauty is beauty in every degree,<br/>
Then welcome to me, my dear pretty Bessee.</p>
<p class="poetry">‘With thee to thy father forthwith I will
go.’<br/>
‘Nay, forbear,’ quoth his kinsman, ‘it must not
be so:<br/>
A poor beggar’s daughter a lady shan’t be;<br/>
Then take thy adieu of thy pretty Bessee.’</p>
<p class="poetry">As soon then as it was break of the day,<br/>
The knight had from Rumford stole Bessee away;<br/>
The young men of Rumford, so sick as may be,<br/>
Rode after to fetch again pretty Bessee.</p>
<p class="poetry">As swift as the wind to ride they were seen,<br/>
Until they came near unto Bednall Green,<br/>
And as the knight lighted most courteously,<br/>
They fought against him for pretty Bessee.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page55"></SPAN><span class="pagenum">p.
55</span>But rescue came presently over the plain,<br/>
Or else the knight there for his love had been slain;<br/>
The fray being ended, they straightway did see<br/>
His kinsman come railing at pretty Bessee.</p>
<p class="poetry">Then bespoke the blind beggar, ‘Although
I be poor,<br/>
Rail not against my child at my own door,<br/>
Though she be not deckèd in velvet and pearl,<br/>
Yet I will drop angels with thee for my girl;</p>
<p class="poetry">‘And then if my gold should better her
birth,<br/>
And equal the gold you lay on the earth,<br/>
Then neither rail you, nor grudge you to see<br/>
The blind beggar’s daughter a lady to be.</p>
<p class="poetry">‘But first, I will hear, and have it well
known,<br/>
The gold that you drop it shall be all your own.’<br/>
With that they replièd, ‘Contented we be!’<br/>
‘Then here’s,’ quoth the beggar, ‘for
pretty Bessee!’</p>
<p class="poetry">With that an angel he dropped on the ground,<br/>
And droppèd, in angels, full three thousand pound;<br/>
And oftentimes it proved most plain,<br/>
For the gentleman’s one, the beggar dropped twain;</p>
<p class="poetry">So that the whole place wherein they did
sit,<br/>
With gold was coverèd every whit.<br/>
The gentleman having dropped all his store,<br/>
Said, ‘Beggar! your hand hold, for I have no
more.’</p>
<p class="poetry">‘Thou hast fulfillèd thy promise
aright,<br/>
Then marry my girl,’ quoth he to the knight;<br/>
‘And then,’ quoth he, ‘I will throw you
down,<br/>
An hundred pound more to buy her a gown.’</p>
<p class="poetry">The gentlemen all, who his treasure had
seen,<br/>
Admirèd the beggar of Bednall Green;<br/>
And those that had been her suitors before,<br/>
Their tender flesh for anger they tore.</p>
<p class="poetry">Thus was the fair Bessee matchèd to a
knight,<br/>
And made a lady in other’s despite.<br/>
A fairer lady there never was seen<br/>
Than the blind beggar’s daughter of Bednall Green.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page56"></SPAN><span class="pagenum">p.
56</span>But of her sumptuous marriage and feast,<br/>
And what fine lords and ladies there prest,<br/>
The second part shall set forth to your sight,<br/>
With marvellous pleasure and wished-for delight.</p>
<p class="poetry">Of a blind beggar’s daughter so
bright,<br/>
That late was betrothed to a young knight,<br/>
All the whole discourse therefore you may see;<br/>
But now comes the wedding of pretty Bessee.</p>
<p style="text-align: center">PART II.</p>
<p class="poetry">It was in a gallant palace most brave,<br/>
Adornèd with all the cost they could have,<br/>
This wedding it was kept most sumptuously,<br/>
And all for the love of pretty Bessee.</p>
<p class="poetry">And all kind of dainties and delicates
sweet,<br/>
Was brought to their banquet, as it was thought meet,<br/>
Partridge, and plover, and venison most free,<br/>
Against the brave wedding of pretty Bessee.</p>
<p class="poetry">The wedding through England was spread by
report,<br/>
So that a great number thereto did resort<br/>
Of nobles and gentles of every degree,<br/>
And all for the fame of pretty Bessee.</p>
<p class="poetry">To church then away went this gallant young
knight,<br/>
His bride followed after, an angel most bright,<br/>
With troops of ladies, the like was ne’er seen,<br/>
As went with sweet Bessee of Bednall Green.</p>
<p class="poetry">This wedding being solemnized then,<br/>
With music performèd by skilfullest men,<br/>
The nobles and gentlemen down at the side,<br/>
Each one beholding the beautiful bride.</p>
<p class="poetry">But after the sumptuous dinner was done,<br/>
To talk and to reason a number begun,<br/>
And of the blind beggar’s daughter most bright;<br/>
And what with his daughter he gave to the knight.</p>
<p class="poetry">Then spoke the nobles, ‘Much marvel have
we<br/>
This jolly blind beggar we cannot yet see!’<br/>
<SPAN name="page57"></SPAN><span class="pagenum"></span>‘My
lords,’ quoth the bride, ‘my father so base<br/>
Is loth with his presence these states to disgrace.’</p>
<p class="poetry">‘The praise of a woman in question to
bring,<br/>
Before her own face is a flattering thing;<br/>
But we think thy father’s baseness,’ quoth they,<br/>
‘Might by thy beauty be clean put away.’</p>
<p class="poetry">They no sooner this pleasant word spoke,<br/>
But in comes the beggar in a silken cloak,<br/>
A velvet cap and a feather had he,<br/>
And now a musician, forsooth, he would be.</p>
<p class="poetry">And being led in from catching of harm,<br/>
He had a dainty lute under his arm,<br/>
Said, ‘Please you to hear any music of me,<br/>
A song I will sing you of pretty Bessee.’</p>
<p class="poetry">With that his lute he twangèd
straightway,<br/>
And thereon began most sweetly to play,<br/>
And after a lesson was played two or three,<br/>
He strained out this song most delicately:—</p>
<p class="poetry">‘A beggar’s daughter did dwell on a
green,<br/>
Who for her beauty may well be a queen,<br/>
A blithe bonny lass, and dainty was she,<br/>
And many one callèd her pretty Bessee.</p>
<p class="poetry">‘Her father he had no goods nor no
lands,<br/>
But begged for a penny all day with his hands,<br/>
And yet for her marriage gave thousands three,<br/>
Yet still he hath somewhat for pretty Bessee.</p>
<p class="poetry">‘And here if any one do her disdain,<br/>
Her father is ready with might and with main<br/>
To prove she is come of noble degree,<br/>
Therefore let none flout at my pretty Bessee.’</p>
<p class="poetry">With that the lords and the company round<br/>
With a hearty laughter were ready to swound;<br/>
At last said the lords, ‘Full well we may see,<br/>
The bride and the bridegroom’s beholden to thee.’</p>
<p class="poetry">With that the fair bride all blushing did
rise,<br/>
With crystal water all in her bright eyes,<br/>
<SPAN name="page58"></SPAN><span class="pagenum">p.
58</span>‘Pardon my father, brave nobles,’ quoth
she,<br/>
‘That through blind affection thus doats upon
me.’</p>
<p class="poetry">‘If this be thy father,’ the nobles
did say,<br/>
‘Well may he be proud of this happy day,<br/>
Yet by his countenance well may we see,<br/>
His birth with his fortune could never agree;</p>
<p class="poetry">And therefore, blind beggar, we pray thee
bewray,<br/>
And look to us then the truth thou dost say,<br/>
Thy birth and thy parentage what it may be,<br/>
E’en for the love thou bearest pretty Bessee.’</p>
<p class="poetry">‘Then give me leave, ye gentles each
one,<br/>
A song more to sing and then I’ll begone,<br/>
And if that I do not win good report,<br/>
Then do not give me one groat for my sport:—</p>
<p class="poetry">‘When first our king his fame did
advance,<br/>
And sought his title in delicate France,<br/>
In many places great perils passed he;<br/>
But then was not born my pretty Bessee.</p>
<p class="poetry">‘And at those wars went over to fight,<br/>
Many a brave duke, a lord, and a knight,<br/>
And with them young Monford of courage so free;<br/>
But then was not born my pretty Bessee.</p>
<p class="poetry">‘And there did young Monford with a blow
on the face<br/>
Lose both his eyes in a very short space;<br/>
His life had been gone away with his sight,<br/>
Had not a young woman gone forth in the night.</p>
<p class="poetry">‘Among the said men, her fancy did
move,<br/>
To search and to seek for her own true love,<br/>
Who seeing young Monford there gasping to die,<br/>
She savèd his life through her charity.</p>
<p class="poetry">‘And then all our victuals in
beggar’s attire,<br/>
At the hands of good people we then did require;<br/>
At last into England, as now it is seen,<br/>
We came, and remainèd in Bednall Green.</p>
<p class="poetry">‘And thus we have livèd in
Fortune’s despite,<br/>
Though poor, yet contented with humble delight,<br/>
<SPAN name="page59"></SPAN><span class="pagenum"></span>And in my
old years, a comfort to me,<br/>
God sent me a daughter called pretty Bessee.</p>
<p class="poetry">And thus, ye nobles, my song I do end,<br/>
Hoping by the same no man to offend;<br/>
Full forty long winters thus I have been,<br/>
A silly blind beggar of Bednall Green.’</p>
<p class="poetry">Now when the company every one,<br/>
Did hear the strange tale he told in his song,<br/>
They were amazèd, as well they might be,<br/>
Both at the blind beggar and pretty Bessee.</p>
<p class="poetry">With that the fair bride they all did
embrace,<br/>
Saying, ‘You are come of an honourable race,<br/>
Thy father likewise is of high degree,<br/>
And thou art right worthy a lady to be.’</p>
<p class="poetry">Thus was the feast ended with joy and
delight,<br/>
A happy bridegroom was made the young knight,<br/>
Who lived in great joy and felicity,<br/>
With his fair lady dear pretty Bessee.</p>
<h3>THE BOLD PEDLAR AND ROBIN HOOD.</h3>
<p>[<span class="smcap">This</span> ballad is of considerable
antiquity, and no doubt much older than some of those inserted in
the common Garlands. It appears to have escaped the notice
of Ritson, Percy, and other collectors of Robin Hood
ballads. The tune is given in <i>Popular Music</i>.
An aged woman in Bermondsey, Surrey, from whose oral recitation
the present version was taken down, said that she had often heard
her grandmother sing it, and that it was never in print; but we
have since met with several common stall copies. The
subject is the same as that of the old ballad called <i>Robin
Hood newly revived</i>; <i>or</i>, <i>the Meeting and Fighting
with his Cousin Scarlett</i>.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">There</span> chanced to be
a pedlar bold,<br/>
A pedlar bold he chanced to be;<br/>
He rolled his pack all on his back,<br/>
And he came tripping o’er the lee.<br/>
Down, a down, a down, a down,<br/>
Down, a down, a
down.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page60"></SPAN><span class="pagenum">p.
60</span>By chance he met two troublesome blades,<br/>
Two troublesome blades they chanced to be;<br/>
The one of them was bold Robin Hood,<br/>
And the other was Little John, so free.</p>
<p class="poetry">‘Oh! pedlar, pedlar, what is in thy
pack,<br/>
Come speedilie and tell to me?’<br/>
‘I’ve several suits of the gay green silks,<br/>
And silken bowstrings two or three.’</p>
<p class="poetry">‘If you have several suits of the gay
green silk,<br/>
And silken bowstrings two or three,<br/>
Then it’s by my body,’ cries <i>bittle</i> John,<br/>
‘One half your pack shall belong to
me.’</p>
<p class="poetry">Oh! nay, oh! nay,’ says the pedlar
bold,<br/>
‘Oh! nay, oh! nay, that never can be,<br/>
For there’s never a man from fair Nottingham<br/>
Can take one half my pack from me.’</p>
<p class="poetry">Then the pedlar he pulled off his pack,<br/>
And put it a little below his knee,<br/>
Saying, ‘If you do move me one perch from this,<br/>
My pack and all shall gang with thee.’</p>
<p class="poetry">Then Little John he drew his sword;<br/>
The pedlar by his pack did stand;<br/>
They fought until they both did sweat,<br/>
Till he cried, ‘Pedlar, pray hold your
hand!’</p>
<p class="poetry">Then Robin Hood he was standing by,<br/>
And he did laugh most heartilie,<br/>
Saying, ‘I could find a man of a smaller scale,<br/>
Could thrash the pedlar, and also thee.’</p>
<p class="poetry">‘Go, you try, master,’ says Little
John,<br/>
‘Go, you try, master, most speedilie,<br/>
Or by my body,’ says Little John,<br/>
‘I am sure this night you will not know
me.’</p>
<p class="poetry">Then Robin Hood he drew his sword,<br/>
And the pedlar by his pack did stand,<br/>
They fought till the blood in streams did flow,<br/>
Till he cried, ‘Pedlar, pray hold your
hand!’</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page61"></SPAN><span class="pagenum">p.
61</span>‘Pedlar, pedlar! what is thy name?<br/>
Come speedilie and tell to me.’<br/>
‘My name! my name, I ne’er will tell,<br/>
Till both your names you have told to me.’</p>
<p class="poetry">‘The one of us is bold Robin Hood,<br/>
And the other Little John, so free.’<br/>
‘Now,’ says the pedlar, ‘it lays to my good
will,<br/>
Whether my name I chuse to tell to thee.</p>
<p class="poetry">‘I am Gamble Gold <SPAN name="citation61"></SPAN><SPAN href="#footnote61" class="citation">[61]</SPAN> of the gay green woods,<br/>
And travellèd far beyond the sea;<br/>
For killing a man in my father’s land,<br/>
From my country I was forced to flee.’</p>
<p class="poetry">‘If you are Gamble Gold of the gay green
woods,<br/>
And travellèd far beyond the sea,<br/>
You are my mother’s own sister’s son;<br/>
What nearer cousins then can we be?’</p>
<p class="poetry">They sheathèd their swords with friendly
words,<br/>
So merrily they did agree;<br/>
They went to a tavern and there they dined,<br/>
And bottles cracked most merrilie.</p>
<h3>THE OUTLANDISH KNIGHT.</h3>
<p>[<span class="smcap">This</span> is the common English stall
copy of a ballad of which there are a variety of versions, for an
account of which, and of the presumed origin of the story, the
reader is referred to the notes on the <i>Water o’
Wearie’s Well</i>, in the <i>Scottish Traditional Versions
of Ancient Ballads</i>, published by the Percy Society. By
the term ‘outlandish’ is signified an inhabitant of
that portion of the border which was formerly known by the name
of ‘the Debateable Land,’ a district which, though
claimed by both England and Scotland, could not be said to belong
to either country. The people on each side of the border
applied the term ‘outlandish’ to the Debateable
residents. The tune to <i>The Outlandish Knight</i> has
never been printed; it is peculiar to the ballad, and, from its
popularity, is well known.]</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page62"></SPAN><span class="pagenum">p.
62</span><span class="smcap">An</span> Outlandish knight came
from the North lands,<br/>
And he came a wooing to me;<br/>
He told me he’d take me unto the North lands,<br/>
And there he would marry me.</p>
<p class="poetry">‘Come, fetch me some of your
father’s gold,<br/>
And some of your mother’s fee;<br/>
And two of the best nags out of the stable,<br/>
Where they stand thirty and three.’</p>
<p class="poetry">She fetched him some of her father’s
gold,<br/>
And some of the mother’s fee;<br/>
And two of the best nags out of the stable,<br/>
Where they stood thirty and three.</p>
<p class="poetry">She mounted her on her milk-white steed,<br/>
He on the dapple grey;<br/>
They rode till they came unto the sea side,<br/>
Three hours before it was day.</p>
<p class="poetry">‘Light off, light off thy milk-white
steed,<br/>
And deliver it unto me;<br/>
Six pretty maids have I drownèd here,<br/>
And thou the seventh shall be.</p>
<p class="poetry">‘Pull off, pull off thy silken gown,<br/>
And deliver it unto me,<br/>
Methinks it looks too rich and too gay<br/>
To rot in the salt sea.</p>
<p class="poetry">‘Pull off, pull of thy silken stays,<br/>
And deliver them unto me;<br/>
Methinks they are too fine and gay<br/>
To rot in the salt sea.</p>
<p class="poetry">‘Pull off, pull off thy Holland smock,<br/>
And deliver it unto me;<br/>
Methinks it looks too rich and gay,<br/>
To rot in the salt sea.’</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page63"></SPAN><span class="pagenum">p.
63</span>‘If I must pull off my Holland smock,<br/>
Pray turn thy back unto me,<br/>
For it is not fitting that such a ruffian<br/>
A naked woman should see.’</p>
<p class="poetry">He turned his back towards her,<br/>
And viewed the leaves so green;<br/>
She catched him round the middle so small,<br/>
And tumbled him into the stream.</p>
<p class="poetry">He droppèd high, and he droppèd
low,<br/>
Until he came to the side,—<br/>
‘Catch hold of my hand, my pretty maiden,<br/>
And I will make you my bride.’</p>
<p class="poetry">‘Lie there, lie there, you false-hearted
man,<br/>
Lie there instead of me;<br/>
Six pretty maids have you drownèd here,<br/>
And the seventh has drownèd thee.’</p>
<p class="poetry">She mounted on her milk-white steed,<br/>
And led the dapple grey,<br/>
She rode till she came to her own father’s hall,<br/>
Three hours before it was day.</p>
<p class="poetry">The parrot being in the window so high,<br/>
Hearing the lady, did say,<br/>
‘I’m afraid that some ruffian has led you astray,<br/>
That you have tarried so long away.’</p>
<p class="poetry">‘Don’t prittle nor prattle, my
pretty parrot,<br/>
Nor tell no tales of me;<br/>
Thy cage shall be made of the glittering gold,<br/>
Although it is made of a tree.’</p>
<p class="poetry">The king being in the chamber so high,<br/>
And hearing the parrot, did say,<br/>
‘What ails you, what ails you, my pretty parrot,<br/>
That you prattle so long before day?’</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page64"></SPAN><span class="pagenum">p.
64</span>‘It’s no laughing matter,’ the parrot
did say,<br/>
‘But so loudly I call unto thee;<br/>
For the cats have got into the window so high,<br/>
And I’m afraid they will have me.’</p>
<p class="poetry">‘Well turned, well turned, my pretty
parrot,<br/>
Well turned, well turned for me;<br/>
Thy cage shall be made of the glittering gold,<br/>
And the door of the best ivory.’ <SPAN name="citation64"></SPAN><SPAN href="#footnote64" class="citation">[64]</SPAN></p>
<h3>LORD DELAWARE.</h3>
<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">(TRADITIONAL.)</span></p>
<p>[<span class="smcap">This</span> interesting traditional
ballad was first published by Mr. Thomas Lyle in his <i>Ancient
Ballads and Songs</i>, London, 1827. ‘We have not as
yet,’ says Mr. Lyle, ‘been able to trace out the
historical incident upon which this ballad appears to have been
founded; yet those curious in such matters may consult, if they
list, <i>Proceedings and Debates in the House of Commons</i>, for
1621 and 1662, where they will find that some stormy debating in
these several years had been agitated in parliament regarding the
corn laws, which bear pretty close upon the leading features of
the ballad.’ Does not the ballad, however, belong to
a much earlier period? The description of the combat, the
presence of heralds, the wearing of armour, &c., justify the
conjecture. For De la Ware, ought we not to read De la
Mare? and is not Sir Thomas De la Mare the hero? the De la Mare
who in the reign of Edward III., <span class="GutSmall">A.D.</span> 1377, was Speaker of the House of
Commons. <SPAN name="page65"></SPAN><span class="pagenum">p.
65</span>All historians are agreed in representing him as a
person using ‘great freedom of speach,’ and which,
indeed, he carried to such an extent as to endanger his personal
liberty. As bearing somewhat upon the subject of the
ballad, it may he observed that De la Mare was a great advocate
of popular rights, and particularly protested against the
inhabitants of England being subject to ‘purveyance,’
asserting that ‘if the royal revenue was faithfully
administered, there could be no necessity for laying burdens on
the people.’ In the subsequent reign of Richard II,
De In Mare was a prominent character, and though history is
silent on the subject, it is not improbable that such a man
might, even in the royal presence, have defended the rights of
the poor, and spoken in extenuation of the agrarian
insurrectionary movements which were then so prevalent and so
alarming. On the hypothesis of De la Mare being the hero,
there are other incidents in the tale which cannot be reconciled
with history, such as the title given to De la Mare, who
certainly was never ennobled; nor can we ascertain that he was
ever mixed up in any duel; nor does it appear clear who can be
meant by the ‘Welsh Lord, the brave Duke of
Devonshire,’ that dukedom not having been created till 1694
and no nobleman having derived any title whatever from Devonshire
previously to 1618, when Baron Cavendish, of Hardwick, was
created the first <i>Earl</i> of Devonshire. We may
therefore presume that for ‘Devonshire’ ought to be
inserted the name of some other county or place. Strict
historical accuracy is, however, hardly to be expected in any
ballad, particularly in one which, like the present, has
evidently been corrupted in floating down the stream of
time. There is only one quarrel recorded at the supposed
period of our tale as having taken place betwixt two noblemen,
and which resulted in a hostile meeting, viz., that wherein the
belligerent parties were the Duke of Hereford (who might by a
‘ballad-monger’ be deemed a <i>Welsh</i> lord) and
the Duke of Norfolk. This was in the reign of Richard
II. No fight, however, took place, owing to the
interference of the king. Our minstrel author may have had
rather confused historical ideas, and so mixed up certain
passages in De la Mare’s history with this squabble; and we
are strongly inclined to suspect that such is the case, and that
it will be found the real clue to the story. Vide
Hume’s <i>History of England</i>, chap. XVII. <span class="GutSmall">A.D.</span> 1398. Lyle acknowledges that
he has taken some liberties with the oral version, but does not
state what they were, beyond that they consisted merely in
‘smoothing down.’ Would that he had left it
‘in the <i>rough</i>!’ The last verse has every
appearance of being <SPAN name="page66"></SPAN><span class="pagenum">p.
66</span>apocryphal; it looks like one of those benedictory
verses with which minstrels were, and still are, in the habit of
concluding their songs. Lyle says the tune ‘is
pleasing, and peculiar to the ballad.’ A homely
version, presenting only trivial variations from that of Mr.
Lyle, is still printed and sung.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">In</span> the Parliament
House, a great rout has been there,<br/>
Betwixt our good King and the Lord Delaware:<br/>
Says Lord Delaware to his Majesty full soon,<br/>
‘Will it please you, my liege, to grant me a
boon?’</p>
<p class="poetry">‘What’s your boon,’ says the
King, ‘now let me understand?’<br/>
‘It’s, give me all the poor men we’ve starving
in this land;<br/>
And without delay, I’ll hie me to Lincolnshire,<br/>
To sow hemp-seed and flax-seed, and hang them all there.</p>
<p class="poetry">‘For with hempen cord it’s better
to stop each poor man’s breath,<br/>
Than with famine you should see your subjects starve to
death.’<br/>
Up starts a Dutch Lord, who to Delaware did say,<br/>
‘Thou deserves to be stabbed!’ then he turned himself
away;</p>
<p class="poetry">‘Thou deserves to be stabbed, and the
dogs have thine ears,<br/>
For insulting our King in this Parliament of peers.’<br/>
Up sprang a Welsh Lord, the brave Duke of Devonshire,<br/>
‘In young Delaware’s defence, I’ll fight this
Dutch Lord, my sire;</p>
<p class="poetry">‘For he is in the right, and I’ll
make it so appear:<br/>
Him I dare to single combat, for insulting Delaware.’<br/>
A stage was soon erected, and to combat they went,<br/>
For to kill, or to be killed, it was either’s full
intent.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page67"></SPAN><span class="pagenum">p.
67</span>But the very first flourish, when the heralds gave
command,<br/>
The sword of brave Devonshire bent backward on his hand;<br/>
In suspense he paused awhile, scanned his foe before he
strake,<br/>
Then against the King’s armour, his bent sword he
brake.</p>
<p class="poetry">Then he sprang from the stage, to a soldier in
the ring,<br/>
Saying, ‘Lend your sword, that to an end this tragedy we
bring:<br/>
Though he’s fighting me in armour, while I am fighting
bare,<br/>
Even more than this I’d venture for young Lord
Delaware.’</p>
<p class="poetry">Leaping back on the stage, sword to buckler now
resounds,<br/>
Till he left the Dutch Lord a bleeding in his wounds:<br/>
This seeing, cries the King to his guards without delay,<br/>
‘Call Devonshire down,—take the dead man
away!’</p>
<p class="poetry">‘No,’ says brave Devonshire,
‘I’ve fought him as a man,<br/>
Since he’s dead, I will keep the trophies I have won;<br/>
For he fought me in your armour, while I fought him bare,<br/>
And the same you must win back, my liege, if ever you them
wear.’</p>
<p class="poetry">God bless the Church of England, may it prosper
on each hand,<br/>
And also every poor man now starving in this land;<br/>
And while I pray success may crown our King upon his throne,<br/>
I’ll wish that every poor man may long enjoy his own.</p>
<h3><SPAN name="page68"></SPAN><span class="pagenum"></span>LORD BATEMAN.</h3>
<p>[<span class="smcap">This</span> is a ludicrously corrupt
abridgment of the ballad of <i>Lord Beichan</i>, a copy of which
will be found inserted amongst the <i>Early Ballads</i>, An. Ed.
p. 144. The following grotesque version was published
several years ago by Tilt, London, and also, according to the
title-page, by Mustapha Syried, Constantinople! under the title
of <i>The loving Ballad of Lord Bateman</i>. It is,
however, the only ancient form in which the ballad has existed in
print, and is one of the publications mentioned in
Thackeray’s Catalogue, see <i>ante</i>, p. 20. The
air printed in Tilt’s edition is the one to which the
ballad is sung in the South of England, but it is totally
different to the Northern tune, which has never been
published.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">Lord Bateman</span> he was
a noble lord,<br/>
A noble lord of high degree;<br/>
He shipped himself on board a ship,<br/>
Some foreign country he would go see.</p>
<p class="poetry">He sailèd east, and he sailèd
west,<br/>
Until he came to proud Turkèy;<br/>
Where he was taken, and put to prison,<br/>
Until his life was almost weary.</p>
<p class="poetry">And in this prison there grew a tree,<br/>
It grew so stout, and grew so strong;<br/>
Where he was chainèd by the middle,<br/>
Until his life was almost gone.</p>
<p class="poetry">This Turk he had one only daughter,<br/>
The fairest creature my eyes did see;<br/>
She stole the keys of her father’s prison,<br/>
And swore Lord Bateman she would set free.</p>
<p class="poetry">‘Have you got houses? have you got
lands?<br/>
Or does Northumberland belong to thee?<br/>
What would you give to the fair young lady<br/>
That out of prison would set you free?’</p>
<p class="poetry">‘I have got houses, I have got lands,<br/>
And half Northumberland belongs to me<br/>
I’ll give it all to the fair young lady<br/>
That out of prison would set me free.’</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page69"></SPAN><span class="pagenum">p.
69</span>O! then she took him to her father’s hall,<br/>
And gave to him the best of wine;<br/>
And every health she drank unto him,<br/>
‘I wish, Lord Bateman, that you were mine!</p>
<p class="poetry">‘Now in seven years I’ll make a
vow,<br/>
And seven years I’ll keep it strong,<br/>
If you’ll wed with no other woman,<br/>
I will wed with no other man.’</p>
<p class="poetry">O! then she took him to her father’s
harbour,<br/>
And gave to him a ship of fame;<br/>
‘Farewell, farewell to you, Lord Bateman,<br/>
I’m afraid I ne’er shall see you
again.’</p>
<p class="poetry">Now seven long years are gone and past,<br/>
And fourteen days, well known to thee;<br/>
She packed up all her gay clothing,<br/>
And swore Lord Bateman she would go see.</p>
<p class="poetry">But when she came to Lord Bateman’s
castle,<br/>
So boldly she rang the bell;<br/>
‘Who’s there? who’s there?’ cried the
proud portèr,<br/>
‘Who’s there? unto me come
tell.’</p>
<p class="poetry">‘O! is this Lord Bateman’s
castle?<br/>
Or is his Lordship here within?’<br/>
‘O, yes! O, yes!’ cried the young portèr,<br/>
‘He’s just now taken his new bride
in.’</p>
<p class="poetry">‘O! tell him to send me a slice of
bread,<br/>
And a bottle of the best wine;<br/>
And not forgetting the fair young lady<br/>
Who did release him when close confine.’</p>
<p class="poetry">Away, away went this proud young porter,<br/>
Away, away, and away went he,<br/>
Until he came to Lord Bateman’s chamber,<br/>
Down on his bended knees fell he.</p>
<p class="poetry">‘What news, what news, my proud young
porter?<br/>
What news hast thou brought unto me?’<br/>
‘There is the fairest of all young creatures<br/>
That ever my two eyes did see!</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page70"></SPAN><span class="pagenum">p.
70</span>‘She has got rings on every finger,<br/>
And round one of them she has got three,<br/>
And as much gay clothing round her middle<br/>
As would buy all Northumberlea.</p>
<p class="poetry">‘She bids you send her a slice of
bread,<br/>
And a bottle of the best wine;<br/>
And not forgetting the fair young lady<br/>
Who did release you when close confine.’</p>
<p class="poetry">Lord Bateman he then in a passion flew,<br/>
And broke his sword in splinters three;<br/>
Saying, ‘I will give all my father’s riches<br/>
If Sophia has crossed the sea.’</p>
<p class="poetry">Then up spoke the young bride’s
mother,<br/>
Who never was heard to speak so free,<br/>
‘You’ll not forget my only daughter,<br/>
If Sophia has crossed the sea.’</p>
<p class="poetry">‘I own I made a bride of your
daughter,<br/>
She’s neither the better nor worse for me;<br/>
She came to me with her horse and saddle,<br/>
She may go back in her coach and three.’</p>
<p class="poetry">Lord Bateman prepared another marriage,<br/>
And sang, with heart so full of glee,<br/>
I’ll range no more in foreign countries,<br/>
Now since Sophia has crossed the sea.’</p>
<h3>THE GOLDEN GLOVE;</h3>
<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">OR, THE
SQUIRE OF TAMWORTH.</span></p>
<p>[<span class="smcap">This</span> is a very popular ballad, and
sung in every part of England. It is traditionally reported
to be founded on an incident which occurred in the reign of
Elizabeth. It has been published in the broadside form from
the commencement of the eighteenth century, but is no doubt much
older. It does not appear to have been previously inserted
in any collection.]</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page71"></SPAN><span class="pagenum">p.
71</span>A <span class="smcap">wealthy</span> young squire of
Tamworth, we hear,<br/>
He courted a nobleman’s daughter so fair;<br/>
And for to marry her it was his intent,<br/>
All friends and relations gave their consent.</p>
<p class="poetry">The time was appointed for the wedding-day,<br/>
A young farmer chosen to give her away;<br/>
As soon as the farmer the young lady did spy,<br/>
He inflamèd her heart; ‘O, my heart!’ she did
cry.</p>
<p class="poetry">She turned from the squire, but nothing she
said,<br/>
Instead of being married she took to her bed;<br/>
The thought of the farmer soon run in her mind,<br/>
A way for to have him she quickly did find.</p>
<p class="poetry">Coat, waistcoat, and breeches she then did put
on,<br/>
And a hunting she went with her dog and her gun;<br/>
She hunted all round where the farmer did dwell,<br/>
Because in her heart she did love him full well:</p>
<p class="poetry">She oftentimes fired, but nothing she
killed,<br/>
At length the young farmer came into the field;<br/>
And to discourse with him it was her intent,<br/>
With her dog and her gun to meet him she went.</p>
<p class="poetry">‘I thought you had been at the
wedding,’ she cried,<br/>
‘To wait on the squire, and give him his bride.’<br/>
‘No, sir,’ said the farmer, ‘if the truth I may
tell,<br/>
I’ll not give her away, for I love her too well’</p>
<p class="poetry">‘Suppose that the lady should grant you
her love,<br/>
You know that the squire your rival will prove.’<br/>
‘Why, then,’ says the farmer, ‘I’ll take
sword in hand,<br/>
By honour I’ll gain her when she shall command.’</p>
<p class="poetry">It pleasèd the lady to find him so
bold;<br/>
She gave him a glove that was flowered with gold,<br/>
And told him she found it when coming along,<br/>
As she was a hunting with her dog and gun.</p>
<p class="poetry">The lady went home with a heart full of
love,<br/>
And gave out a notice that she’d lost a glove;<br/>
And said, ‘Who has found it, and brings it to me,<br/>
Whoever he is, he my husband shall be.’</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page72"></SPAN><span class="pagenum">p.
72</span>The farmer was pleased when he heard of the news,<br/>
With heart full of joy to the lady he goes:<br/>
‘Dear, honoured lady, I’ve picked up your glove,<br/>
And hope you’ll be pleased to grant me your
love.’</p>
<p class="poetry">‘It’s already granted, I will be
your bride;<br/>
I love the sweet breath of a farmer,’ she cried.<br/>
‘I’ll be mistress of my dairy, and milking my cow,<br/>
While my jolly brisk farmer is whistling at plough.’</p>
<p class="poetry">And when she was married she told of her
fun,<br/>
How she went a hunting with her dog and gun:<br/>
‘And now I’ve got him so fast in my snare,<br/>
I’ll enjoy him for ever, I vow and declare!’</p>
<h3>KING JAMES I. AND THE TINKLER. <SPAN name="citation72a"></SPAN><SPAN href="#footnote72a" class="citation">[72a]</SPAN></h3>
<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">(TRADITIONAL.)</span></p>
<p>[<span class="smcap">This</span> ballad of <i>King James I.
and the Tinkler</i> was probably written either in, or shortly
after, the reign of the monarch who is the hero. The
incident recorded is said to be a fact, though the locality is
doubtful. By some the scene is laid at Norwood, in Surrey;
by others in some part of the English border. The ballad is
alluded to by Percy, but is not inserted either in the
<i>Reliques</i>, or in any other popular collection. It is
to be found only in a few broadsides and chap-books of modern
date. The present version is a traditional one, taken down,
as here given, from the recital of the late Francis King. <SPAN name="citation72b"></SPAN><SPAN href="#footnote72b" class="citation">[72b]</SPAN> It is much superior to the <SPAN name="page73"></SPAN><span class="pagenum"></span>common
broadside edition with which it has been collated, and from which
the thirteenth and fifteenth verses were obtained. The
ballad is very popular on the Border, and in the dales of
Cumberland, Westmoreland, and Craven. The late Robert
Anderson, the Cumbrian bard, represents Deavie, in his song of
the <i>Clay Daubin</i>, as singing <i>The King and the
Tinkler</i>.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">And</span> now, to be
brief, let’s pass over the rest,<br/>
Who seldom or never were given to jest,<br/>
And come to King Jamie, the first of our throne,<br/>
A pleasanter monarch sure never was known.</p>
<p class="poetry">As he was a hunting the swift fallow-deer,<br/>
He dropped all his nobles; and when he got clear,<br/>
In hope of some pastime away he did ride,<br/>
Till he came to an alehouse, hard by a wood-side.</p>
<p class="poetry">And there with a tinkler he happened to
meet,<br/>
And him in kind sort he so freely did greet:<br/>
‘Pray thee, good fellow, what hast in thy jug,<br/>
Which under thy arm thou dost lovingly hug?’</p>
<p class="poetry">‘By the mass!’ quoth the tinkler,
‘it’s nappy brown ale,<br/>
And for to drink to thee, friend, I will not fail;<br/>
For although thy jacket looks gallant and fine,<br/>
I think that my twopence as good is as thine.’</p>
<p class="poetry">‘By my soul! honest fellow, the truth
thou hast spoke,’<br/>
And straight he sat down with the tinkler to joke;<br/>
They drank to the King, and they pledged to each other;<br/>
Who’d seen ’em had thought they were brother and
brother.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page74"></SPAN><span class="pagenum">p.
74</span>As they were a-drinking the King pleased to say,<br/>
‘What news, honest fellow? come tell me, I pray?’<br/>
‘There’s nothing of news, beyond that I hear<br/>
The King’s on the border a-chasing the deer.</p>
<p class="poetry">‘And truly I wish I so happy may be<br/>
Whilst he is a hunting the King I might see;<br/>
For although I’ve travelled the land many ways<br/>
I never have yet seen a King in my days.’</p>
<p class="poetry">The King, with a hearty brisk laughter,
replied,<br/>
‘I tell thee, good fellow, if thou canst but ride,<br/>
Thou shalt get up behind me, and I will thee bring<br/>
To the presence of Jamie, thy sovereign King.’</p>
<p class="poetry">‘But he’ll be surrounded with
nobles so gay,<br/>
And how shall we tell him from them, sir, I pray?’<br/>
‘Thou’lt easily ken him when once thou art there;<br/>
The King will be covered, his nobles all bare.’</p>
<p class="poetry">He got up behind him and likewise his sack,<br/>
His budget of leather, and tools at his back;<br/>
They rode till they came to the merry greenwood,<br/>
His nobles came round him, bareheaded they stood.</p>
<p class="poetry">The tinkler then seeing so many appear,<br/>
He slily did whisper the King in his ear:<br/>
Saying, ‘They’re all clothed so gloriously gay,<br/>
But which amongst them is the King, sir, I pray?’</p>
<p class="poetry">The King did with hearty good laughter,
reply,<br/>
‘By my soul! my good fellow, it’s thou or it’s
I!<br/>
The rest are bareheaded, uncovered all round.’—<br/>
With his bag and his budget he fell to the ground,</p>
<p class="poetry">Like one that was frightened quite out of his
wits,<br/>
Then on his knees he instantly gets,<br/>
Beseeching for mercy; the King to him said,<br/>
‘Thou art a good fellow, so be not afraid.</p>
<p class="poetry">‘Come, tell thy name?’
‘I am John of the Dale,<br/>
A mender of kettles, a lover of ale.’<br/>
‘Rise up, Sir John, I will honour thee here,—<br/>
I make thee a knight of three thousand a year!’</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page75"></SPAN><span class="pagenum">p.
75</span>This was a good thing for the tinkler indeed;<br/>
Then unto the court he was sent for with speed,<br/>
Where great store of pleasure and pastime was seen,<br/>
In the royal presence of King and of Queen.</p>
<p class="poetry">Sir John of the Dale he has land, he has
fee,<br/>
At the court of the king who so happy as he?<br/>
Yet still in his hall hangs the tinkler’s old sack,<br/>
And the budget of tools which he bore at his back.</p>
<h3>THE KEACH I’ THE CREEL.</h3>
<p>[<span class="smcap">This</span> old and very humorous ballad
has long been a favourite on both sides of the Border, but had
never appeared in print till about 1845, when a Northumbrian
gentleman printed a few copies for private circulation, from one
of which the following is taken. In the present impression
some trifling typographical mistakes are corrected, and the
phraseology has been rendered uniform throughout. <i>Keach
i’ the Creel</i> means the catch in the basket.]</p>
<p class="poetry">A <span class="smcap">fair</span> young May
went up the street,<br/>
Some white fish for to buy;<br/>
And a bonny clerk’s fa’n i’ luve wi’
her,<br/>
And he’s followed her by and by, by,<br/>
And he’s followed her by and by.</p>
<p class="poetry">‘O! where live ye my bonny lass,<br/>
I pray thee tell to me;<br/>
For gin the nicht were ever sae mirk,<br/>
I wad come and visit thee, thee;<br/>
I wad come and visit thee.’</p>
<p class="poetry">‘O! my father he aye locks the door,<br/>
My mither keeps the key;<br/>
And gin ye were ever sic a wily wicht,<br/>
Ye canna win in to me, me;<br/>
Ye canna win in to me.’</p>
<p class="poetry">But the clerk he had ae true brother,<br/>
And a wily wicht was he;<br/>
And he has made a lang ladder,<br/>
Was thirty steps and three, three;<br/>
Was thirty steps and three.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page76"></SPAN><span class="pagenum">p.
76</span>He has made a cleek but and a creel—<br/>
A creel but and a pin;<br/>
And he’s away to the chimley-top,<br/>
And he’s letten the bonny clerk in, in;<br/>
And he’s letten the bonny clerk in.</p>
<p class="poetry">The auld wife, being not asleep,<br/>
Tho’ late, late was the hour;<br/>
I’ll lay my life,’ quo’ the silly auld wife,<br/>
‘There’s a man i’ our
dochter’s bower, bower;<br/>
There’s a man i’ our dochter’s
bower.’</p>
<p class="poetry">The auld man he gat owre the bed,<br/>
To see if the thing was true;<br/>
But she’s ta’en the bonny clerk in her arms,<br/>
And covered him owre wi’ blue, blue;<br/>
And covered him owre wi’ blue.</p>
<p class="poetry">‘O! where are ye gaun now, father?’
she says,<br/>
‘And where are ye gaun sae late?<br/>
Ye’ve disturbed me in my evening prayers,<br/>
And O! but they were sweit, sweit;<br/>
And O! but they were sweit.’</p>
<p class="poetry">‘O! ill betide ye, silly auld wife,<br/>
And an ill death may ye dee;<br/>
She has the muckle buik in her arms,<br/>
And she’s prayin’ for you and me, me;<br/>
And she’s prayin’ for you and
me.’</p>
<p class="poetry">The auld wife being not asleep,<br/>
Then something mair was said;<br/>
‘I’ll lay my life,’ quo’ the silly auld
wife,<br/>
‘There’s a man by our dochter’s
bed, bed;<br/>
There’s a man by our dochter’s
bed.’</p>
<p class="poetry">The auld wife she gat owre the bed,<br/>
To see if the thing was true;<br/>
But what the wrack took the auld wife’s fit?<br/>
For into the creel she flew, flew;<br/>
For into the creel she flew.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page77"></SPAN><span class="pagenum">p.
77</span>The man that was at the chimley-top,<br/>
Finding the creel was fu’,<br/>
He wrappit the rape round his left shouther,<br/>
And fast to him he drew, drew:<br/>
And fast to him he drew.</p>
<p class="poetry">‘O, help! O, help! O, hinny, noo,
help!<br/>
O, help! O, hinny, do!<br/>
For <i>him</i> that ye aye wished me at,<br/>
He’s carryin’ me off just noo, noo;<br/>
He’s carryin’ me off just
noo.’</p>
<p class="poetry">‘O! if the foul thief’s gotten
ye,<br/>
I wish he may keep his haud;<br/>
For a’ the lee lang winter nicht,<br/>
Ye’ll never lie in your bed, bed;<br/>
Ye’ll never lie in your bed.’</p>
<p class="poetry">He’s towed her up, he’s towed her
down,<br/>
He’s towed her through an’ through;<br/>
‘O, Gude! assist,’ quo’ the silly auld wife,<br/>
‘For I’m just departin’ noo,
noo;<br/>
For I’m just departin’ noo.’</p>
<p class="poetry">He’s towed her up, he’s towed her
down,<br/>
He’s gien her a richt down fa’,<br/>
Till every rib i’ the auld wife’s side,<br/>
Played nick nack on the wa’, wa’;<br/>
Played nick nack on the wa’.</p>
<p class="poetry">O! the blue, the bonny, bonny blue,<br/>
And I wish the blue may do weel;<br/>
And every auld wife that’s sae jealous o’ her
dochter,<br/>
May she get a good keach i’ the creel,
creel;<br/>
May she get a good keach i’ the creel!</p>
<h3>THE MERRY BROOMFIELD; OR, THE WEST COUNTRY WAGER.</h3>
<p>[<span class="smcap">This</span> old West-country ballad was
one of the broadsides printed at the Aldermary press. We
have not met with any older impression, <SPAN name="page78"></SPAN><span class="pagenum"></span>though we
have been assured that there are black-letter copies. In
Scott’s <i>Minstrelsy of the Scottish Border</i> is a
ballad called the <i>Broomfield Hill</i>; it is a mere fragment,
but is evidently taken from the present ballad, and can be
considered only as one of the many modern antiques to be found in
that work.]</p>
<p class="poetry">A <span class="smcap">noble</span> young squire
that lived in the West,<br/>
He courted a young lady gay;<br/>
And as he was merry he put forth a jest,<br/>
A wager with her he would lay.</p>
<p class="poetry">‘A wager with me,’ the young lady
replied,<br/>
‘I pray about what must it be?<br/>
If I like the humour you shan’t be denied,<br/>
I love to be merry and free.’</p>
<p class="poetry">Quoth he, ‘I will lay you a hundred
pounds,<br/>
A hundred pounds, aye, and ten,<br/>
That a maid if you go to the merry Broomfield,<br/>
That a maid you return not again.’</p>
<p class="poetry">‘I’ll lay you that wager,’
the lady she said,<br/>
Then the money she flung down amain;<br/>
‘To the merry Broomfield I’ll go a pure maid,<br/>
The same I’ll return home again.’</p>
<p class="poetry">He covered her bet in the midst of the hall,<br/>
With a hundred and ten jolly pounds;<br/>
And then to his servant he straightway did call,<br/>
For to bring forth his hawk and his hounds.</p>
<p class="poetry">A ready obedience the servant did yield,<br/>
And all was made ready o’er night;<br/>
Next morning he went to the merry Broomfield,<br/>
To meet with his love and delight.</p>
<p class="poetry">Now when he came there, having waited a
while,<br/>
Among the green broom down he lies;<br/>
The lady came to him, and could not but smile,<br/>
For sleep then had closèd his eyes.</p>
<p class="poetry">Upon his right hand a gold ring she secured,<br/>
Drawn from her own fingers so fair;<br/>
That when he awakèd he might be assured<br/>
His lady and love had been there.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page79"></SPAN><span class="pagenum">p.
79</span>She left him a posie of pleasant perfume,<br/>
Then stepped from the place where he lay,<br/>
Then hid herself close in the besom of broom,<br/>
To hear what her true love did say.</p>
<p class="poetry">He wakened and found the gold ring on his
hand,<br/>
Then sorrow of heart he was in;<br/>
‘My love has been here, I do well understand,<br/>
And this wager I now shall not win.</p>
<p class="poetry">‘Oh! where was you, my goodly goshawk,<br/>
The which I have purchased so dear,<br/>
Why did you not waken me out of my sleep,<br/>
When the lady, my love, was here?’</p>
<p class="poetry">‘O! with my bells did I ring, master,<br/>
And eke with my feet did I run;<br/>
And still did I cry, pray awake! master,<br/>
She’s here now, and soon will be
gone.’</p>
<p class="poetry">‘O! where was you, my gallant
greyhound,<br/>
Whose collar is flourished with gold;<br/>
Why hadst thou not wakened me out of my sleep,<br/>
When thou didst my lady behold?’</p>
<p class="poetry">‘Dear master, I barked with my mouth when
she came,<br/>
And likewise my collar I shook;<br/>
And told you that here was the beautiful dame,<br/>
But no notice of me then you took.’</p>
<p class="poetry">‘O! where wast thou, my servingman,<br/>
Whom I have clothèd so fine?<br/>
If you had waked me when she was here,<br/>
The wager then had been mine.’</p>
<p class="poetry">In the night you should have slept, master,<br/>
And kept awake in the day;<br/>
Had you not been sleeping when hither she came,<br/>
Then a maid she had not gone away.’</p>
<p class="poetry">Then home he returned when the wager was
lost,<br/>
With sorrow of heart, I may say;<br/>
The lady she laughed to find her love crost,—<br/>
This was upon midsummer-day.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page80"></SPAN><span class="pagenum">p.
80</span>‘O, squire! I laid in the bushes concealed,<br/>
And heard you, when you did complain;<br/>
And thus I have been to the merry Broomfield,<br/>
And a maid returned back again.</p>
<p class="poetry">‘Be cheerful! be cheerful! and do not
repine,<br/>
For now ’tis as clear as the sun,<br/>
The money, the money, the money is mine,<br/>
The wager I fairly have won.’</p>
<h3>SIR JOHN BARLEYCORN.</h3>
<p>[<span class="smcap">The</span> West-country ballad of <i>Sir
John Barleycorn</i> is very ancient, and being the only version
that has ever been sung at English merry-makings and country
feasts, can certainly set up a better claim to antiquity than any
of the three ballads on the same subject to be found in
Evans’s <i>Old Ballads</i>; viz., <i>John Barleycorn</i>,
<i>The Little Barleycorn</i>, and <i>Mas Mault</i>. Our
west-country version bears the greatest resemblance to <i>The
Little Barleycorn</i>, but it is very dissimilar to any of the
three. Burns altered the old ditty, but on referring to his
version it will be seen that his corrections and additions want
the simplicity of the original, and certainly cannot be
considered improvements. The common ballad does not appear
to have been inserted in any of our popular collections.
<i>Sir John Barleycorn</i> is very appropriately sung to the tune
of <i>Stingo</i>. See <i>Popular Music</i>, p. 305.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">There</span> came three men
out of the West,<br/>
Their victory to try;<br/>
And they have taken a solemn oath,<br/>
Poor Barleycorn should die.</p>
<p class="poetry">They took a plough and ploughed him in,<br/>
And harrowed clods on his head;<br/>
And then they took a solemn oath,<br/>
Poor Barleycorn was dead.</p>
<p class="poetry">There he lay sleeping in the ground,<br/>
Till rain from the sky did fall:<br/>
Then Barleycorn sprung up his head,<br/>
And so amazed them all.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page81"></SPAN><span class="pagenum">p.
81</span>There he remained till Midsummer,<br/>
And looked both pale and wan;<br/>
Then Barleycorn he got a beard,<br/>
And so became a man.</p>
<p class="poetry">Then they sent men with scythes so sharp,<br/>
To cut him off at knee;<br/>
And then poor little Barleycorn,<br/>
They served him barbarously.</p>
<p class="poetry">Then they sent men with pitchforks strong<br/>
To pierce him through the heart;<br/>
And like a dreadful tragedy,<br/>
They bound him to a cart.</p>
<p class="poetry">And then they brought him to a barn,<br/>
A prisoner to endure;<br/>
And so they fetched him out again,<br/>
And laid him on the floor.</p>
<p class="poetry">Then they set men with holly clubs,<br/>
To beat the flesh from his bones;<br/>
But the miller he served him worse than that,<br/>
For he ground him betwixt two stones.</p>
<p class="poetry">O! Barleycorn is the choicest grain<br/>
That ever was sown on land;<br/>
It will do more than any grain,<br/>
By the turning of your hand.</p>
<p class="poetry">It will make a boy into a man,<br/>
And a man into an ass;<br/>
It will change your gold into silver,<br/>
And your silver into brass.</p>
<p class="poetry">It will make the huntsman hunt the fox,<br/>
That never wound his horn;<br/>
It will bring the tinker to the stocks,<br/>
That people may him scorn.</p>
<p class="poetry">It will put sack into a glass,<br/>
And claret in the can;<br/>
And it will cause a man to drink<br/>
Till he neither can go nor stand.</p>
<h3><SPAN name="page82"></SPAN><span class="pagenum"></span>BLOW THE WINDS, I-HO!</h3>
<p>[<span class="smcap">This</span> Northumbrian ballad is of
great antiquity, and bears considerable resemblance to <i>The
Baffled Knight</i>; <i>or</i>, <i>Lady’s Policy</i>,
inserted in Percy’s <i>Reliques</i>. It is not in any
popular collection. In the broadside from which it is here
printed, the title and chorus are given, <i>Blow the Winds</i>,
<i>I-O</i>, a form common to many ballads and songs, but only to
those of great antiquity. Chappell, in his <i>Popular
Music</i>, has an example in a song as old as 1698:—</p>
<p class="poetry">‘Here’s a health to jolly
Bacchus,<br/>
I-ho! I-ho! I-ho!’</p>
<p>and in another well-known old catch the same form
appears:—</p>
<p class="poetry">‘A pye sat on a pear-tree,<br/>
I-ho, I-ho, I-ho.’</p>
<p>‘Io!’ or, as we find it given in these lyrics,
‘I-ho!’ was an ancient form of acclamation or triumph
on joyful occasions and anniversaries. It is common, with
slight variations, to different languages. In the Gothic,
for example, Iola signifies to make merry. It has been
supposed by some etymologists that the word ‘yule’ is
a corruption of ‘Io!’]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">There</span> was a
shepherd’s son,<br/>
He kept sheep on yonder hill;<br/>
He laid his pipe and his crook aside,<br/>
And there he slept his fill.</p>
<p class="poetry"> And blow
the winds, I-ho!<br/>
Sing, blow the
winds, I-ho!<br/>
Clear away the morning dew,<br/>
And blow the
winds, I-ho!</p>
<p class="poetry">He lookèd east, and he lookèd
west,<br/>
He took another look,<br/>
And there he spied a lady gay,<br/>
Was dipping in a brook.</p>
<p class="poetry">She said, ‘Sir, don’t touch my
mantle,<br/>
Come, let my clothes alone;<br/>
I will give you as much monèy<br/>
As you can carry home.’</p>
<p class="poetry">‘I will not touch your mantle,<br/>
I’ll let your clothes alone;<br/>
I’ll take you out of the water clear,<br/>
My dear, to be my own.’</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page83"></SPAN><span class="pagenum">p.
83</span>He did not touch her mantle,<br/>
He let her clothes alone;<br/>
But he took her from the clear water,<br/>
And all to be his own.</p>
<p class="poetry">He set her on a milk-white steed,<br/>
Himself upon another;<br/>
And there they rode along the road,<br/>
Like sister, and like brother.</p>
<p class="poetry">And as they rode along the road,<br/>
He spied some cocks of hay;<br/>
‘Yonder,’ he says, ‘is a lovely place<br/>
For men and maids to play!’</p>
<p class="poetry">And when they came to her father’s
gate,<br/>
She pullèd at a ring;<br/>
And ready was the proud portèr<br/>
For to let the lady in.</p>
<p class="poetry">And when the gates were open,<br/>
This lady jumpèd in;<br/>
She says, ‘You are a fool without,<br/>
And I’m a maid within.</p>
<p class="poetry">‘Good morrow to you, modest boy,<br/>
I thank you for your care;<br/>
If you had been what you should have been,<br/>
I would not have left you there.</p>
<p class="poetry">‘There is a horse in my father’s
stable,<br/>
He stands beyond the thorn;<br/>
He shakes his head above the trough,<br/>
But dares not prie the corn.</p>
<p class="poetry">‘There is a bird in my father’s
flock,<br/>
A double comb he wears;<br/>
He flaps his wings, and crows full loud,<br/>
But a capon’s crest he bears.</p>
<p class="poetry">‘There is a flower in my father’s
garden,<br/>
They call it marygold;<br/>
The fool that will not when he may,<br/>
He shall not when he wold.’</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page84"></SPAN><span class="pagenum">p.
84</span>Said the shepherd’s son, as he doft his shoon,<br/>
‘My feet they shall run bare,<br/>
And if ever I meet another maid,<br/>
I rede that maid beware.’</p>
<h3>THE BEAUTIFUL LADY OF KENT;</h3>
<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">OR, THE
SEAMAN OF DOVER.</span></p>
<p>[<span class="smcap">We</span> have met with two copies of
this genuine English ballad; the older one is without
printer’s name, but from the appearance of the type and the
paper, it must have been published about the middle of the last
century. It is certainly not one of the original
impressions, for the other copy, though of recent date, has
evidently been taken from some still older and better
edition. In the modern broadside the ballad is in four
parts, whereas, in our older one, there is no such expressed
division, but a word at the commencement of each part is printed
in capital letters.]</p>
<p style="text-align: center">PART I.</p>
<p class="poetry">A <span class="smcap">seaman</span> of Dover,
whose excellent parts,<br/>
For wisdom and learning, had conquered the hearts<br/>
Of many young damsels, of beauty so bright,<br/>
Of him this new ditty in brief I shall write;</p>
<p class="poetry">And show of his turnings, and windings of
fate,<br/>
His passions and sorrows, so many and great:<br/>
And how he was blessèd with true love at last,<br/>
When all the rough storms of his troubles were past.</p>
<p class="poetry">Now, to be brief, I shall tell you the
truth:<br/>
A beautiful lady, whose name it was Ruth,<br/>
A squire’s young daughter, near Sandwich, in Kent,<br/>
Proves all his heart’s treasure, his joy and content.</p>
<p class="poetry">Unknown to their parents in private they
meet,<br/>
Where many love lessons they’d often repeat,<br/>
With kisses, and many embraces likewise,<br/>
She granted him love, and thus gainèd the prize.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page85"></SPAN><span class="pagenum">p.
85</span>She said, ‘I consent to be thy sweet bride,<br/>
Whatever becomes of my fortune,’ she cried.<br/>
‘The frowns of my father I never will fear,<br/>
But freely will go through the world with my dear.’</p>
<p class="poetry">A jewel he gave her, in token of love,<br/>
And vowed, by the sacred powers above,<br/>
To wed the next morning; but they were betrayed,<br/>
And all by the means of a treacherous maid.</p>
<p class="poetry">She told her parents that they were agreed:<br/>
With that they fell into a passion with speed,<br/>
And said, ere a seaman their daughter should have,<br/>
They rather would follow her corpse to the grave.</p>
<p class="poetry">The lady was straight to her chamber
confined,<br/>
Here long she continued in sorrow of mind,<br/>
And so did her love, for the loss of his dear,—<br/>
No sorrow was ever so sharp and severe.</p>
<p class="poetry">When long he had mourned for his love and
delight,<br/>
Close under the window he came in the night,<br/>
And sung forth this ditty:—‘My dearest, farewell!<br/>
Behold, in this nation no longer I dwell.</p>
<p class="poetry">‘I am going from hence to the kingdom of
Spain,<br/>
Because I am willing that you should obtain<br/>
Your freedom once more; for my heart it will break<br/>
If longer thou liest confined for my sake.’</p>
<p class="poetry">The words which he uttered, they caused her to
weep;<br/>
Yet, nevertheless, she was forcèd to keep<br/>
Deep silence that minute, that minute for fear<br/>
Her honourèd father and mother should hear.</p>
<p style="text-align: center">PART II.</p>
<p class="poetry">Soon after, bold Henry he entered on board,<br/>
The heavens a prosperous gale did afford,<br/>
And brought him with speed to the kingdom of Spain,<br/>
There he with a merchant some time did remain;</p>
<p class="poetry">Who, finding that he was both faithful and
just,<br/>
Preferred him to places of honour and trust;<br/>
<SPAN name="page86"></SPAN><span class="pagenum"></span>He made
him as great as his heart could request,<br/>
Yet, wanting his Ruth, he with grief was oppressed.</p>
<p class="poetry">So great was his grief it could not be
concealed,<br/>
Both honour and riches no pleasure could yield;<br/>
In private he often would weep and lament,<br/>
For Ruth, the fair, beautiful lady of Kent.</p>
<p class="poetry">Now, while he lamented the loss of his dear,<br/>
A lady of Spain did before him appear,<br/>
Bedecked with rich jewels both costly and gay,<br/>
Who earnestly sought for his favour that day.</p>
<p class="poetry">Said she, ‘Gentle swain, I am wounded
with love,<br/>
And you are the person I honour above<br/>
The greatest of nobles that ever was born;—<br/>
Then pity my tears, and my sorrowful mourn!’</p>
<p class="poetry">‘I pity thy sorrowful tears,’ he
replied,<br/>
‘And wish I were worthy to make thee my bride;<br/>
But, lady, thy grandeur is greater than mine,<br/>
Therefore, I am fearful my heart to resign.’</p>
<p class="poetry">‘O! never be doubtful of what will
ensue,<br/>
No manner of danger will happen to you;<br/>
At my own disposal I am, I declare,<br/>
Receive me with love, or destroy me with care.’</p>
<p class="poetry">‘Dear madam, don’t fix your
affection on me,<br/>
You are fit for some lord of a noble degree,<br/>
That is able to keep up your honour and fame;<br/>
I am but a poor sailor, from England who came.</p>
<p class="poetry">‘A man of mean fortune, whose substance
is small,<br/>
I have not wherewith to maintain you withal,<br/>
Sweet lady, according to honour and state;<br/>
Now this is the truth, which I freely relate.’</p>
<p class="poetry">The lady she lovingly squeezèd his
hand,<br/>
And said with a smile, ‘Ever blessed be the land<br/>
That bred such a noble, brave seaman as thee;<br/>
I value no honours, thou’rt welcome to me;</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page87"></SPAN><span class="pagenum">p.
87</span>‘My parents are dead, I have jewels untold,<br/>
Besides in possession a million of gold;<br/>
And thou shalt be lord of whatever I have,<br/>
Grant me but thy love, which I earnestly crave.’</p>
<p class="poetry">Then, turning aside, to himself he replied,<br/>
‘I am courted with riches and beauty beside;<br/>
This love I may have, but my Ruth is denied.’<br/>
Wherefore he consented to make her his bride.</p>
<p class="poetry">The lady she clothèd him costly and
great;<br/>
His noble deportment, both proper and straight,<br/>
So charmèd the innocent eye of his dove,<br/>
And added a second new flame to her love.</p>
<p class="poetry">Then married they were without longer delay;<br/>
Now here we will leave them both glorious and gay,<br/>
To speak of fair Ruth, who in sorrow was left<br/>
At home with her parents, of comfort bereft.</p>
<p style="text-align: center">PART III.</p>
<p class="poetry">When under the window with an aching heart,<br/>
He told his fair Ruth he so soon must depart,<br/>
Her parents they heard, and well pleasèd they were,<br/>
But Ruth was afflicted with sorrow and care.</p>
<p class="poetry">Now, after her lover had quitted the shore,<br/>
They kept her confined a fall twelvemonth or more,<br/>
And then they were pleasèd to set her at large,<br/>
With laying upon her a wonderful charge:</p>
<p class="poetry">To fly from a seaman as she would from
death;<br/>
She promised she would, with a faltering breath;<br/>
Yet, nevertheless, the truth you shall hear,<br/>
She found out a way for to follow her dear.</p>
<p class="poetry">Then, taking her gold and her silver
alsò,<br/>
In seaman’s apparel away she did go,<br/>
And found out a master, with whom she agreed,<br/>
To carry her over the ocean with speed.</p>
<p class="poetry">Now, when she arrived at the kingdom of
Spain,<br/>
From city to city she travelled amain,<br/>
<SPAN name="page88"></SPAN><span class="pagenum"></span>Enquiring
about everywhere for her love,<br/>
Who now had been gone seven years and above.</p>
<p class="poetry">In Cadiz, as she walked along in the street,<br/>
Her love and his lady she happened to meet,<br/>
But in such a garb as she never had seen,—<br/>
She looked like an angel, or beautiful queen.</p>
<p class="poetry">With sorrowful tears she turned her aside:<br/>
‘My jewel is gone, I shall ne’er be his bride;<br/>
But, nevertheless, though my hopes are in vain,<br/>
I’ll never return to old England again.</p>
<p class="poetry">‘But here, in this place, I will now be
confined;<br/>
It will be a comfort and joy to my mind,<br/>
To see him sometimes, though he thinks not of me,<br/>
Since he has a lady of noble degree.’</p>
<p class="poetry">Now, while in the city fair Ruth did reside,<br/>
Of a sudden this beautiful lady she died,<br/>
And, though he was in the possession of all,<br/>
Yet tears from his eyes in abundance did fall.</p>
<p class="poetry">As he was expressing his piteous moan,<br/>
Fair Ruth came unto him, and made herself known;<br/>
He started to see her, but seemèd not coy,<br/>
Said he, ‘Now my sorrows are mingled with joy!’</p>
<p class="poetry">The time of the mourning he kept it in
Spain,<br/>
And then he came back to old England again,<br/>
With thousands, and thousands, which he did possess;<br/>
Then glorious and gay was sweet Ruth in her dress.</p>
<p style="text-align: center">PART IV.</p>
<p class="poetry">When over the seas to fair Sandwich he came,<br/>
With Ruth, and a number of persons of fame,<br/>
Then all did appear most splendid and gay,<br/>
As if it had been a great festival day.</p>
<p class="poetry">Now, when that they took up their lodgings,
behold!<br/>
He stripped off his coat of embroiderèd gold,<br/>
And presently borrows a mariner’s suit,<br/>
That he with her parents might have some dispute,</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page89"></SPAN><span class="pagenum">p.
89</span>Before they were sensible he was so great;<br/>
And when he came in and knocked at the gate,<br/>
He soon saw her father, and mother likewise,<br/>
Expressing their sorrow with tears in their eyes,</p>
<p class="poetry">To them, with obeisance, he modestly said,<br/>
‘Pray where is my jewel, that innocent maid,<br/>
Whose sweet lovely beauty doth thousands excel?<br/>
I fear, by your weeping, that all is not well!’</p>
<p class="poetry">‘No, no! she is gone, she is utterly
lost;<br/>
We have not heard of her a twelvemonth at most!<br/>
Which makes us distracted with sorrow and care,<br/>
And drowns us in tears at the point of despair.’</p>
<p class="poetry">‘I’m grievèd to hear these
sad tidings,’ he cried.<br/>
‘Alas! honest young man,’ her father replied,<br/>
‘I heartily wish she’d been wedded to you,<br/>
For then we this sorrow had never gone through.’</p>
<p class="poetry">Sweet Henry he made them this answer again;<br/>
‘I am newly come home from the kingdom of Spain,<br/>
From whence I have brought me a beautiful bride,<br/>
And am to be married to-morrow,’ he cried;</p>
<p class="poetry">‘And if you will go to my wedding,’
said he,<br/>
‘Both you and your lady right welcome shall be.’<br/>
They promised they would, and accordingly came,<br/>
Not thinking to meet with such persons of fame.</p>
<p class="poetry">All decked with their jewels of rubies and
pearls,<br/>
As equal companions of lords and of earls,<br/>
Fair Ruth, with her love, was as gay as the rest,<br/>
So they in their marriage were happily blessed.</p>
<p class="poetry">Now, as they returned from the church to an
inn,<br/>
The father and mother of Ruth did begin<br/>
Their daughter to know, by a mole they behold,<br/>
Although she was clothed in a garment of gold.</p>
<p class="poetry">With transports of joy they flew to the
bride,<br/>
‘O! where hast thou been, sweetest daughter?’ they
cried,<br/>
‘Thy tedious absence has grievèd us sore,<br/>
As fearing, alas! we should see thee no more.’</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page90"></SPAN><span class="pagenum">p.
90</span>‘Dear parents,’ said she, ‘many
hazards I run,<br/>
To fetch home my love, and your dutiful son;<br/>
Receive him with joy, for ’tis very well known,<br/>
He seeks not your wealth, he’s enough of his
own.’</p>
<p class="poetry">Her father replied, and he merrily smiled,<br/>
‘He’s brought home enough, as he’s brought home
my child;<br/>
A thousand times welcome you are, I declare,<br/>
Whose presence disperses both sorrow and care.’</p>
<p class="poetry">Full seven long days in feasting they spent;<br/>
The bells in the steeple they merrily went,<br/>
And many fair pounds were bestowed on the poor,—<br/>
The like of this wedding was never before!</p>
<h3>THE BERKSHIRE LADY’S GARLAND.</h3>
<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">IN FOUR
PARTS.</span></p>
<p style="text-align: center">To the tune of <i>The Royal
Forester</i>.</p>
<p>[<span class="smcap">When</span> we first met with this very
pleasing English ballad, we deemed the story to be wholly
fictitious, but ‘strange’ as the
‘relation’ may appear, the incidents narrated are
‘true’ or at least founded on fact. The scene
of the ballad is Whitley Park, near Reading, in Berkshire, and
not, as some suppose, Calcot House, which was not built till
1759. Whitley is mentioned as ‘the Abbot’s
Park, being at the entrance of Redding town.’ At the
Dissolution the estate passed to the crown, and the mansion
seems, from time to time, to have been used as a royal
‘palace’ till the reign of Elizabeth, by whom it was
granted, along with the estate, to Sir Francis Knollys; it was
afterwards, by purchase, the property of the Kendricks, an
ancient race, descended from the Saxon kings. William
Kendrick, of Whitley, armr. was created a baronet in 1679, and
died in 1685, leaving issue one son, Sir William Kendrick, of
Whitley, Bart., who married Miss Mary House, of Reading, and died
in 1699, without issue male, leaving an only daughter. It
was this rich heiress, who possessed ‘store of wealth and
beauty bright,’ that is the heroine of the ballad.
She married Benjamin Child, Esq., a young and handsome, but very
poor attorney of Reading, and the marriage is traditionally
reported to have been brought about exactly as related in the
ballad. We have not been able to ascertain the exact date
of the marriage, which was celebrated in St. Mary’s <SPAN name="page91"></SPAN><span class="pagenum"></span>Church,
Reading, the bride wearing a thick veil; but the ceremony must
have taken place some time about 1705. In 1714, Mr. Child
was high sheriff of Berkshire. As he was an humble and
obscure personage previously to his espousing the heiress of
Whitley, and, in fact, owed all his wealth and influence to his
marriage, it cannot be supposed that <i>immediately</i> after his
union he would be elevated to so important and dignified a post
as the high-shrievalty of the very aristocratical county of
Berks. We may, therefore, consider nine or ten years to
have elapsed betwixt his marriage and his holding the office of
high sheriff, which he filled when he was about thirty-two years
of age. The author of the ballad is unknown: supposing him
to have composed it shortly after the events which he records, we
cannot be far wrong in fixing its date about 1706. The
earliest broadside we have seen contains a rudely executed, but
by no means bad likeness of Queen Anne, the reigning monarch at
that period.]</p>
<p style="text-align: center">PART I.</p>
<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">SHOWING
CUPID’S CONQUEST OVER A COY LADY OF FIVE THOUSAND A
YEAR.</span></p>
<p class="poetry"><span class="smcap">Bachelors</span> of every
station,<br/>
Mark this strange and true relation,<br/>
Which in brief to you I bring,—<br/>
Never was a stranger thing!</p>
<p class="poetry">You shall find it worth the hearing;<br/>
Loyal love is most endearing,<br/>
When it takes the deepest root,<br/>
Yielding charms and gold to boot.</p>
<p class="poetry">Some will wed for love of treasure;<br/>
But the sweetest joy and pleasure<br/>
Is in faithful love, you’ll find,<br/>
Gracèd with a noble mind.</p>
<p class="poetry">Such a noble disposition<br/>
Had this lady, with submission,<br/>
Of whom I this sonnet write,<br/>
Store of wealth, and beauty bright.</p>
<p class="poetry">She had left, by a good grannum,<br/>
Full five thousand pounds per annum,<br/>
Which she held without control;<br/>
Thus she did in riches roll.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page92"></SPAN><span class="pagenum">p.
92</span>Though she had vast store of riches,<br/>
Which some persons much bewitches,<br/>
Yet she bore a virtuous mind,<br/>
Not the least to pride inclined.</p>
<p class="poetry">Many noble persons courted<br/>
This young lady, ’tis reported;<br/>
But their labour proved in vain,<br/>
They could not her favour gain.</p>
<p class="poetry">Though she made a strong resistance,<br/>
Yet by Cupid’s true assistance,<br/>
She was conquered after all;<br/>
How it was declare I shall.</p>
<p class="poetry">Being at a noble wedding,<br/>
Near the famous town of Redding, <SPAN name="citation92"></SPAN><SPAN href="#footnote92" class="citation">[92]</SPAN><br/>
A young gentleman she saw,<br/>
Who belongèd to the law.</p>
<p class="poetry">As she viewed his sweet behaviour,<br/>
Every courteous carriage gave her<br/>
New addition to her grief;<br/>
Forced she was to seek relief.</p>
<p class="poetry">Privately she then enquired<br/>
About him, so much admired;<br/>
Both his name, and where he dwelt,—<br/>
Such was the hot flame she felt.</p>
<p class="poetry">Then, at night, this youthful lady<br/>
Called her coach, which being ready,<br/>
Homewards straight she did return;<br/>
But her heart with flames did burn.</p>
<p style="text-align: center">PART II.</p>
<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">SHOWING THE
LADY’S LETTER OF A CHALLENGE TO FIGHT HIM UPON HIS REFUSING
TO WED HER IN A MASK, WITHOUT KNOWING WHO SHE WAS.</span></p>
<p class="poetry">Night and morning, for a season,<br/>
In her closet would she reason<br/>
<SPAN name="page93"></SPAN><span class="pagenum"></span>With
herself, and often said,<br/>
‘Why has love my heart betrayed?</p>
<p class="poetry">‘I, that have so many slighted,<br/>
Am at length so well requited;<br/>
For my griefs are not a few!<br/>
Now I find what love can do.</p>
<p class="poetry">‘He that has my heart in keeping,<br/>
Though I for his sake be weeping,<br/>
Little knows what grief I feel;<br/>
But I’ll try it out with steel.</p>
<p class="poetry">‘For I will a challenge send him,<br/>
And appoint where I’ll attend him,<br/>
In a grove, without delay,<br/>
By the dawning of the day.</p>
<p class="poetry">‘He shall not the least discover<br/>
That I am a virgin lover,<br/>
By the challenge which I send;<br/>
But for justice I contend.</p>
<p class="poetry">‘He has causèd sad distraction,<br/>
And I come for satisfaction,<br/>
Which if he denies to give,<br/>
One of us shall cease to live.’</p>
<p class="poetry">Having thus her mind revealed,<br/>
She her letter closed and sealed;<br/>
Which, when it came to his hand,<br/>
The young man was at a stand.</p>
<p class="poetry">In her letter she conjured him<br/>
For to meet, and well assured him,<br/>
Recompence he must afford,<br/>
Or dispute it with the sword.</p>
<p class="poetry">Having read this strange relation,<br/>
He was in a consternation;<br/>
But, advising with his friend,<br/>
He persuades him to attend.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page94"></SPAN><span class="pagenum">p.
94</span>‘Be of courage, and make ready,<br/>
Faint heart never won fair lady;<br/>
In regard it must be so,<br/>
I along with you must go.’</p>
<p style="text-align: center">PART III.</p>
<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">SHOWING HOW
THEY MET BY APPOINTMENT IN A GROVE, WHERE SHE OBLIGED HIM TO
FIGHT OR WED HER.</span></p>
<p class="poetry">Early on a summer’s morning,<br/>
When bright Phoebus was adorning<br/>
Every bower with his beams,<br/>
The fair lady came, it seems.</p>
<p class="poetry">At the bottom of a mountain,<br/>
Near a pleasant crystal fountain,<br/>
There she left her gilded coach,<br/>
While the grove she did approach.</p>
<p class="poetry">Covered with her mask, and walking,<br/>
There she met her lover talking<br/>
With a friend that he had brought;<br/>
So she asked him whom he sought.</p>
<p class="poetry">‘I am challenged by a gallant,<br/>
Who resolves to try my talent;<br/>
Who he is I cannot say,<br/>
But I hope to show him play.’</p>
<p class="poetry">‘It is I that did invite you,<br/>
You shall wed me, or I’ll fight you,<br/>
Underneath those spreading trees;<br/>
Therefore, choose you which you please.</p>
<p class="poetry">‘You shall find I do not vapour,<br/>
I have brought my trusty rapier;<br/>
Therefore, take your choice,’ said she,<br/>
‘Either fight or marry me.’</p>
<p class="poetry">Said he, ‘Madam, pray what mean you?<br/>
In my life I’ve never seen you;<br/>
Pray unmask, your visage show,<br/>
Then I’ll tell you aye or no.’</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page95"></SPAN><span class="pagenum">p.
95</span>‘I will not my face uncover<br/>
Till the marriage ties are over;<br/>
Therefore, choose you which you will,<br/>
Wed me, sir, or try your skill.</p>
<p class="poetry">‘Step within that pleasant bower,<br/>
With your friend one single hour;<br/>
Strive your thoughts to reconcile,<br/>
And I’ll wander here the while.’</p>
<p class="poetry">While this beauteous lady waited,<br/>
The young bachelors debated<br/>
What was best for to be done:<br/>
Quoth his friend, ‘The hazard run.</p>
<p class="poetry">‘If my judgment can be trusted,<br/>
Wed her first, you can’t be worsted;<br/>
If she’s rich, you’ll rise to fame,<br/>
If she’s poor, why! you’re the same.’</p>
<p class="poetry">He consented to be married;<br/>
All three in a coach were carried<br/>
To a church without delay,<br/>
Where he weds the lady gay.</p>
<p class="poetry">Though sweet pretty Cupids hovered<br/>
Round her eyes, her face was covered<br/>
With a mask,—he took her thus,<br/>
Just for better or for worse.</p>
<p class="poetry">With a courteous kind behaviour,<br/>
She presents his friend a favour,<br/>
And withal dismissed him straight,<br/>
That he might no longer wait.</p>
<p style="text-align: center">PART IV.</p>
<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">SHOWING HOW
THEY RODE TOGETHER IN HER GILDED COACH TO HER NOBLE SEAT, OR
CASTLE, ETC.</span></p>
<p class="poetry">As the gilded coach stood ready,<br/>
The young lawyer and his lady<br/>
Rode together, till they came<br/>
To her house of state and fame;</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page96"></SPAN><span class="pagenum">p.
96</span>Which appearèd like a castle,<br/>
Where you might behold a parcel<br/>
Of young cedars, tall and straight,<br/>
Just before her palace gate.</p>
<p class="poetry">Hand in hand they walked together,<br/>
To a hall, or parlour, rather,<br/>
Which was beautiful and fair,—<br/>
All alone she left him there.</p>
<p class="poetry">Two long hours there he waited<br/>
Her return;—at length he fretted,<br/>
And began to grieve at last,<br/>
For he had not broke his fast.</p>
<p class="poetry">Still he sat like one amazed,<br/>
Round a spacious room he gazed,<br/>
Which was richly beautified;<br/>
But, alas! he lost his bride.</p>
<p class="poetry">There was peeping, laughing, sneering,<br/>
All within the lawyer’s hearing;<br/>
But his bride he could not see;<br/>
‘Would I were at home!’ thought he.</p>
<p class="poetry">While his heart was melancholy,<br/>
Said the steward, brisk and jolly,<br/>
‘Tell me, friend, how came you here?<br/>
You’ve some bad design, I fear.’</p>
<p class="poetry">He replied, ‘Dear loving master,<br/>
You shall meet with no disaster<br/>
Through my means, in any case,—<br/>
Madam brought me to this place.’</p>
<p class="poetry">Then the steward did retire,<br/>
Saying, that he would enquire<br/>
Whether it was true or no:<br/>
Ne’er was lover hampered so.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page97"></SPAN><span class="pagenum">p.
97</span>Now the lady who had filled him<br/>
With those fears, full well beheld him<br/>
From a window, as she dressed,<br/>
Pleasèd at the merry jest.</p>
<p class="poetry">When she had herself attired<br/>
In rich robes, to be admired,<br/>
She appearèd in his sight,<br/>
Like a moving angel bright.</p>
<p class="poetry">‘Sir! my servants have related,<br/>
How some hours you have waited<br/>
In my parlour,—tell me who<br/>
In my house you ever knew?’</p>
<p class="poetry">‘Madam! if I have offended,<br/>
It is more than I intended;<br/>
A young lady brought me here:’—<br/>
‘That is true,’ said she, ‘my dear.</p>
<p class="poetry">‘I can be no longer cruel<br/>
To my joy, and only jewel;<br/>
Thou art mine, and I am thine,<br/>
Hand and heart I do resign!</p>
<p class="poetry">‘Once I was a wounded lover,<br/>
Now these fears are fairly over;<br/>
By receiving what I gave,<br/>
Thou art lord of what I have.’</p>
<p class="poetry">Beauty, honour, love, and treasure,<br/>
A rich golden stream of pleasure,<br/>
With his lady he enjoys;<br/>
Thanks to Cupid’s kind decoys.</p>
<p class="poetry">Now he’s clothed in rich attire,<br/>
Not inferior to a squire;<br/>
Beauty, honour, riches’ store,<br/>
What can man desire more?</p>
<h3><SPAN name="page98"></SPAN><span class="pagenum"></span>THE NOBLEMAN’S GENEROUS KINDNESS.</h3>
<p>Giving an account of a nobleman, who, taking notice of a poor
man’s industrious care and pains for the maintaining of his
charge of seven small children, met him upon a day, and
discoursing with him, invited him, and his wife and his children,
home to his house, and bestowed upon them a farm of thirty acres
of land, to be continued to him and his heirs for ever.</p>
<p style="text-align: center">To the tune of <i>The Two English
Travellers</i>.</p>
<p>[<span class="smcap">This</span> still popular ballad is
entitled in the modern copies, <i>The Nobleman and Thrasher</i>;
<i>or</i>, <i>the Generous Gift</i>. There is a copy
preserved in the Roxburgh Collection, with which our version has
been collated. It is taken from a broadside printed by
Robert Marchbank, in the Custom-house Entry, Newcastle.]</p>
<p class="poetry">A <span class="smcap">nobleman</span> lived in
a village of late,<br/>
Hard by a poor thrasher, whose charge it was great;<br/>
For he had seven children, and most of them small,<br/>
And nought but his labour to support them withal.</p>
<p class="poetry">He never was given to idle and lurk,<br/>
For this nobleman saw him go daily to work,<br/>
With his flail and his bag, and his bottle of beer,<br/>
As cheerful as those that have hundreds a year.</p>
<p class="poetry">Thus careful, and constant, each morning he
went,<br/>
Unto his daily labour with joy and content;<br/>
So jocular and jolly he’d whistle and sing,<br/>
As blithe and as brisk as the birds in the spring.</p>
<p class="poetry">One morning, this nobleman taking a walk,<br/>
He met this poor man, and he freely did talk;<br/>
He asked him [at first] many questions at large,<br/>
And then began talking concerning his charge.</p>
<p class="poetry">‘Thou hast many children, I very well
know,<br/>
Thy labour is hard, and thy wages are low,<br/>
And yet thou art cheerful; I pray tell me true,<br/>
How can you maintain them as well as you do?’</p>
<p class="poetry">‘I carefully carry home what I do
earn,<br/>
My daily expenses by this I do learn;<br/>
And find it is possible, though we be poor,<br/>
To still keep the ravenous wolf from the door.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page99"></SPAN><span class="pagenum">p.
99</span>‘I reap and I mow, and I harrow and sow,<br/>
Sometimes a hedging and ditching I go;<br/>
No work comes amiss, for I thrash, and I plough,<br/>
Thus my bread I do earn by the sweat of my brow.</p>
<p class="poetry">‘My wife she is willing to pull in a
yoke,<br/>
We live like two lambs, nor each other provoke;<br/>
We both of us strive, like the labouring ant,<br/>
And do our endeavours to keep us from want.</p>
<p class="poetry">‘And when I come home from my labour at
night,<br/>
To my wife and my children, in whom I delight;<br/>
To see them come round me with prattling noise,—<br/>
Now these are the riches a poor man enjoys.</p>
<p class="poetry">‘Though I am as weary as weary may be,<br/>
The youngest I commonly dance on my knee;<br/>
I find that content is a moderate feast,<br/>
I never repine at my lot in the least.’</p>
<p class="poetry">Now the nobleman hearing what he did say,<br/>
Was pleased, and invited him home the next day;<br/>
His wife and his children he charged him to bring;<br/>
In token of favour he gave him a ring.</p>
<p class="poetry">He thankèd his honour, and taking his
leave,<br/>
He went to his wife, who would hardly believe<br/>
But this same story himself he might raise;<br/>
Yet seeing the ring she was [lost] in amaze.</p>
<p class="poetry">Betimes in the morning the good wife she
arose,<br/>
And made them all fine, in the best of their clothes;<br/>
The good man with his good wife, and children small,<br/>
They all went to dine at the nobleman’s hall.</p>
<p class="poetry">But when they came there, as truth does
report,<br/>
All things were prepared in a plentiful sort;<br/>
And they at the nobleman’s table did dine,<br/>
With all kinds of dainties, and plenty of wine.</p>
<p class="poetry">The feast being over, he soon let them know,<br/>
That he then intended on them to bestow<br/>
A farm-house, with thirty good acres of land;<br/>
And gave them the writings then, with his own hand.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page100"></SPAN><span class="pagenum">p.
100</span>‘Because thou art careful, and good to thy
wife,<br/>
I’ll make thy days happy the rest of thy life;<br/>
It shall be for ever, for thee and thy heirs,<br/>
Because I beheld thy industrious cares.’</p>
<p class="poetry">No tongue then is able in full to express<br/>
The depth of their joy, and true thankfulness;<br/>
With many a curtsey, and bow to the ground,—<br/>
Such noblemen there are but few to be found.</p>
<h3>THE DRUNKARD’S LEGACY.</h3>
<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">IN THREE
PARTS.</span></p>
<p>First, giving an account of a gentlemen a having a wild son,
and who, foreseeing he would come to poverty, had a cottage built
with one door to it, always kept fast; and how, on his dying bed,
he charged him not to open it till he was poor and slighted,
which the young man promised he would perform. Secondly, of
the young man’s pawning his estate to a vintner, who, when
poor, kicked him out of doors; when thinking it time to see his
legacy, he broke open the cottage door, where instead of money he
found a gibbet and halter, which he put round his neck, and
jumping off the stool, the gibbet broke, and a thousand pounds
came down upon his head, which lay hid in the ceiling.
Thirdly, of his redeeming his estate, and fooling the vintner out
of two hundred pounds; who, for being jeered by his neighbours,
cut his own throat. And lastly, of the young man’s
reformation. Very proper to be read by all who are given to
drunkenness.</p>
<p>[<span class="smcap">Percy</span>, in the introductory remarks
to the ballad of <i>The Heir of Linne</i>, says, ‘the
original of this ballad [<i>The Heir of Linne</i>] is found in
the editor’s folio MS.; the breaches and defects of which
rendered the insertion of supplemental stanzas necessary.
These it is hoped the reader will pardon, as, indeed, the
completion of the story was suggested by a modern ballad on a
similar subject.’ The ballad thus alluded to by Percy
is <i>The Drunkard’s Legacy</i>, which, it may be remarked,
although styled by him a <i>modern</i> ballad, is only so
comparatively speaking; for it must have been written long
anterior to Percy’s time, and, by his own admission, must
be older than the latter portion of the <i>Heir of
Linne</i>. Our copy is taken from an old chap-book, without
date or printer’s name, and which is decorated with three
rudely executed wood-cuts.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">Young</span> people all, I
pray draw near,<br/>
And listen to my ditty here;<br/>
Which subject shows that drunkenness<br/>
Brings many mortals to distress!</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page101"></SPAN><span class="pagenum">p.
101</span>As, for example, now I can<br/>
Tell you of one, a gentleman,<br/>
Who had a very good estate,<br/>
His earthly travails they were great.</p>
<p class="poetry">We understand he had one son<br/>
Who a lewd wicked race did run;<br/>
He daily spent his father’s store,<br/>
When moneyless, he came for more.</p>
<p class="poetry">The father oftentimes with tears,<br/>
Would this alarm sound in his ears;<br/>
‘Son! thou dost all my comfort blast,<br/>
And thou wilt come to want at last.’</p>
<p class="poetry">The son these words did little mind,<br/>
To cards and dice he was inclined;<br/>
Feeding his drunken appetite<br/>
In taverns, which was his delight.</p>
<p class="poetry">The father, ere it was too late,<br/>
He had a project in his pate,<br/>
Before his agèd days were run,<br/>
To make provision for his son.</p>
<p class="poetry">Near to his house, we understand,<br/>
He had a waste plat of land,<br/>
Which did but little profit yield,<br/>
On which he did a cottage build.</p>
<p class="poetry">The <i>Wise Man’s Project</i> was its
name;<br/>
There were few windows in the same;<br/>
Only one door, substantial thing,<br/>
Shut by a lock, went by a spring.</p>
<p class="poetry">Soon after he had played this trick,<br/>
It was his lot for to fall sick;<br/>
As on his bed he did lament,<br/>
Then for his drunken son he sent.</p>
<p class="poetry">He shortly came to his bedside;<br/>
Seeing his son, he thus replied:<br/>
‘I have sent for you to make my will,<br/>
Which you must faithfully fulfil.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page102"></SPAN><span class="pagenum">p.
102</span>‘In such a cottage is one door,<br/>
Ne’er open it, do thou be sure,<br/>
Until thou art so poor, that all<br/>
Do then despise you, great and small.</p>
<p class="poetry">‘For, to my grief, I do perceive,<br/>
When I am dead, this life you live<br/>
Will soon melt all thou hast away;<br/>
Do not forget these words, I pray.</p>
<p class="poetry">‘When thou hast made thy friends thy
foes,<br/>
Pawned all thy lands, and sold thy clothes;<br/>
Break ope the door, and there depend<br/>
To find something thy griefs to end.’</p>
<p class="poetry">This being spoke, the son did say,<br/>
‘Your dying words I will obey.’<br/>
Soon after this his father dear<br/>
Did die, and buried was, we hear.</p>
<p style="text-align: center">PART II.</p>
<p class="poetry">Now, pray observe the second part,<br/>
And you shall hear his sottish heart;<br/>
He did the tavern so frequent,<br/>
Till he three hundred pounds had spent.</p>
<p class="poetry">This being done, we understand<br/>
He pawned the deeds of all his land<br/>
Unto a tavern-keeper, who,<br/>
When poor, did him no favour show.</p>
<p class="poetry">For, to fulfil his father’s will,<br/>
He did command this cottage still:<br/>
At length great sorrow was his share,<br/>
Quite moneyless, with garments bare.</p>
<p class="poetry">Being not able for to work,<br/>
He in the tavern there did lurk;<br/>
From box to box, among rich men,<br/>
Who oftentimes reviled him then.</p>
<p class="poetry">To see him sneak so up and down,<br/>
The vintner on him he did frown;<br/>
<SPAN name="page103"></SPAN><span class="pagenum"></span>And one
night kicked him out of door,<br/>
Charging him to come there no more.</p>
<p class="poetry">He in a stall did lie all night,<br/>
In this most sad and wretched plight;<br/>
Then thought it was high time to see<br/>
His father’s promised legacy.</p>
<p class="poetry">Next morning, then, oppressed with woe,<br/>
This young man got an iron crow;<br/>
And, as in tears he did lament,<br/>
Unto this little cottage went.</p>
<p class="poetry">When he the door had open got,<br/>
This poor, distressèd, drunken sot,<br/>
Who did for store of money hope,<br/>
He saw a gibbet and a rope.</p>
<p class="poetry">Under this rope was placed a stool,<br/>
Which made him look just like a fool;<br/>
Crying, ‘Alas! what shall I do?<br/>
Destruction now appears in view!</p>
<p class="poetry">‘As my father foresaw this thing,<br/>
What sottishness to me would bring;<br/>
As moneyless, and free of grace,<br/>
His legacy I will embrace.’</p>
<p class="poetry">So then, oppressed with discontent,<br/>
Upon the stool he sighing went;<br/>
And then, his precious life to check,<br/>
Did place the rope about his neck.</p>
<p class="poetry">Crying, ‘Thou, God, who sitt’st on
high,<br/>
And on my sorrow casts an eye;<br/>
Thou knowest that I’ve not done well,—<br/>
Preserve my precious soul from hell.</p>
<p class="poetry">‘’Tis true the slighting of thy
grace,<br/>
Has brought me to this wretched case;<br/>
And as through folly I’m undone,<br/>
I’ll now eclipse my morning sun.’</p>
<p class="poetry">When he with sighs these words had spoke,<br/>
Jumped off, and down the gibbet broke;<br/>
<SPAN name="page104"></SPAN><span class="pagenum"></span>In
falling, as it plain appears,<br/>
Dropped down about this young man’s ears,</p>
<p class="poetry">In shining gold, a thousand pound!<br/>
Which made the blood his ears surround:<br/>
Though in amaze, he cried, ‘I’m sure<br/>
This golden salve the sore will cure!</p>
<p class="poetry">‘Blessed be my father, then,’ he
cried,<br/>
‘Who did this part for me so hide;<br/>
And while I do alive remain,<br/>
I never will get drunk again.’</p>
<p style="text-align: center">PART III.</p>
<p class="poetry">Now, by the third part you will hear,<br/>
This young man, as it doth appear,<br/>
With care he then secured his chink,<br/>
And to the vintner’s went to drink.</p>
<p class="poetry">When the proud vintner did him see,<br/>
He frowned on him immediately,<br/>
And said, ‘Begone! or else with speed,<br/>
I’ll kick thee out of doors, indeed.’</p>
<p class="poetry">Smiling, the young man he did say,<br/>
‘Thou cruel knave! tell me, I pray,<br/>
As I have here consumed my store,<br/>
How durst thee kick me out of door?</p>
<p class="poetry">‘To me thou hast been too severe;<br/>
The deeds of eightscore pounds a-year,<br/>
I pawned them for three hundred pounds,<br/>
That I spent here;—what makes such frowns?’</p>
<p class="poetry">The vintner said unto him, ‘Sirrah!<br/>
Bring me one hundred pounds to-morrow<br/>
By nine o’clock,—take them again;<br/>
So get you out of doors till then.’</p>
<p class="poetry">He answered, ‘If this chink I bring,<br/>
I fear thou wilt do no such thing.<br/>
He said, ‘I’ll give under my hand,<br/>
A note, that I to this will stand.’</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page105"></SPAN><span class="pagenum">p.
105</span>Having the note, away he goes,<br/>
And straightway went to one of those<br/>
That made him drink when moneyless,<br/>
And did the truth to him confess.</p>
<p class="poetry">They both went to this heap of gold,<br/>
And in a bag he fairly told<br/>
A thousand pounds, ill yellow-boys,<br/>
And to the tavern went their ways.</p>
<p class="poetry">This bag they on the table set,<br/>
Making the vintner for to fret;<br/>
He said, ‘Young man! this will not do,<br/>
For I was but in jest with you.’</p>
<p class="poetry">So then bespoke the young man’s
friend:<br/>
‘Vintner! thou mayest sure depend,<br/>
In law this note it will you cast,<br/>
And he must have his land at last.’</p>
<p class="poetry">This made the vintner to comply,—<br/>
He fetched the deeds immediately;<br/>
He had one hundred pounds, and then<br/>
The young man got his deeds again.</p>
<p class="poetry">At length the vintner ’gan to think<br/>
How he was fooled out of his chink;<br/>
Said, ‘When ’tis found how I came off,<br/>
My neighbours will me game and scoff.’</p>
<p class="poetry">So to prevent their noise and clatter<br/>
The vintner he, to mend the matter,<br/>
In two days after, it doth appear,<br/>
Did cut his throat from ear to ear.</p>
<p class="poetry">Thus he untimely left the world,<br/>
That to this young man proved a churl.<br/>
Now he who followed drunkenness,<br/>
Lives sober, and doth lands possess.</p>
<p class="poetry">Instead of wasting of his store,<br/>
As formerly, resolves no more<br/>
To act the same, but does indeed<br/>
Relieve all those that are in need.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page106"></SPAN><span class="pagenum">p.
106</span>Let all young men now, for my sake,<br/>
Take care how they such havoc make;<br/>
For drunkenness, you plain may see,<br/>
Had like his ruin for to be.</p>
<h3>THE BOWES TRAGEDY.</h3>
<p>Being a true relation of the Lives and Characters of <span class="smcap">Roger Wrightson</span> and <span class="smcap">Martha Railton</span>, of the Town of Bowes, in the
County of York, who died for love of each other, in March,
1714/5</p>
<p style="text-align: center">Tune of <i>Queen Dido</i>.</p>
<p>[<i>The Bowes Tragedy</i> is the original of Mallet’s
<i>Edition and Emma</i>. In these verses are preserved the
village record of the incident which suggested that poem.
When Mallet published his ballad he subjoined an attestation of
the facts, which may be found in Evans’ <i>Old Ballads</i>,
vol. ii. p. 237. Edit. 1784. Mallet alludes to the
statement in the parish registry of Bowes, that ‘they both
died of love, and were buried in the same grave,’
&c. The following is an exact copy of the entry, as
transcribed by Mr. Denham, 17th April, 1847. The words
which we have printed in brackets are found interlined in another
and a later hand by some person who had inspected the
register:—</p>
<blockquote><p>‘Ro<i>d</i>ger Wrightson, Jun., and Martha
Railton, both of Bowes, Buried in one grave: He <i>D</i>ied in a
Fever, and upon tolling his passing Bell, she cry’d out My
heart is broke, and in a <i>F</i>ew hours expir’d, purely
[<i>or supposed</i>] thro’ Love, March 15, 1714/5, aged
about 20 years each.’</p>
</blockquote>
<p>Mr. Denham says:—</p>
<blockquote><p>‘<i>The Bowes Tragedy</i> was, I understand,
written immediately after the death of the lovers, by the then
master of Bowes Grammar School. His name I never
heard. My father, who died a few years ago (aged nearly
80), knew a younger sister of Martha Railton’s, who used to
sing it to strangers passing through Bowes. She was a poor
woman, advanced in years, and it brought her in many a piece of
money.’]</p>
</blockquote>
<p class="poetry"><span class="smcap">Let</span> Carthage Queen
be now no more<br/>
The subject of our mournful song;<br/>
Nor such old tales which, heretofore,<br/>
Did so amuse the teeming throng;<br/>
Since the sad story which I’ll tell,<br/>
All other tragedies excel.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page107"></SPAN><span class="pagenum">p.
107</span>Remote in Yorkshire, near to Bowes,<br/>
Of late did Roger Wrightson dwell;<br/>
He courted Martha Railton, whose<br/>
Repute for virtue did excel;<br/>
Yet Roger’s friends would not agree,<br/>
That he to her should married be.</p>
<p class="poetry">Their love continued one whole year,<br/>
Full sore against their parents’ will;<br/>
And when he found them so severe,<br/>
His loyal heart began to chill:<br/>
And last Shrove Tuesday, took his bed,<br/>
With grief and woe encompassèd.</p>
<p class="poetry">Thus he continued twelve days’ space,<br/>
In anguish and in grief of mind;<br/>
And no sweet peace in any case,<br/>
This ardent lover’s heart could find;<br/>
But languished in a train of grief,<br/>
Which pierced his heart beyond relief.</p>
<p class="poetry">Now anxious Martha sore distressed,<br/>
A private message did him send,<br/>
Lamenting that she could not rest,<br/>
Till she had seen her loving friend:<br/>
His answer was, ‘Nay, nay, my dear,<br/>
Our folks will angry be I fear.’</p>
<p class="poetry">Full fraught with grief, she took no rest,<br/>
But spent her time in pain and fear,<br/>
Till a few days before his death<br/>
She sent an orange to her dear;<br/>
But’s cruel mother in disdain,<br/>
Did send the orange back again.</p>
<p class="poetry">Three days before her lover died,<br/>
Poor Martha with a bleeding heart,<br/>
To see her dying lover hied,<br/>
In hopes to ease him of his smart;<br/>
Where she’s conducted to the bed,<br/>
In which this faithful young man laid.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page108"></SPAN><span class="pagenum">p.
108</span>Where she with doleful cries beheld,<br/>
Her fainting lover in despair;<br/>
At which her heart with sorrow filled,<br/>
Small was the comfort she had there;<br/>
Though’s mother showed her great respect,<br/>
His sister did her much reject.</p>
<p class="poetry">She stayed two hours with her dear,<br/>
In hopes for to declare her mind;<br/>
But Hannah Wrightson <SPAN name="citation108a"></SPAN><SPAN href="#footnote108a" class="citation">[108a]</SPAN> stood so
near,<br/>
No time to do it she could find:<br/>
So that being almost dead with grief,<br/>
Away she went without relief.</p>
<p class="poetry">Tears from her eyes did flow amain,<br/>
And she full oft would sighing say,<br/>
‘My constant love, alas! is slain,<br/>
And to pale death, become a prey:<br/>
Oh, Hannah, Hannah thou art base;<br/>
Thy pride will turn to foul disgrace!’</p>
<p class="poetry">She spent her time in godly prayers,<br/>
And quiet rest did from her fly;<br/>
She to her friends full oft declares,<br/>
She could not live if he did die:<br/>
Thus she continued till the bell,<br/>
Began to sound his fatal knell.</p>
<p class="poetry">And when she heard the dismal sound,<br/>
Her godly book she cast away,<br/>
With bitter cries would pierce the ground.<br/>
Her fainting heart ’gan to decay:<br/>
She to her pensive mother said,<br/>
‘I cannot live now he is dead.’</p>
<p class="poetry">Then after three short minutes’ space,<br/>
As she in sorrow groaning lay,<br/>
A gentleman <SPAN name="citation108b"></SPAN><SPAN href="#footnote108b" class="citation">[108b]</SPAN> did her embrace,<br/>
And mildly unto her did say,<br/>
<SPAN name="page109"></SPAN><span class="pagenum">p.
109</span>‘Dear melting soul be not so sad,<br/>
But let your passion be allayed.’</p>
<p class="poetry">Her answer was, ‘My heart is burst,<br/>
My span of life is near an end;<br/>
My love from me by death is forced,<br/>
My grief no soul can comprehend.’<br/>
Then her poor heart it waxèd faint,<br/>
When she had ended her complaint.</p>
<p class="poetry">For three hours’ space, as in a
trance,<br/>
This broken-hearted creature lay,<br/>
Her mother wailing her mischance,<br/>
To pacify her did essay:<br/>
But all in vain, for strength being past,<br/>
She seemingly did breathe her last.</p>
<p class="poetry">Her mother, thinking she was dead,<br/>
Began to shriek and cry amain;<br/>
And heavy lamentations made,<br/>
Which called her spirit back again;<br/>
To be an object of hard fate,<br/>
And give to grief a longer date.</p>
<p class="poetry">Distorted with convulsions, she,<br/>
In dreadful manner gasping lay,<br/>
Of twelve long hours no moment free,<br/>
Her bitter groans did her dismay:<br/>
Then her poor heart being sadly broke,<br/>
Submitted to the fatal stroke.</p>
<p class="poetry">When things were to this issue brought,<br/>
Both in one grave were to be laid:<br/>
But flinty-hearted Hannah thought,<br/>
By stubborn means for to persuade,<br/>
Their friends and neighbours from the same,<br/>
For which she surely was to blame.</p>
<p class="poetry">And being asked the reason why,<br/>
Such base objections she did make,<br/>
She answerèd thus scornfully,<br/>
In words not fit for Billingsgate:<br/>
<SPAN name="page110"></SPAN><span class="pagenum">p.
110</span>‘She might have taken fairer on—<br/>
Or else be hanged:’ Oh heart of stone!</p>
<p class="poetry">What hell-born fury had possessed,<br/>
Thy vile inhuman spirit thus?<br/>
What swelling rage was in thy breast,<br/>
That could occasion this disgust,<br/>
And make thee show such spleen and rage,<br/>
Which life can’t cure nor death assuage?</p>
<p class="poetry">Sure some of Satan’s minor imps,<br/>
Ordainèd were to be thy guide;<br/>
To act the part of sordid pimps,<br/>
And fill thy heart with haughty pride;<br/>
But take this caveat once for all,<br/>
Such devilish pride must have a fall.</p>
<p class="poetry">But when to church the corpse was brought,<br/>
And both of them met at the gate;<br/>
What mournful tears by friends were shed,<br/>
When that alas it was too late,—<br/>
When they in silent grave were laid,<br/>
Instead of pleasing marriage-bed.</p>
<p class="poetry">You parents all both far and near,<br/>
By this sad story warning take;<br/>
Nor to your children be severe,<br/>
When they their choice in love do make;<br/>
Let not the love of cursèd gold,<br/>
True lovers from their love withhold.</p>
<h3>THE CRAFTY LOVER;</h3>
<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">OR, THE
LAWYER OUTWITTED.</span></p>
<p style="text-align: center">Tune of <i>I love thee more and
more</i>.</p>
<p>[<span class="smcap">This</span> excellent old ballad is
transcribed from a copy printed in Aldermary church-yard.
It still continues to be published in the old broadside
form.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">Of</span> a rich counsellor
I write,<br/>
Who had one only daughter,<br/>
<SPAN name="page111"></SPAN><span class="pagenum"></span>Who was
of youthful beauty bright;<br/>
Now mark what follows after. <SPAN name="citation111"></SPAN><SPAN href="#footnote111" class="citation">[111]</SPAN><br/>
Her uncle left her, I declare,<br/>
A sumptuous large possession;<br/>
Her father he was to take care<br/>
Of her at his discretion.</p>
<p class="poetry">She had ten thousand pounds a-year,<br/>
And gold and silver ready,<br/>
And courted was by many a peer,<br/>
Yet none could gain this lady.<br/>
At length a squire’s youngest son<br/>
In private came a-wooing,<br/>
And when he had her favour won,<br/>
He feared his utter ruin.</p>
<p class="poetry">The youthful lady straightway cried,<br/>
‘I must confess I love thee,<br/>
Though lords and knights I have denied,<br/>
Yet none I prize above thee:<br/>
Thou art a jewel in my eye,<br/>
But here,’ said she, ‘the care is,—<br/>
I fear you will be doomed to die<br/>
For stealing of an heiress.’</p>
<p class="poetry">The young man he replied to her<br/>
Like a true politician;<br/>
‘Thy father is a counsellor,<br/>
I’ll tell him my condition.<br/>
Ten guineas they shall be his fee,<br/>
He’ll think it is some stranger;<br/>
Thus for the gold he’ll counsel me,<br/>
And keep me safe from danger.’</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page112"></SPAN><span class="pagenum">p.
112</span>Unto her father he did go,<br/>
The very next day after;<br/>
But did not let the lawyer know<br/>
The lady was his daughter.<br/>
Now when the lawyer saw the gold<br/>
That he should be she gainer,<br/>
A pleasant trick to him he told<br/>
With safety to obtain her.</p>
<p class="poetry">‘Let her provide a horse,’ he
cried,<br/>
‘And take you up behind her;<br/>
Then with you to some parson ride<br/>
Before her parents find her:<br/>
That she steals you, you may complain,<br/>
And so avoid their fury.<br/>
Now this is law I will maintain<br/>
Before or judge or jury.</p>
<p class="poetry">‘Now take my writing and my seal,<br/>
Which I cannot deny thee,<br/>
And if you any trouble feel,<br/>
In court I will stand by thee.’<br/>
‘I give you thanks,’ the young man cried,<br/>
‘By you I am befriended,<br/>
And to your house I’ll bring my bride<br/>
After the work is ended.’</p>
<p class="poetry">Next morning, ere the day did break,<br/>
This news to her he carried;<br/>
She did her father’s counsel take<br/>
And they were fairly married,<br/>
And now they felt but ill at case,<br/>
And, doubts and fears expressing,<br/>
They home returned, and on their knees<br/>
They asked their father’s blessing,</p>
<p class="poetry">But when he had beheld them both,<br/>
He seemed like one distracted,<br/>
And vowed to be revenged on oath<br/>
For what they now had acted.<br/>
<SPAN name="page113"></SPAN><span class="pagenum"></span>With
that bespoke his new-made son—<br/>
‘There can be no deceiving,<br/>
That this is law which we have done<br/>
Here is your hand and sealing!’</p>
<p class="poetry">The counsellor did then reply,<br/>
Was ever man so fitted;<br/>
‘My hand and seal I can’t deny,<br/>
By you I am outwitted.<br/>
‘Ten thousand pounds a-year in store<br/>
‘She was left by my brother,<br/>
And when I die there will be more,<br/>
For child I have no other.</p>
<p class="poetry">‘She might have had a lord or knight,<br/>
From royal loins descended;<br/>
But, since thou art her heart’s delight,<br/>
I will not be offended;<br/>
‘If I the gordian knot should part,<br/>
‘Twere cruel out of measure;<br/>
Enjoy thy love, with all my heart,<br/>
In plenty, peace, and pleasure.’</p>
<h3>THE DEATH OF QUEEN JANE.</h3>
<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">(TRADITIONAL.)</span></p>
<p>[<span class="smcap">We</span> have seen an old printed copy
of this ballad, which was written probably about the date of the
event it records, 1537. Our version was taken down from the
singing of a young gipsy girl, to whom it had descended orally
through two generations. She could not recollect the whole
of it. In Miss Strickland’s <i>Lives of the Queens of
England</i>, we find the following passage: ‘An English
ballad is extant, which, dwelling on the elaborate mourning of
Queen Jane’s ladies, informs the world, in a line of pure
bathos,</p>
<p style="text-align: center" class="poetry">In black were her
ladies, and black were their faces.’</p>
<p>Miss Strickland does not appear to have seen the ballad to
which she refers; and as we are not aware of the existence of any
other ballad on the subject, we presume that her line of
‘pure bathos’ is merely a corruption of one of the
ensuing verses.]</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page114"></SPAN><span class="pagenum">p.
114</span><span class="smcap">Queen Jane</span> was in travail<br/>
For six weeks or more,<br/>
Till the women grew tired,<br/>
And fain would give o’er.<br/>
‘O women! O women!<br/>
Good wives if ye be,<br/>
Go, send for King Henrie,<br/>
And bring him to me.’</p>
<p class="poetry">King Henrie was sent for,<br/>
He came with all speed,<br/>
In a gownd of green velvet<br/>
From heel to the head.<br/>
‘King Henrie! King Henrie!<br/>
If kind Henrie you be,<br/>
Send for a surgeon,<br/>
And bring him to me.’</p>
<p class="poetry">The surgeon was sent for,<br/>
He came with all speed,<br/>
In a gownd of black velvet<br/>
From heel to the head.<br/>
He gave her rich caudle,<br/>
But the death-sleep slept she.<br/>
Then her right side was opened,<br/>
And the babe was set free.</p>
<p class="poetry">The babe it was christened,<br/>
And put out and nursed,<br/>
While the royal Queen Jane<br/>
She lay cold in the dust.</p>
<p style="text-align: center">* * * * *</p>
<p class="poetry">So black was the mourning,<br/>
And white were the wands,<br/>
Yellow, yellow the torches,<br/>
They bore in their hands.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page115"></SPAN><span class="pagenum">p.
115</span>The bells they were muffled,<br/>
And mournful did play,<br/>
While the royal Queen Jane<br/>
She lay cold in the clay.</p>
<p class="poetry">Six knights and six lords<br/>
Bore her corpse through the grounds;<br/>
Six dukes followed after,<br/>
In black mourning gownds.<br/>
The flower of Old England<br/>
Was laid in cold clay,<br/>
Whilst the royal King Henrie<br/>
Came weeping away.</p>
<h3>THE WANDERING YOUNG GENTLEWOMAN;</h3>
<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">OR,
CATSKIN.</span></p>
<p>[<span class="smcap">The</span> following version of this
ancient English ballad has been collated with three copies.
In some editions it is called <i>Catskin’s Garland</i>;
<i>or</i>, <i>the Wandering Young Gentlewoman</i>. The
story has a close similarity to that of <i>Cinderella</i>, and is
supposed to be of oriental origin. Several versions of it
are current in Scandinavia, Germany, Italy, Poland, and
Wales. For some account of it see <i>Pictorial Book of
Ballads</i>, ii. 153, edited by Mr. J. S. Moore.]</p>
<p style="text-align: center">PART I.</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">You</span> fathers and
mothers, and children also,<br/>
Draw near unto me, and soon you shall know<br/>
The sense of my ditty, and I dare to say,<br/>
The like’s not been heard of this many a day.</p>
<p class="poetry">The subject which to you I am to relate,<br/>
It is of a young squire of vast estate;<br/>
The first dear infant his wife did him bear,<br/>
It was a young daughter of beauty most rare.</p>
<p class="poetry">He said to his wife, ‘Had this child been
a boy,<br/>
‘Twould have pleased me better, and increased my joy,<br/>
If the next be the same sort, I declare,<br/>
Of what I’m possessèd it shall have no
share.’</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page116"></SPAN><span class="pagenum">p.
116</span>In twelve months’ time after, this woman, we
hear,<br/>
Had another daughter of beauty most clear;<br/>
And when that he knew it was but a female,<br/>
Into a bitter passion he presently fell,</p>
<p class="poetry">Saying, ‘Since this is of the same sort
as the first,<br/>
In my habitation she shall not be nursed;<br/>
Pray let her be sent into the countrie,<br/>
For where I am, truly, this child shall not be.’</p>
<p class="poetry">With tears his dear wife unto him did say,<br/>
‘Husband, be contented, I’ll send her away.’<br/>
Then to the countrie with speed her did send,<br/>
For to be brought up by one was her friend.</p>
<p class="poetry">Although that her father he hated her so,<br/>
He a good education on her did bestow;<br/>
And with a gold locket, and robes of the best,<br/>
This slighted young damsel was commonly dressed.</p>
<p class="poetry">And when unto stature this damsel was grown,<br/>
And found from her father she had no love shown,<br/>
She cried, ‘Before I will lay under his frown,<br/>
I’m resolvèd to travel the country
around.’</p>
<p style="text-align: center">PART II.</p>
<p class="poetry">But now mark, good people, the cream of the
jest,<br/>
In what sort of manner this creature was dressed;<br/>
With cat-skins she made her a robe, I declare,<br/>
The which for her covering she daily did wear.</p>
<p class="poetry">Her own rich attire, and jewels beside,<br/>
Then up in a bundle by her they were tied,<br/>
And to seek her fortune she wandered away;<br/>
And when she had travelled a cold winter’s day,</p>
<p class="poetry">In the evening-tide she came to a town,<br/>
Where at a knight’s door she sat herself down,<br/>
For to rest herself, who was tirèd sore;—<br/>
This noble knight’s lady then came to the door.</p>
<p class="poetry">This fair creature seeing in such sort of
dress,<br/>
The lady unto her these words did express:<br/>
<SPAN name="page117"></SPAN><span class="pagenum">p.
117</span>‘Whence camest thou, girl, and what wouldst thou
have?’<br/>
She said, ‘A night’s rest in your stable I
crave.’</p>
<p class="poetry">The lady said to her, ‘I’ll grant
thy desire,<br/>
Come into the kitchen, and stand by the fire.’<br/>
Then she thankèd the lady, and went in with haste;<br/>
And there she was gazed on from highest to least.</p>
<p class="poetry">And, being well warmed, her hunger was
great,<br/>
They gave her a plate of good food for to eat,<br/>
And then to an outhouse this creature was led,<br/>
Where with fresh straw she soon made her a bed.</p>
<p class="poetry">And when in the morning the daylight she
saw,<br/>
Her riches and jewels she hid in the straw;<br/>
And, being very cold, she then did retire<br/>
Into the kitchen, and stood by the fire.</p>
<p class="poetry">The cook said, ‘My lady hath promised
that thee<br/>
Shall be as a scullion to wait upon me;<br/>
What say’st thou girl, art thou willing to bide?’<br/>
‘With all my heart truly,’ to him she replied.</p>
<p class="poetry">To work at her needle she could very well,<br/>
And for raising of paste few could her excel;<br/>
She being so handy, the cook’s heart did win,<br/>
And then she was called by the name of Catskin.</p>
<p style="text-align: center">PART III.</p>
<p class="poetry">The lady a son had both comely and tall,<br/>
Who oftentimes usèd to be at a ball<br/>
A mile out of town; and one evening-tide,<br/>
To dance at this ball away he did ride.</p>
<p class="poetry">Catskin said to his mother, ‘Pray, madam,
let me<br/>
Go after your son now, this ball for to see.’<br/>
With that in a passion this lady she grew,<br/>
And struck her with the ladle, and broke it in two.</p>
<p class="poetry">On being thus servèd she quick got
away,<br/>
And in her rich garments herself did array;<br/>
And then to this ball she with speed did retire,<br/>
Where she dancèd so bravely that all did admire.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page118"></SPAN><span class="pagenum">p.
118</span>The sport being done, the young squire did say,<br/>
‘Young lady, where do you live? tell me, I pray.’<br/>
Her answer was to him, ‘Sir, that I will tell,—<br/>
At the sign of the broken ladle I dwell.’</p>
<p class="poetry">She being very nimble, got home first,
’tis said,<br/>
And in her catskin robes she soon was arrayed;<br/>
And into the kitchen again she did go,<br/>
But where she had been they did none of them know.</p>
<p class="poetry">Next night this young squire, to give him
content,<br/>
To dance at this ball again forth he went.<br/>
She said, ‘Pray let me go this ball for to view.’<br/>
Then she struck with the skimmer, and broke it in two.</p>
<p class="poetry">Then out of the doors she ran full of
heaviness,<br/>
And in her rich garments herself soon did dress;<br/>
And to this ball ran away with all speed,<br/>
Where to see her dancing all wondered indeed.</p>
<p class="poetry">The ball being ended, the young squire said,<br/>
‘Where is it you live?’ She again
answerèd,<br/>
‘Sir, because you ask me, account I will give,<br/>
At the sign of the broken skimmer I live.’</p>
<p class="poetry">Being dark when she left him, she homeward did
hie,<br/>
And in her catskin robes she was dressed presently,<br/>
And into the kitchen amongst them she went,<br/>
But where she had been they were all innocent.</p>
<p class="poetry">When the squire dame home, and found Catskin
there,<br/>
He was in amaze and began for to swear;<br/>
‘For two nights at the ball has been a lady,<br/>
The sweetest of beauties that ever I did see.</p>
<p class="poetry">‘She was the best dancer in all the whole
place,<br/>
And very much like our Catskin in the face;<br/>
Had she not been dressed in that costly degree,<br/>
I should have swore it was Catskin’s body.</p>
<p class="poetry">Next night to the ball he did go once more,<br/>
And she askèd his mother to go as before,<br/>
Who, having a basin of water in hand,<br/>
She threw it at Catskin, as I understand.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page119"></SPAN><span class="pagenum">p.
119</span>Shaking her wet ears, out of doors she did run,<br/>
And dressèd herself when this thing she had done.<br/>
To the ball once more she then went her ways;<br/>
To see her fine dancing they all gave her praise.</p>
<p class="poetry">And having concluded, the young squire said
he,<br/>
‘From whence might you come, pray, lady, tell me?’<br/>
Her answer was, ‘Sir, you shall soon know the same,<br/>
From the sign of the basin of water I came.’</p>
<p class="poetry">Then homeward she hurried, as fast as could
be;<br/>
This young squire then was resolvèd to see<br/>
Whereto she belonged, and, following Catskin,<br/>
Into an old straw house he saw her creep in.</p>
<p class="poetry">He said, ‘O brave Catskin, I find it is
thee,<br/>
Who these three nights together has so charmèd me;<br/>
Thou’rt the sweetest of creatures my eyes e’er
beheld,<br/>
With joy and content my heart now is filled.</p>
<p class="poetry">‘Thou art our cook’s scullion, but
as I have life,<br/>
Grant me but thy love, and I’ll make thee my wife,<br/>
And thou shalt have maids for to be at thy call.’<br/>
‘Sir, that cannot be, I’ve no portion at
all.’</p>
<p class="poetry">‘Thy beauty’s a portion, my joy and
my dear,<br/>
I prize it far better than thousands a year,<br/>
And to have my friends’ consent I have got a trick,<br/>
I’ll go to my bed, and feign myself sick.</p>
<p class="poetry">‘There no one shall tend me but thee I
profess;<br/>
So one day or another in thy richest dress,<br/>
Thou shalt be clad, and if my parents come nigh,<br/>
I’ll tell them ’tis for thee that sick I do
lie.’</p>
<p style="text-align: center">PART IV.</p>
<p class="poetry">Thus having consulted, this couple parted.<br/>
Next day this young squire he took to his bed;<br/>
And when his dear parents this thing both perceived,<br/>
For fear of his death they were right sorely grieved.</p>
<p class="poetry">To tend him they send for a nurse speedily,<br/>
He said, ‘None but Catskin my nurse now shall be.’<br/>
<SPAN name="page120"></SPAN><span class="pagenum"></span>His
parents said, ‘No, son.’ He said, ‘But
she shall,<br/>
Or else I’ll have none for to nurse me at all.’</p>
<p class="poetry">His parents both wondered to hear him say
thus,<br/>
That no one but Catskin must be his nurse;<br/>
So then his dear parents their son to content,<br/>
Up into his chamber poor Catskin they sent.</p>
<p class="poetry">Sweet cordials and other rich things were
prepared,<br/>
Which between this young couple were equally shared;<br/>
And when all alone they in each other’s arms,<br/>
Enjoyed one another in love’s pleasant charms.</p>
<p class="poetry">And at length on a time poor Catskin,
’tis said,<br/>
In her rich attire again was arrayed,<br/>
And when that his mother to the chamber drew near,<br/>
Then much like a goddess did Catskin appear;</p>
<p class="poetry">Which caused her to stare, and thus for to
say,<br/>
‘What young lady is this, come tell me, I pray?’<br/>
He said, ‘It is Catskin for whom sick I lie,<br/>
And except I do have her with speed I shall die.’</p>
<p class="poetry">His mother then hastened to call up the
knight,<br/>
Who ran up to see this amazing great sight;<br/>
He said, ‘Is this Catskin we held in such scorn?<br/>
I ne’er saw a finer dame since I was born.’</p>
<p class="poetry">The old knight he said to her, ‘I prithee
tell me,<br/>
From whence thou didst come and of what family?’<br/>
Then who were her parents she gave them to know,<br/>
And what was the cause of her wandering so.</p>
<p class="poetry">The young squire he cried, ‘If you will
save my life,<br/>
Pray grant this young creature she may be my wife.’<br/>
His father replied, ‘Thy life for to save,<br/>
If you have agreed, my consent you may have.’</p>
<p class="poetry">Next day, with great triumph and joy as we
hear,<br/>
There were many coaches came far and near;<br/>
Then much like a goddess dressed in rich array,<br/>
Catskin was married to the squire that day.</p>
<p class="poetry">For several days this wedding did last,<br/>
Where was many a topping and gallant repast,<br/>
<SPAN name="page121"></SPAN><span class="pagenum"></span>And for
joy the bells rung out all over the town,<br/>
And bottles of canary rolled merrily round.</p>
<p class="poetry">When Catskin was married, her fame for to
raise,<br/>
Who saw her modest carriage they all gave her praise;<br/>
Thus her charming beauty the squire did win;<br/>
And who lives so great now as he and Catskin.</p>
<p style="text-align: center">PART V.</p>
<p class="poetry">Now in the fifth part I’ll endeavour to
show,<br/>
How things with her parents and sister did go;<br/>
Her mother and sister of life are bereft,<br/>
And now all alone the old squire is left.</p>
<p class="poetry">Who hearing his daughter was married so
brave,<br/>
He said, ‘In my noddle a fancy I have;<br/>
Dressed like a poor man now a journey I’ll make,<br/>
And see if she on me some pity will take.’</p>
<p class="poetry">Then dressed like a beggar he went to her
gate,<br/>
Where stood his daughter, who looked very great;<br/>
He cried, ‘Noble lady, a poor man I be,<br/>
And am now forced to crave charity.’</p>
<p class="poetry">With a blush she asked him from whence that he
came;<br/>
And with that he told her, and likewise his name.<br/>
She cried ‘I’m your daughter, whom you slighted
so,<br/>
Yet, nevertheless, to you kindness I’ll show.</p>
<p class="poetry">‘Through mercy the Lord hath provided for
me;<br/>
Pray, father, come in and sit down then,’ said she.<br/>
Then the best provisions the house could afford,<br/>
For to make him welcome was set on the board.</p>
<p class="poetry">She said, ‘You are welcome, feed hearty,
I pray,<br/>
And, if you are willing, with me you shall stay,<br/>
So long as you live.’ Then he made this reply:<br/>
‘I only am come now thy love for to try.</p>
<p class="poetry">‘Through mercy, my dear child, I’m
rich and not poor,<br/>
I have gold and silver enough now in store;<br/>
And for this love which at thy hands I have found,<br/>
For thy portion I’ll give thee ten thousand
pound.’</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page122"></SPAN><span class="pagenum">p.
122</span>So in a few days after, as I understand,<br/>
This man he went home, and sold off all his land,<br/>
And ten thousand pounds to his daughter did give,<br/>
And now altogether in love they do live.</p>
<h3>THE BRAVE EARL BRAND AND THE KING OF ENGLAND’S DAUGHTER.</h3>
<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">(TRADITIONAL.)</span></p>
<p>[<span class="smcap">This</span> ballad, which resembles the
Danish ballad of <i>Ribolt</i>, was taken down from the
recitation of an old fiddler in Northumberland: in one verse
there is an <i>hiatus</i>, owing to the failure of the
reciter’s memory. The refrain should be repeated in
every verse.]</p>
<p class="poetry">O <span class="smcap">did</span> you ever hear
of the brave Earl Brand,<br/>
Hey lillie, ho lillie lallie;<br/>
His courted the king’s daughter o’ fair England,<br/>
I’ the brave nights so early!</p>
<p class="poetry">She was scarcely fifteen years that tide,<br/>
When sae boldly she came to his bed-side,</p>
<p class="poetry">‘O, Earl Brand, how fain wad I see<br/>
A pack of hounds let loose on the lea.’</p>
<p class="poetry">‘O, lady fair, I have no steed but
one,<br/>
But thou shalt ride and I will run.’</p>
<p class="poetry">‘O, Earl Brand, but my father has two,<br/>
And thou shalt have the best of tho’.’</p>
<p class="poetry">Now they have ridden o’er moss and
moor,<br/>
And they have met neither rich nor poor;</p>
<p class="poetry">Till at last they met with old Carl Hood,<br/>
He’s aye for ill, and never for good.</p>
<p class="poetry">‘Now Earl Brand, an ye love me,<br/>
Slay this old Carl and gar him dee.’</p>
<p class="poetry">‘O, lady fair, but that would be sair,<br/>
To slay an auld Carl that wears grey hair.</p>
<p class="poetry">‘My own lady fair, I’ll not do
that,<br/>
I’ll pay him his fee . . . . . . ’</p>
<p class="poetry">‘O, where have ye ridden this lee lang
day,<br/>
And where have ye stown this fair lady away?’</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page123"></SPAN><span class="pagenum">p.
123</span>‘I have not ridden this lee lang day,<br/>
Nor yet have I stown this lady away;</p>
<p class="poetry">‘For she is, I trow, my sick sister,<br/>
Whom I have been bringing fra’ Winchester.’</p>
<p class="poetry">‘If she’s been sick, and nigh to
dead,<br/>
What makes her wear the ribbon so red?</p>
<p class="poetry">‘If she’s been sick, and like to
die,<br/>
What makes her wear the gold sae high?’</p>
<p class="poetry">When came the Carl to the lady’s yett,<br/>
He rudely, rudely rapped thereat.</p>
<p class="poetry">‘Now where is the lady of this
hall?’<br/>
‘She’s out with her maids a playing at the
ball.’</p>
<p class="poetry">‘Ha, ha, ha! ye are all
mista’en,<br/>
Ye may count your maidens owre again.</p>
<p class="poetry">‘I met her far beyond the lea<br/>
With the young Earl Brand his leman to be.’</p>
<p class="poetry">Her father of his best men armed fifteen,<br/>
And they’re ridden after them bidene.</p>
<p class="poetry">The lady looked owre her left shoulder then,<br/>
Says, ‘O Earl Brand we are both of us
ta’en.’</p>
<p class="poetry">‘If they come on me one by one,<br/>
You may stand by till the fights be done;</p>
<p class="poetry">‘But if they come on me one and all,<br/>
You may stand by and see me fall.’</p>
<p class="poetry">They came upon him one by one,<br/>
Till fourteen battles he has won;</p>
<p class="poetry">And fourteen men he has them slain,<br/>
Each after each upon the plain.</p>
<p class="poetry">But the fifteenth man behind stole round,<br/>
And dealt him a deep and a deadly wound.</p>
<p class="poetry">Though he was wounded to the deid,<br/>
He set his lady on her steed.</p>
<p class="poetry">They rode till they came to the river Doune,<br/>
And there they lighted to wash his wound.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page124"></SPAN><span class="pagenum">p.
124</span>‘O, Earl Brand, I see your heart’s
blood!’<br/>
‘It’s nothing but the glent and my scarlet
hood.’</p>
<p class="poetry">They rode till they came to his mother’s
yett,<br/>
So faint and feebly he rapped thereat.</p>
<p class="poetry">‘O, my son’s slain, he is falling
to swoon,<br/>
And it’s all for the sake of an English loon.’</p>
<p class="poetry">‘O, say not so, my dearest mother,<br/>
But marry her to my youngest brother—</p>
<p class="poetry">‘To a maiden true he’ll give his
hand,<br/>
Hey lillie, ho lillie lallie.</p>
<p class="poetry">To the king’s daughter o’ fair
England,<br/>
To a prize that was won by a slain brother’s brand,<br/>
I’ the brave nights so
early!’</p>
<h3>THE JOVIAL HUNTER OF BROMSGROVE;</h3>
<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">OR, THE OLD
MAN AND HIS THREE SONS.</span></p>
<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">(TRADITIONAL.)</span></p>
<p>[<span class="smcap">The</span> following ballad has long been
popular in Worcestershire and some of the adjoining
counties. It was printed for the first time by Mr. Allies
of Worcester, under the title of <i>The Jovial Hunter of
Bromsgrove</i>; but amongst the peasantry of that county, and the
adjoining county of Warwick, it has always been called <i>The Old
Man and his Three Sons</i>—the name given to a fragment of
the ballad still used as a nursery song in the north of England,
the chorus of which slightly varies from that of the
ballad. See post, p. 250. The title of <i>The Old Man
and his Three Sons</i> is derived from the usage of calling a
ballad after the first line—a practice that has descended
to the present day. In Shakspeare’s comedy of <i>As
You Like It</i> there appears to be an allusion to this
ballad. Le Beau says,—</p>
<p class="poetry">There comes an old man and his three sons,</p>
<p>to which Celia replies,</p>
<p class="poetry">I could match this beginning with an old
tale.—i. 2.</p>
<p>Whether <i>The Jovial Hunter</i> belongs to either
Worcestershire or Warwickshire is rather questionable. The
probability is that it is a north country ballad connected with
the family of Bolton, of Bolton, in Wensleydale. A tomb,
said to be that of Sir Ryalas Bolton, the <i>Jovial Hunter</i>,
is shown in Bromsgrove church, Worcestershire; <SPAN name="page125"></SPAN><span class="pagenum"></span>but there
is no evidence beyond tradition to connect it with the name or
deeds of any ‘Bolton;’ indeed it is well known that
the tomb belongs to a family of another name. In the
following version are preserved some of the peculiarities of the
Worcestershire dialect.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">Old</span> Sir Robert
Bolton had three sons,<br/>
Wind well thy horn, good hunter;<br/>
And one of them was Sir Ryalas,<br/>
For he was a jovial hunter.</p>
<p class="poetry">He ranged all round down by the wood side,<br/>
Wind well thy horn, good hunter,<br/>
Till in a tree-top a gay lady he spied,<br/>
For he was a jovial hunter.</p>
<p class="poetry">‘Oh, what dost thee mean, fair
lady,’ said he,<br/>
Wind well thy horn, good hunter;<br/>
‘The wild boar’s killed my lord, and has thirty men
gored,<br/>
And thou beest a jovial hunter.’</p>
<p class="poetry">‘Oh, what shall I do this wild boar for
to see?’<br/>
Wind well thy horn, good hunter;<br/>
‘Oh, thee blow a blast and he’ll come unto thee,<br/>
As thou beest a jovial hunter.’</p>
<p class="poetry">Then he blowed a blast, full north, east, west,
and south,<br/>
Wind well thy horn, good hunter;<br/>
And the wild boar then heard him full in his den,<br/>
As he was a jovial hunter.</p>
<p class="poetry">Then he made the best of his speed unto him,<br/>
Wind well thy horn, good hunter;<br/>
[Swift flew the boar, with his tusks smeared with [gore], <SPAN name="citation125a"></SPAN><SPAN href="#footnote125a" class="citation">[125a]</SPAN><br/>
To Sir Ryalas, the jovial hunter.</p>
<p class="poetry">Then the wild boar, being so stout and so
strong,<br/>
Wind well thy horn, good hunter;<br/>
Thrashed down the trees as he ramped him along,<br/>
To Sir Ryalas, the jovial hunter.</p>
<p class="poetry">‘Oh, what dost thee want of me?’
wild boar, said he, <SPAN name="citation125b"></SPAN><SPAN href="#footnote125b" class="citation">[125b]</SPAN><br/>
Wind well thy horn, good hunter;<br/>
<SPAN name="page126"></SPAN><span class="pagenum">p.
126</span>‘Oh, I think in my heart I can do enough for
thee,<br/>
For I am the jovial hunter.’</p>
<p class="poetry">Then they fought four hours in a long summer
day,<br/>
Wind well thy horn, good hunter;<br/>
Till the wild boar fain would have got him away<br/>
From Sir Ryalas, the jovial hunter.</p>
<p class="poetry">Then Sir Ryalas drawed his broad sword with
might,<br/>
Wind well thy horn, good hunter;<br/>
And he fairly cut the boar’s head off quite,<br/>
For he was a jovial hunter.</p>
<p class="poetry">Then out of the wood the wild woman flew,<br/>
Wind well thy horn, good hunter;<br/>
‘Oh, my pretty spotted pig thou hast slew,<br/>
For thou beest a jovial hunter.</p>
<p class="poetry">‘There are three things, I demand them of
thee,’<br/>
Wind well thy horn, good hunter;<br/>
‘It’s thy horn, and thy hound, and thy gay lady,<br/>
As thou beest a jovial hunter.’</p>
<p class="poetry">‘If these three things thou dost ask of
me,’<br/>
Wind well thy horn, good hunter;<br/>
‘It’s just as my sword and thy neck can agree,<br/>
For I am a jovial hunter.’</p>
<p class="poetry">Then into his long locks the wild woman
flew,<br/>
Wind well thy horn, good hunter;<br/>
Till she thought in her heart to tear him through,<br/>
Though he was a jovial hunter.</p>
<p class="poetry">Then Sir Ryalas drawed his broad sword
again,<br/>
Wind well thy horn, good hunter,<br/>
And he fairly split her head into twain,<br/>
For he was a jovial hunter.</p>
<p class="poetry">In Bromsgrove church, the knight he doth
lie,<br/>
Wind well thy horn, good hunter;<br/>
And the wild boar’s head is pictured thereby,<br/>
Sir Ryalas, the jovial hunter.</p>
<h3><SPAN name="page127"></SPAN><span class="pagenum"></span>LADY ALICE.</h3>
<p>[<span class="smcap">This</span> old ballad is regularly
published by the stall printers. The termination resembles
that of <i>Lord Lovel</i> and other ballads. See <i>Early
Ballads</i>, Ann. Ed. p. 134. An imperfect
traditional copy was printed in <i>Notes and Queries</i>.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">Lady Alice</span> was
sitting in her bower window,<br/>
At midnight mending her quoif;<br/>
And there she saw as fine a corpse<br/>
As ever she saw in her life.</p>
<p class="poetry">‘What bear ye, what bear ye, ye six men
tall?<br/>
What bear ye on your shouldèrs?’<br/>
‘We bear the corpse of Giles Collins,<br/>
An old and true lover of yours.’</p>
<p class="poetry">‘O, lay him down gently, ye six men
tall,<br/>
All on the grass so green,<br/>
And to-morrow when the sun goes down,<br/>
Lady Alice a corpse shall be seen.</p>
<p class="poetry">‘And bury me in Saint Mary’s
Church,<br/>
All for my love so true;<br/>
And make me a garland of marjoram,<br/>
And of lemon thyme, and rue.’</p>
<p class="poetry">Giles Collins was buried all in the east,<br/>
Lady Alice all in the west;<br/>
And the roses that grew on Giles Collins’s grave,<br/>
They reached Lady Alice’s breast.</p>
<p class="poetry">The priest of the parish he chancèd to
pass,<br/>
And he severed those roses in twain.<br/>
Sure never were seen such true lovers before,<br/>
Nor e’er will there be again.</p>
<h3>THE FELON SEWE OF ROKEBY AND THE FREERES OF RICHMOND.</h3>
<p>[<span class="smcap">This</span> very curious ballad, or, more
properly, metrical romance, was originally published by the late
Doctor Whitaker in his <i>History of Craven</i>, from an ancient
MS., which was supposed to be unique. Whitaker’s
version was transferred to Evan’s <i>Old </i><SPAN name="page128"></SPAN><span class="pagenum">p.
128</span><i>Ballads</i>, the editor of which work introduced
some judicious conjectural emendations. In reference to
this republication, Dr. Whitaker inserted the following note in
the second edition of his <i>History</i>:—</p>
<p class="poetry">This tale, saith my MS., was known of old to a
few families only, and by them held so precious, that it was
never intrusted to the memory of the son till the father was on
his death-bed. But times are altered, for since the first
edition of this work, a certain bookseller [the late Mr. Evans]
has printed it verbatim, with little acknowledgment to the first
editor. He might have recollected that <i>The Felon
Sewe</i> had been already reclaimed <i>property vested</i>.
However, as he is an ingenious and deserving man, this hint shall
suffice.—<i>History of Craven</i>, second edition, London,
1812.</p>
<p>When Sir Walter Scott published his poem of Rokeby, Doctor
Whitaker discovered that <i>The Felon Sewe</i> was not of such
‘exceeding rarity’ as he had been led to suppose; for
he was then made acquainted with the fact that another MS. of the
‘unique’ ballad was preserved in the archives of the
Rokeby family. This version was published by Scott, who
considered it superior to that printed by Whitaker; and it must
undoubtedly be admitted to be more complete, and, in general,
more correct. It has also the advantage of being
authenticated by the traditions of an ardent family; while of Dr.
Whitaker’s version we know nothing more than that it was
‘printed from a MS. in his possession.’ The
readings of the Rokeby MS., however, are not always to be
preferred; and in order to produce as full and accurate a version
as the materials would yield, the following text has been founded
upon a careful collation of both MSS. A few alterations
have been adopted, but only when the necessity for them appeared
to be self-evident; and the orthography has been rendered
tolerably uniform, for there is no good reason why we should have
‘sewe,’ ‘scho,’ and ‘sike,’
in some places, and the more modern forms of ‘sow,’
‘she,’ and ‘such,’ in others. If
the MSS. were correctly transcribed, which we have no ground for
doubting, they must both be referred to a much later period than
the era when the author flourished. The language of the
poem is that of Craven, in Yorkshire; and, although the
composition is acknowledged on all hands to be one of the reign
of Henry VII., the provincialisms of that most interesting
mountain district have been so little affected by the spread of
education, that the <i>Felon Sewe</i> is at the present day
perfectly comprehensible to any Craven peasant, and to such a
reader neither note nor glossary is necessary. Dr.
Whitaker’s explanations are, therefore, few and brief, for
he was thoroughly acquainted with the language and the
district. Scott, on the contrary, who knew nothing of the
<SPAN name="page129"></SPAN><span class="pagenum"></span>dialect,
and confounded its pure Saxon with his Lowland Scotch, gives
numerous notes, which only display his want of the requisite
local knowledge, and are, consequently, calculated to
mislead.</p>
<p>The <i>Felon Sewe</i> belongs to the same class of
compositions as the <i>Hunting of the Hare</i>, reprinted by
Weber, and the <i>Tournament of Tottenham</i>, in Percy’s
<i>Reliques</i>. Scott says that ‘the comic romance
was a sort of parody upon the usual subjects of minstrel
poetry.’ This idea may be extended, for the old comic
romances were in many instances not merely ‘sorts of
parodies,’ but real parodies on compositions which were
popular in their day, although they have not descended to
us. We certainly remember to have met with an old chivalric
romance, in which the leading incidents were similar to those of
the <i>Felon Sewe</i>.</p>
<p>It may be observed, also, in reference to this poem, that the
design is twofold, the ridicule being equally aimed at the
minstrels and the clergy. The author was in all probability
a follower of Wickliffe. There are many sly satirical
allusions to the Romish faith and practices, in which no orthodox
Catholic would have ventured to indulge.</p>
<p>Ralph Rokeby, who gave the sow to the Franciscan Friars of
Richmond, is believed to have been the Ralph who lived in the
reign of Henry VII. Tradition represents the Baron as
having been ‘a fellow of infinite jest,’ and the very
man to bestow so valuable a gift on the convent! The
Mistress Rokeby of the ballad was, according to the pedigree of
the family, a daughter and heiress of Danby, of Yafforth.
Friar Theobald cannot be traced, and therefore we may suppose
that the monk had some other name; the minstrel author, albeit a
Wickliffite, not thinking it quite prudent, perhaps, to introduce
a priest <i>in propriâ personâ</i>. The story
is told with spirit, and the verse is graceful and flowing.]</p>
<p style="text-align: center">FITTE THE FIRSTE.</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">Ye</span> men that will of
aunters wynne,<br/>
That late within this lande hath bin,<br/>
Of on I will yow telle;<br/>
And of a sewe that was sea strang,<br/>
Alas! that ever scho lived sea lang,<br/>
For fell folk did scho wele. <SPAN name="citation129"></SPAN><SPAN href="#footnote129" class="citation">[129]</SPAN></p>
<p class="poetry"><SPAN name="page130"></SPAN><span class="pagenum">p.
130</span>Scho was mare than other three,<br/>
The grizeliest beast that ere mote bee<br/>
Her hede was greate and graye;<br/>
Scho was bred in Rokebye woode,<br/>
Ther war few that thither yoode, <SPAN name="citation130a"></SPAN><SPAN href="#footnote130a" class="citation">[130a]</SPAN><br/>
But cam belive awaye.</p>
<p class="poetry">Her walke was endlang Greta syde,<br/>
Was no barne that colde her byde,<br/>
That was fra heven or helle; <SPAN name="citation130b"></SPAN><SPAN href="#footnote130b" class="citation">[130b]</SPAN><br/>
Ne never man that had that myght,<br/>
That ever durst com in her syght,<br/>
Her force it was sea felle.</p>
<p class="poetry">Raphe <SPAN name="citation130c"></SPAN><SPAN href="#footnote130c" class="citation">[130c]</SPAN> of Rokebye, with
full gode wyll,<br/>
The freers of Richmonde gav her tyll,<br/>
Full wele to gar thayme fare;<br/>
Freer Myddeltone by name,<br/>
Hee was sent to fetch her hame,<br/>
Yt rewed him syne full sare.</p>
<p class="poetry">Wyth hym tooke hee wyght men two,<br/>
Peter of Dale was on of tho,<br/>
Tother was Bryan of Beare; <SPAN name="citation130d"></SPAN><SPAN href="#footnote130d" class="citation">[130d]</SPAN><br/>
Thatte wele durst strike wyth swerde and knife,<br/>
And fyght full manlie for theyr lyfe,<br/>
What tyme as musters were. <SPAN name="citation130e"></SPAN><SPAN href="#footnote130e" class="citation">[130e]</SPAN></p>
<p class="poetry">These three men wended at theyr wyll,<br/>
This wickede sewe gwhyl they cam tyll,<br/>
<SPAN name="page131"></SPAN><span class="pagenum">p.
131</span>Liggand under a tree;<br/>
Rugg’d and rustic was her here,<br/>
Scho rase up wyth a felon fere, <SPAN name="citation131a"></SPAN><SPAN href="#footnote131a" class="citation">[131a]</SPAN><br/>
To fyght agen the three.</p>
<p class="poetry">Grizely was scho for to meete,<br/>
Scho rave the earthe up wyth her feete,<br/>
The barke cam fra’ the tree:<br/>
When Freer Myddeltone her saugh,<br/>
Wete yow wele hee list not laugh,<br/>
Full earnestful luik’d hee.</p>
<p class="poetry">These men of auncestors <SPAN name="citation131b"></SPAN><SPAN href="#footnote131b" class="citation">[131b]</SPAN> were so wight,<br/>
They bound them bauldly for to fyght,<br/>
And strake at her full sare;<br/>
Until a kilne they garred her flee,<br/>
Wolde God sende thayme the victorye,<br/>
They wolde aske hym na maire.</p>
<p class="poetry">The sewe was in the kilne hoile doone,<br/>
And they wer on the bawke aboone,<br/>
For hurting of theyr feete;<br/>
They wer sea sauted <SPAN name="citation131c"></SPAN><SPAN href="#footnote131c" class="citation">[131c]</SPAN> wyth this
sewe,<br/>
That ’mang thayme was a stalwarth stewe,<br/>
The kilne began to reeke!</p>
<p class="poetry">Durst noe man nighe her wyth his hande,<br/>
But put a rape downe wyth a wande,<br/>
And heltered her ful meete;<br/>
They hauled her furth agen her wyll,<br/>
Qunyl they cam until a hille,<br/>
A little fra the streete. <SPAN name="citation131d"></SPAN><SPAN href="#footnote131d" class="citation">[131d]</SPAN></p>
<p class="poetry">And ther scho made thayme sike a fray,<br/>
As, had they lived until Domesday,<br/>
<SPAN name="page132"></SPAN><span class="pagenum">p.
132</span>They colde yt nere forgette:<br/>
Scho brayded upon every syde,<br/>
And ranne on thayme gapyng ful wyde,<br/>
For nathing wolde scho lette.</p>
<p class="poetry">Scho gaf sike hard braydes at the bande<br/>
That Peter of Dale had in his hande,<br/>
Hee myght not holde hys feete;<br/>
Scho chasèd thayme sea to and fro,<br/>
The wight men never wer sea woe,<br/>
Ther mesure was not mete.</p>
<p class="poetry">Scho bound her boldly to abide,<br/>
To Peter of Dale scho cam aside,<br/>
Wyth mony a hideous yelle;<br/>
Scho gaped sea wide and cryed sea hee,<br/>
The freer sayd, ‘I conjure thee,<br/>
Thou art a fiend of helle!</p>
<p class="poetry">‘Thou art comed hider for sum trayne,<br/>
I conjure thee to go agayne,<br/>
Wher thou was wont to dwell.’<br/>
He sainèd hym wyth crosse and creede,<br/>
Tooke furth a booke, began to reade,<br/>
In Ste Johan hys gospell.</p>
<p class="poetry">The sewe scho wolde not Latyne heare,<br/>
But rudely rushèd at the freer,<br/>
That blynkèd all his blee; <SPAN name="citation132a"></SPAN><SPAN href="#footnote132a" class="citation">[132a]</SPAN><br/>
And when scho wolde have takken holde,<br/>
The freer leapt as I. H. S. wolde, <SPAN name="citation132b"></SPAN><SPAN href="#footnote132b" class="citation">[132b]</SPAN><br/>
And bealed hym wyth a tree.</p>
<p class="poetry">Scho was brim as anie beare,<br/>
For all their meete to laboure there,<br/>
<SPAN name="page133"></SPAN><span class="pagenum">p.
133</span>To thayme yt was noe boote;<br/>
On tree and bushe that by her stode,<br/>
Scho vengèd her as scho wer woode,<br/>
And rave thayme up by roote.</p>
<p class="poetry">Hee sayd, ‘Alas that I wer freer,<br/>
I shal bee hugged asunder here,<br/>
Hard is my destinie!<br/>
Wiste my brederen, in this houre,<br/>
That I was set in sike a stoure,<br/>
They wolde pray for mee!’</p>
<p class="poetry">This wicked beaste thatte wrought the woe,<br/>
Tooke that rape from the other two,<br/>
And than they fledd all three;<br/>
They fledd away by Watling streete,<br/>
They had no succour but their feete,<br/>
Yt was the maire pittye.</p>
<p class="poetry">The fielde it was both loste and wonne,<br/>
The sewe wente hame, and thatte ful soone,<br/>
To Morton-on-the-Greene.<br/>
When Raphe of Rokeby saw the rape,<br/>
He wist that there had bin debate,<br/>
Whereat the sewe had beene.</p>
<p class="poetry">He bade thayme stand out of her waye,<br/>
For scho had had a sudden fraye,—<br/>
‘I saw never sewe sea keene,<br/>
Some new thingis shall wee heare,<br/>
Of her and Myddeltone the freer,<br/>
Some battel hath ther beene.’</p>
<p class="poetry">But all that servèd him for
nought,—<br/>
Had they not better succour sought, <SPAN name="citation133"></SPAN><SPAN href="#footnote133" class="citation">[133]</SPAN><br/>
They wer servèd therfore loe.<br/>
Then Mistress Rokebye came anon,<br/>
And for her brought scho meete ful soone,<br/>
The sewe cam her untoe.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page134"></SPAN><span class="pagenum">p.
134</span>Scho gav her meete upon the flower;<br/>
[Scho made a bed beneath a bower,<br/>
With moss and broom besprent;<br/>
The sewe was gentle as mote be,<br/>
Ne rage ne ire flashed fra her e’e,<br/>
Scho seemèd wele content.]</p>
<p style="text-align: center">FITTE THE SECONDE.</p>
<p class="poetry">When Freer Myddeltone com home,<br/>
Hys breders war ful faine ilchone,<br/>
And thanked God for hys lyfe;<br/>
He told thayme all unto the ende,<br/>
How hee had foughten wyth a fiende,<br/>
And lived thro’ mickle stryfe.</p>
<p class="poetry">‘Wee gav her battel half a daye,<br/>
And was faine to flee awaye<br/>
For saving of oure lyfe;<br/>
And Peter Dale wolde never blin,<br/>
But ran as faste as he colde rinn,<br/>
Till he cam till hys wyfe.’</p>
<p class="poetry">The Warden sayde, ‘I am ful woe<br/>
That yow sholde bee torment soe,<br/>
But wee had wyth yow beene!<br/>
Had wee bene ther, yowr breders alle,<br/>
Wee wolde hav garred the warlo <SPAN name="citation134"></SPAN><SPAN href="#footnote134" class="citation">[134]</SPAN> falle,<br/>
That wrought yow all thys teene.’</p>
<p class="poetry">Freer Myddeltone, he sayde soon,
‘Naye,<br/>
In faythe ye wolde hav ren awaye,<br/>
When moste misstirre had bin;<br/>
Ye all can speke safte wordes at home,<br/>
The fiend wolde ding yow doone ilk on,<br/>
An yt bee als I wene,</p>
<p class="poetry">Hee luik’d sea grizely al that
nyght.’<br/>
The Warden sayde, ‘Yon man wol fyght<br/>
<SPAN name="page135"></SPAN><span class="pagenum">p.
135</span>If ye saye ought but gode,<br/>
Yon guest <SPAN name="citation135a"></SPAN><SPAN href="#footnote135a" class="citation">[135a]</SPAN> hath grievèd hym sea sore;<br/>
Holde your tongues, and speake ne more,<br/>
Hee luiks als hee wer woode.’</p>
<p class="poetry">The Warden wagèd <SPAN name="citation135b"></SPAN><SPAN href="#footnote135b" class="citation">[135b]</SPAN> on the morne,<br/>
Two boldest men that ever wer borne,<br/>
I weyne, or ere shall bee:<br/>
Tone was Gilbert Griffin sonne,<br/>
Ful mickle worship hadde hee wonne,<br/>
Both by land and sea.</p>
<p class="poetry">Tother a bastard sonne of Spaine,<br/>
Mony a Sarazin hadde hee slaine;<br/>
Hys dint hadde garred thayme dye.<br/>
Theis men the battel undertoke<br/>
Agen the sewe, as saythe the boke,<br/>
And sealed securitye,</p>
<p class="poetry">That they shold boldly bide and fyghte,<br/>
And scomfit her in maine and myghte,<br/>
Or therfor sholde they dye.<br/>
The Warden sealed toe thayme againe,<br/>
And sayde, ‘If ye in fielde be slaine,<br/>
This condition make I:</p>
<p class="poetry">‘Wee shall for yow praye, syng, and
reade,<br/>
Until Domesdaye wyth heartye speede,<br/>
With al our progenie.’<br/>
Then the lettres wer wele made,<br/>
The bondes wer bounde wyth seales brade,<br/>
As deeds of arms sholde bee.</p>
<p class="poetry">Theise men-at-arms thatte wer sea wight,<br/>
And wyth theire armour burnished bryght,<br/>
They went the sewe toe see.<br/>
Scho made at thayme sike a roare,<br/>
That for her they fear it sore,<br/>
And almaiste bounde to flee.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page136"></SPAN><span class="pagenum">p.
136</span>Scho cam runnyng thayme agayne,<br/>
And saw the bastarde sonne of Spaine,<br/>
Hee brayded owt hys brande;<br/>
Ful spiteouslie at her hee strake,<br/>
Yet for the fence that he colde make,<br/>
Scho strake it fro hys hande,<br/>
And rave asander half hys sheelde,<br/>
And bare hym backwerde in the fielde,<br/>
Hee mought not her gainstande.</p>
<p class="poetry">Scho wolde hav riven hys privich geare,<br/>
But Gilbert wyth hys swerde of warre,<br/>
Hee strake at her ful strang.<br/>
In her shouther hee held the swerde;<br/>
Than was Gilbert sore afearde,<br/>
When the blade brak in twang.</p>
<p class="poetry">And whan in hande hee had her ta’en,<br/>
Scho toke hym by the shouther bane,<br/>
And held her hold ful faste;<br/>
Scho strave sea stifflie in thatte stoure,<br/>
Scho byt thro’ ale hys rich armoure,<br/>
Till bloud cam owt at laste.</p>
<p class="poetry">Than Gilbert grievèd was sea sare,<br/>
That hee rave off the hyde of haire;<br/>
The flesh cam fra the bane,<br/>
And wyth force hee held her ther,<br/>
And wanne her worthilie in warre,<br/>
And band her hym alane;</p>
<p class="poetry">And lifte her on a horse sea hee,<br/>
Into two panyers made of a tree,<br/>
And toe Richmond anon.<br/>
When they sawe the felon come,<br/>
They sange merrilye Te Deum!<br/>
The freers evrich one.</p>
<p class="poetry">They thankyd God and Saynte Frauncis,<br/>
That they had wonne the beaste of pris,<br/>
<SPAN name="page137"></SPAN><span class="pagenum">p.
137</span>And nere a man was sleyne:<br/>
There never didde man more manlye,<br/>
The Knyght Marone, or Sir Guye,<br/>
Nor Louis of Lothraine.</p>
<p class="poetry">If yow wyl any more of thys,<br/>
I’ the fryarie at Richmond <SPAN name="citation137"></SPAN><SPAN href="#footnote137" class="citation">[137]</SPAN> written yt is,<br/>
In parchment gude and fyne,<br/>
How Freer Myddeltone sea hende,<br/>
Att Greta Bridge conjured a fiende,<br/>
In lykeness of a swyne.</p>
<p class="poetry">Yt is wel knowen toe manie a man,<br/>
That Freer Theobald was warden than,<br/>
And thys fel in hys tyme.<br/>
And Chryst thayme bles both ferre and nere,<br/>
Al that for solas this doe here,<br/>
And hym that made the ryme.</p>
<p class="poetry">Raphe of Rokeby wid ful gode wyl,<br/>
The freers of Richmond gav her tyll,<br/>
This sewe toe mende ther fare;<br/>
Freer Myddeltone by name,<br/>
He wold bring the felon hame,<br/>
That rewed hym sine ful sare.</p>
<h2><SPAN name="page138"></SPAN><span class="pagenum"></span>Songs.</h2>
<h3>ARTHUR O’BRADLEY’S WEDDING.</h3>
<p>[<span class="smcap">In</span> the ballad called <i>Robin
Hood</i>, <i>his Birth</i>, <i>Breeding</i>, <i>Valour and
Marriage</i>, occurs the following line:—</p>
<p style="text-align: center" class="poetry">And some singing
Arthur-a-Bradley.</p>
<p>Antiquaries are by no means agreed as to what is the song of
<i>Arthur-a-Bradley</i>, there alluded to, for it so happens that
there are no less than three different songs about this same
Arthur-a-Bradley. Ritson gives one of them in his <i>Robin
Hood</i>, commencing thus:—</p>
<p style="text-align: center" class="poetry">See you not Pierce
the piper.</p>
<p>He took it from a black-letter copy in a private collection,
compared with, and very much corrected by, a copy contained in
<i>An Antidote against Melancholy</i>, <i>made up in pills
compounded of witty Ballads</i>, <i>jovial Songs</i>, <i>and
merry Catches</i>, 1661. Ritson quotes another, and
apparently much more modern song on the same subject, and to the
same tune, beginning,—</p>
<p style="text-align: center" class="poetry">All in the merry
month of May.</p>
<p>It is a miserable composition, as may be seen by referring to
a copy preserved in the third volume of the Roxburgh
Ballads. There is another song, the one given by us, which
appears to be as ancient as any of those of which Arthur
O’Bradley is the hero, and from its subject being a
wedding, as also from its being the only Arthur O’Bradley
song that we have been enabled to trace in broadside and
chap-books of the last century, we are induced to believe that it
may be the song mentioned in the old ballad, which is supposed to
have been written in the reign of Charles I. An obscure
music publisher, who about thirty years ago resided in the
Metropolis, brought out an edition of <i>Arthur
O’Bradley’s Wedding</i>, with the prefix
‘Written by Mr. Taylor.’ This Mr. Taylor was,
however, only a low comedian of the day, and the ascribed
authorship was a mere trick on the publisher’s part to
increase the sale of the song. We are not able to give any
account of the hero, but from his being alluded to by so <SPAN name="page139"></SPAN><span class="pagenum"></span>many of our
old writers, he was, perhaps, not altogether a fictitious
personage. Ben Jonson names him in one of his plays, and he
is also mentioned in Dekker’s <i>Honest Whore</i>. Of
one of the tunes mentioned in the song, viz., <i>Hence</i>,
<i>Melancholy</i>! we can give no account; the
other,—<i>Mad Moll</i>, may be found in Playford’s
<i>Dancing-Master</i>, 1698: it is the same tune as the one known
by the names of <i>Yellow Stockings</i> and the <i>Virgin
Queen</i>, the latter title seeming to connect it with Queen
Elizabeth, as the name of Mad Moll does with the history of Mary,
who was subject to mental aberration. The words of <i>Mad
Moll</i> are not known to exist, but probably consisted of some
fulsome panegyric on the virgin queen, at the expense of her
unpopular sister. From the mention of <i>Hence</i>,
<i>Melancholy</i>, and <i>Mad Moll</i>, it is presumed that they
were both popular favourites when <i>Arthur
O’Bradley’s Wedding</i> was written. A good
deal of vulgar grossness has been at different times introduced
into this song, which seems in this respect to be as elastic as
the French chanson, <i>Cadet Rouselle</i>, which is always being
altered, and of which there are no two copies alike. The
tune of <i>Arthur O’Bradley</i> is given by Mr. Chappell in
his <i>Popular Music</i>.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">Come</span>, neighbours,
and listen awhile,<br/>
If ever you wished to smile,<br/>
Or hear a true story of old,<br/>
Attend to what I now unfold!<br/>
’Tis of a lad whose fame did resound<br/>
Through every village and town around,<br/>
For fun, for frolic, and for whim,<br/>
None ever was to equal him,<br/>
And his name was Arthur O’Bradley!<br/>
O! rare Arthur O’Bradley! wonderful Arthur
O’Bradley!<br/>
Sweet Arthur O’Bradley, O!</p>
<p class="poetry">Now, Arthur being stout and bold,<br/>
And near upon thirty years old,<br/>
He needs a wooing would go,<br/>
To get him a helpmate, you know.<br/>
So, gaining young Dolly’s consent,<br/>
Next to be married they went;<br/>
And to make himself noble appear,<br/>
He mounted the old padded mare;<br/>
<SPAN name="page140"></SPAN><span class="pagenum"></span>He chose
her because she was blood,<br/>
And the prime of his old daddy’s stud.<br/>
She was wind-galled, spavined, and blind,<br/>
And had lost a near leg behind;<br/>
She was cropped, and docked, and fired,<br/>
And seldom, if ever, was tired,<br/>
She had such an abundance of bone;<br/>
So he called her his high-bred roan,<br/>
A credit to Arthur O’Bradley!<br/>
O! rare Arthur O’Bradley! wonderful Arthur
O’Bradley!<br/>
Sweet Arthur O’Bradley, O!</p>
<p class="poetry">Then he packed up his drudgery hose,<br/>
And put on his holiday clothes;<br/>
His coat was of scarlet so fine,<br/>
Full trimmed with buttons behind;<br/>
Two sleeves it had it is true,<br/>
One yellow, the other was blue,<br/>
And the cuffs and the capes were of green,<br/>
And the longest that ever were seen;<br/>
His hat, though greasy and tore,<br/>
Cocked up with a feather before,<br/>
And under his chin it was tied,<br/>
With a strip from an old cow’s hide;<br/>
His breeches three times had been turned,<br/>
And two holes through the left side were burned;<br/>
Two boots he had, but not kin,<br/>
One leather, the other was tin;<br/>
And for stirrups he had two patten rings,<br/>
Tied fast to the girth with two strings;<br/>
Yet he wanted a good saddle cloth,<br/>
Which long had been eat by the moth.<br/>
’Twas a sad misfortune, you’ll say,<br/>
But still he looked gallant and gay,<br/>
And his name it was Arthur O’Bradley!<br/>
O! rare Arthur O’Bradley! wonderful Arthur
O’Bradley!<br/>
Sweet Arthur O’Bradley, O!</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page141"></SPAN><span class="pagenum">p.
141</span>Thus accoutred, away he did ride,<br/>
While Dolly she walked by his side;<br/>
Till coming up to the church door,<br/>
In the midst of five thousand or more,<br/>
Then from the old mare he did alight,<br/>
Which put the clerk in a fright;<br/>
And the parson so fumbled and shook,<br/>
That presently down dropped his book.<br/>
Then Arthur began for to sing,<br/>
And made the whole church to ring;<br/>
Crying, ‘Dolly, my dear, come hither,<br/>
And let us be tacked together;<br/>
For the honour of Arthur O’Bradley!’<br/>
O! rare Arthur O’Bradley! wonderful Arthur
O’Bradley!<br/>
Sweet Arthur O’Bradley, O!</p>
<p class="poetry">Then the vicar discharged his duty,<br/>
Without either reward or fee,<br/>
Declaring no money he’d have;<br/>
And poor Arthur he’d none to give:<br/>
So, to make him a little amends,<br/>
He invited him home with his friends,<br/>
To have a sweet kiss at the bride,<br/>
And eat a good dinner beside.<br/>
The dishes, though few, were good,<br/>
And the sweetest of animal food:<br/>
First, a roast guinea-pig and a bantam,<br/>
A sheep’s head stewed in a lanthorn, <SPAN name="citation141"></SPAN><SPAN href="#footnote141" class="citation">[141]</SPAN><br/>
Two calves’ feet, and a bull’s trotter,<br/>
The fore and hind leg of an otter,<br/>
With craw-fish, cockles, and crabs,<br/>
Lump-fish, limpets, and dabs,<br/>
Red herrings and sprats, by dozens,<br/>
To feast all their uncles and cousins;<br/>
<SPAN name="page142"></SPAN><span class="pagenum"></span>Who
seemed well pleased with their treat,<br/>
And heartily they did all eat,<br/>
For the honour of Arthur O’Bradley!<br/>
O! rare Arthur O’Bradley! wonderful Arthur
O’Bradley!<br/>
Sweet Arthur O’Bradley, O!</p>
<p class="poetry">Now, the guests being well satisfied,<br/>
The fragments were laid on one side,<br/>
When Arthur, to make their hearts merry,<br/>
Brought ale, and parkin, <SPAN name="citation142"></SPAN><SPAN href="#footnote142" class="citation">[142]</SPAN> and perry;<br/>
When Timothy Twig stept in,<br/>
With his pipe, and a pipkin of gin.<br/>
A lad that was pleasant and jolly,<br/>
And scorned to meet melancholy;<br/>
He would chant and pipe so well,<br/>
No youth could him excel.<br/>
Not Pan the god of the swains,<br/>
Could ever produce such strains;<br/>
But Arthur, being first in the throng,<br/>
He swore he would sing the first song,<br/>
And one that was pleasant and jolly:<br/>
And that should be ‘Hence, Melancholy!’<br/>
‘Now give me a dance,’ quoth Doll,<br/>
‘Come, Jeffrery, play up Mad Moll,<br/>
’Tis time to be merry and frisky,—<br/>
But first I must have some more whiskey.’<br/>
‘Oh! you’re right,’ says Arthur, ‘my
love!<br/>
My daffy-down-dilly! my dove!<br/>
My everything! my wife!<br/>
I ne’er was so pleased in my life,<br/>
Since my name it was Arthur O’Bradley!’<br/>
O! rare Arthur O’Bradley! wonderful Arthur
O’Bradley!<br/>
Sweet Arthur O’Bradley, O!</p>
<p class="poetry">Then the piper he screwed up his bags,<br/>
And the girls began shaking their rags;<br/>
<SPAN name="page143"></SPAN><span class="pagenum"></span>First up
jumped old Mother Crewe,<br/>
Two stockings, and never a shoe.<br/>
Her nose was crookèd and long,<br/>
Which she could easily reach with her tongue;<br/>
And a hump on her back she did not lack,<br/>
But you should take no notice of that;<br/>
And her mouth stood all awry,<br/>
And she never was heard to lie,<br/>
For she had been dumb from her birth;<br/>
So she nodded consent to the mirth,<br/>
For honour of Arthur O’Bradley.<br/>
O! rare Arthur O’Bradley! wonderful Arthur
O’Bradley!<br/>
Sweet Arthur O’Bradley, O!</p>
<p class="poetry">Then the parson led off at the top,<br/>
Some danced, while others did hop;<br/>
While some ran foul of the wall,<br/>
And others down backwards did fall.<br/>
There was lead up and down, figure in,<br/>
Four hands across, then back again.<br/>
So in dancing they spent the whole night,<br/>
Till bright Phoebus appeared in their sight;<br/>
When each had a kiss of the bride,<br/>
And hopped home to his own fire-side:<br/>
Well pleased was Arthur O’Bradley!<br/>
O! rare Arthur O’Bradley! wonderful Arthur
O’Bradley!<br/>
Sweet Arthur O’Bradley, O!</p>
<h3>THE PAINFUL PLOUGH.</h3>
<p>[<span class="smcap">This</span> is one of our oldest
agricultural ditties, and maintains its popularity to the present
hour. It is called for at merry-makings and feasts in every
part of the country. The tune is in the minor key, and of a
pleasing character.]</p>
<p class="poetry">‘<span class="smcap">Come</span>, all you
jolly ploughmen, of courage stout and bold,<br/>
That labour all the winter in stormy winds, and cold;<br/>
<SPAN name="page144"></SPAN><span class="pagenum"></span>To
clothe the fields with plenty, your farm-yards to renew,<br/>
To crown them with contentment, behold the painful
plough!’</p>
<p class="poetry">‘Hold! ploughman,’ said the
gardener, ‘don’t count your trade with ours,<br/>
Walk through the garden, and view the early flowers;<br/>
Also the curious border and pleasant walks go view,—<br/>
There’s none such peace and plenty performèd by the
plough!’</p>
<p class="poetry">‘Hold! gardener,’ said the
ploughman, ‘my calling don’t despise,<br/>
Each man for his living upon his trade relies;<br/>
Were it not for the ploughman, both rich and poor would rue,<br/>
For we are all dependent upon the painful plough.</p>
<p class="poetry">‘Adam in the garden was sent to keep it
right,<br/>
But the length of time he stayed there, I believe it was one
night;<br/>
Yet of his own labour, I call it not his due,<br/>
Soon he lost his garden, and went to hold the plough.</p>
<p class="poetry">‘For Adam was a ploughman when ploughing
first begun,<br/>
The next that did succeed him was Cain, the eldest son;<br/>
Some of the generation this calling now pursue;<br/>
That bread may not be wanting, remains the painful plough.</p>
<p class="poetry">Samson was the strongest man, and Solomon was
wise,<br/>
Alexander for to conquer ’twas all his daily prise;<br/>
King David was valiant, and many thousands slew,<br/>
Yet none of these brave heroes could live without the plough!</p>
<p class="poetry">Behold the wealthy merchant, that trades in
foreign seas,<br/>
And brings home gold and treasure for those who live at ease;<br/>
With fine silks and spices, and fruits also, too,<br/>
They are brought from the Indies by virtue of the plough.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page145"></SPAN><span class="pagenum">p.
145</span>‘For they must have bread, biscuit, rice pudding,
flour and peas,<br/>
To feed the jolly sailors as they sail o’er the seas;<br/>
And the man that brings them will own to what is true,<br/>
He cannot sail the ocean without the painful plough!</p>
<p class="poetry">‘I hope there’s none offended at me
for singing this,<br/>
For it is not intended for anything amiss.<br/>
If you consider rightly, you’ll find what I say is true,<br/>
For all that you can mention depends upon the plough.’</p>
<h3>THE USEFUL PLOW;</h3>
<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">OR, THE
PLOUGH’S PRAISE.</span></p>
<p>[<span class="smcap">The</span> common editions of this
popular song inform us that it is taken ‘from an Old
Ballad,’ alluding probably to the dialogue given at page
44. This song is quoted by Farquhar.]</p>
<p class="poetry">A <span class="smcap">country</span> life is
sweet!<br/>
In moderate cold and heat,<br/>
To walk in the air, how pleasant and fair!<br/>
In every field of wheat,<br/>
The fairest of flowers adorning the bowers,<br/>
And every meadow’s brow;<br/>
To that I say, no courtier may<br/>
Compare with they who clothe in grey,<br/>
And follow the useful plow.</p>
<p class="poetry">They rise with the morning lark,<br/>
And labour till almost dark;<br/>
Then folding their sheep, they hasten to sleep;<br/>
While every pleasant park<br/>
Next morning is ringing with birds that are
singing,<br/>
On each green, tender bough.<br/>
With what content, and merriment,<br/>
Their days are spent, whose minds are bent<br/>
To follow the useful plow.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page146"></SPAN><span class="pagenum">p.
146</span>The gallant that dresses fine,<br/>
And drinks his bottles of wine,<br/>
Were he to be tried, his feathers of pride,<br/>
Which deck and adorn his back,<br/>
Are tailors’ and mercers’, and other men
dressers,<br/>
For which they do dun them now.<br/>
But Ralph and Will no compters fill<br/>
For tailor’s bill, or garments still,<br/>
But follow the useful plow.</p>
<p class="poetry">Their hundreds, without remorse,<br/>
Some spend to keep dogs and horse,<br/>
Who never would give, as long as they live,<br/>
Not two-pence to help the poor;<br/>
Their wives are neglected, and harlots respected;<br/>
This grieves the nation now;<br/>
But ’tis not so with us that go<br/>
Where pleasures flow, to reap and mow,<br/>
And follow the useful plow.</p>
<h3>THE FARMER’S SON.</h3>
<p>[<span class="smcap">This</span> song, familiar to the
dwellers in the dales of Yorkshire, was published in 1729, in the
<i>Vocal Miscellany</i>; <i>a collection of about four hundred
celebrated songs</i>. As the <i>Miscellany</i> was merely
an anthology of songs already well known, the date of this song
must have been sometime anterior to 1729. It was
republished in the <i>British Musical Miscellany</i>, <i>or the
Delightful Grove</i>, 1796, and in a few other old song
books. It was evidently founded on an old black-letter
dialogue preserved in the Roxburgh collection, called <i>A Mad
Kinde of Wooing</i>; <i>or</i>, <i>a Dialogue between Will the
Simple and Nan the Subtill</i>, <i>with their loving
argument</i>. To the tune of the New Dance at the Red Bull
Playhouse. Printed by the assignees of Thomas Symcock.]</p>
<p class="poetry"> ‘<span class="smcap">Sweet</span> Nelly! my heart’s delight!<br/>
Be loving, and do not slight<br/>
The proffer I make, for modesty’s sake:—<br/>
I honour your beauty bright.<br/>
<SPAN name="page147"></SPAN><span class="pagenum"></span>For
love, I profess, I can do no less,<br/>
Thou hast my favour won:<br/>
And since I see your modesty,<br/>
I pray agree, and fancy me,<br/>
Though I’m but a farmer’s son.</p>
<p class="poetry"> ‘No! I am a lady
gay,<br/>
’Tis very well known I may<br/>
Have men of renown, in country or town;<br/>
So! Roger, without delay,<br/>
Court Bridget or Sue, Kate, Nancy, or Prue,<br/>
Their loves will soon be won;<br/>
But don’t you dare to speak me fair,<br/>
As if I were at my last prayer,<br/>
To marry a farmer’s son.’</p>
<p class="poetry"> ‘My father has
riches’ store,<br/>
Two hundred a year, and more;<br/>
Beside sheep and cows, carts, harrows, and ploughs;<br/>
His age is above threescore.<br/>
And when he does die, then merrily I<br/>
Shall have what he has won;<br/>
Both land and kine, all shall be thine,<br/>
If thou’lt incline, and wilt be mine,<br/>
And marry a farmer’s son.’</p>
<p class="poetry"> ‘A fig for your cattle
and corn!<br/>
Your proffered love I scorn!<br/>
’Tis known very well, my name is Nell,<br/>
And you’re but a bumpkin born.’<br/>
‘Well! since it is so, away I will go,—<br/>
And I hope no harm is done;<br/>
Farewell, adieu!—I hope to woo<br/>
As good as you,—and win her, too,<br/>
Though I’m but a farmer’s
son.’</p>
<p class="poetry"> ‘Be not in such
haste,’ quoth she,<br/>
‘Perhaps we may still agree;<br/>
For, man, I protest I was but in jest!<br/>
Come, prythee sit down by me;<br/>
<SPAN name="page148"></SPAN><span class="pagenum"></span>For thou
art the man that verily can<br/>
Win me, if e’er I’m won;<br/>
Both straight and tall, genteel withal;<br/>
Therefore, I shall be at your call,<br/>
To marry a farmer’s son.’</p>
<p class="poetry"> ‘Dear lady! believe me
now<br/>
I solemnly swear and vow,<br/>
No lords in their lives take pleasure in wives,<br/>
Like fellows that drive the plough:<br/>
For whatever they gain with labour and pain,<br/>
They don’t with ’t to harlots run,<br/>
As courtiers do. I never knew<br/>
A London beau that could outdo<br/>
A country farmer’s son.’</p>
<h3>THE FARMER’S BOY.</h3>
<p>[<span class="smcap">Mr. Denham</span> of Piersbridge, who
communicates the following, says—‘there is no
question that the <i>Farmer’s Boy</i> is a very ancient
song; it is highly popular amongst the north country lads and
lasses.’ The date of the composition may probably be
referred to the commencement of the last century, when there
prevailed amongst the ballad-mongers a great rage for
<i>Farmers’ Sons</i>, <i>Plough Boys</i>, <i>Milk
Maids</i>, <i>Farmers’ Boys</i>, &c. &c. The
song is popular all over the country, and there are numerous
printed copies, ancient and modern.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">The</span> sun had set
behind yon hills,<br/>
Across yon dreary moor,<br/>
Weary and lame, a boy there came<br/>
Up to a farmer’s door:<br/>
‘Can you tell me if any there be<br/>
That will give me employ,<br/>
To plow and sow, and reap and mow,<br/>
And be a farmer’s boy?</p>
<p class="poetry">‘My father is dead, and mother is left<br/>
With five children, great and small;<br/>
And what is worse for mother still,<br/>
I’m the oldest of them all.<br/>
<SPAN name="page149"></SPAN><span class="pagenum"></span>Though
little, I’ll work as hard as a Turk,<br/>
If you’ll give me employ,<br/>
To plow and sow, and reap and mow,<br/>
And be a farmer’s boy.</p>
<p class="poetry">‘And if that you won’t me
employ,<br/>
One favour I’ve to ask,—<br/>
Will you shelter me, till break of day,<br/>
From this cold winter’s blast?<br/>
At break of day, I’ll trudge away<br/>
Elsewhere to seek employ,<br/>
To plow and sow, and reap and mow,<br/>
And be a farmer’s boy.’</p>
<p class="poetry">‘Come, try the lad,’ the mistress
said,<br/>
‘Let him no further seek.’<br/>
‘O, do, dear father!’ the daughter cried,<br/>
While tears ran down her cheek:<br/>
‘He’d work if he could, so ’tis hard to want
food,<br/>
And wander for employ;<br/>
Don’t turn him away, but let him stay,<br/>
And be a farmer’s boy.’</p>
<p class="poetry">And when the lad became a man,<br/>
The good old farmer died,<br/>
And left the lad the farm he had,<br/>
And his daughter for his bride.<br/>
The lad that was, the farm now has,<br/>
Oft smiles, and thinks with joy<br/>
Of the lucky day he came that way,<br/>
To be a farmer’s boy.</p>
<h3>RICHARD OF TAUNTON DEAN;</h3>
<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">OR, DUMBLE
DUM DEARY.</span></p>
<p>[<span class="smcap">This</span> song is very popular with the
country people in every part of England, but more particularly
with the inhabitants of the counties of Somerset, Devon, and
Cornwall. <SPAN name="citation149"></SPAN><SPAN href="#footnote149" class="citation">[149]</SPAN> The chorus is <SPAN name="page150"></SPAN><span class="pagenum"></span>peculiar to
country songs of the West of England. There are many
different versions. The following one, communicated by Mr.
Sandys, was taken down from the singing of an old blind fiddler,
‘who,’ says Mr. Sandys, ‘used to accompany it
on his instrument in an original and humorous manner; a
representative of the old minstrels!’ The air is in
<i>Popular Music</i>. In Halliwell’s <i>Nursery
Rhymes of England</i> there is a version of this song, called
<i>Richard of Dalton Dale</i>.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page151"></SPAN><span class="pagenum">p.
151</span><span class="smcap">Last</span> New-Year’s day,
as I’ve heerd say, <SPAN name="citation151"></SPAN><SPAN href="#footnote151" class="citation">[151]</SPAN><br/>
Young Richard he mounted his dapple grey,<br/>
And he trotted along to Taunton Dean,<br/>
To court the parson’s daughter, Jean.<br/>
Dumble dum deary, dumble dum
deary,<br/>
Dumble dum deary, dumble dum
dee.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page152"></SPAN><span class="pagenum">p.
152</span>With buckskin breeches, shoes and hose,<br/>
And Dicky put on his Sunday clothes;<br/>
Likewise a hat upon his head,<br/>
All bedaubed with ribbons red.</p>
<p class="poetry">Young Richard he rode without dread or fear,<br/>
Till he came to the house where lived his sweet dear,<br/>
When he knocked, and shouted, and bellowed, ‘Hallo!<br/>
Be the folks at home? say aye or no.’</p>
<p class="poetry">A trusty servant let him in,<br/>
That he his courtship might begin;<br/>
Young Richard he walked along the great hall,<br/>
And loudly for mistress Jean did call.</p>
<p class="poetry">Miss Jean she came without delay,<br/>
To hear what Dicky had got to say;<br/>
‘I s’pose you knaw me, mistress Jean,<br/>
I’m honest Richard of Taunton Dean.</p>
<p class="poetry">‘I’m an honest fellow, although I
be poor,<br/>
And I never was in love afore;<br/>
My mother she bid me come here for to woo,<br/>
And I can fancy none but you.’</p>
<p class="poetry">‘Suppose that I would be your bride,<br/>
Pray how would you for me provide?<br/>
For I can neither sew nor spin;—<br/>
Pray what will your day’s work bring in?’</p>
<p class="poetry">‘Why, I can plough, and I can zow,<br/>
And zometimes to the market go<br/>
With Gaffer Johnson’s straw or hay,<br/>
And yarn my ninepence every day!’</p>
<p class="poetry">‘Ninepence a-day will never do,<br/>
For I must have silks and satins too!<br/>
Ninepence a day won’t buy us meat!’<br/>
‘Adzooks!’ says Dick, ‘I’ve a zack of
wheat;</p>
<p class="poetry">‘Besides, I have a house hard by,<br/>
’Tis all my awn, when mammy do die;<br/>
<SPAN name="page153"></SPAN><span class="pagenum"></span>If thee
and I were married now,<br/>
Ods! I’d feed thee as fat as my feyther’s old
zow.’</p>
<p class="poetry">Dick’s compliments did so delight,<br/>
They made the family laugh outright;<br/>
Young Richard took huff, and no more would say,<br/>
He kicked up old Dobbin, and trotted away,<br/>
Singing, dumble dum deary,
&c.</p>
<h3>WOOING SONG OF A YEOMAN OF KENT’S SONNE.</h3>
<p>[<span class="smcap">The</span> following song is the original
of a well-known and popular Scottish song:—</p>
<p class="poetry">‘I hae laid a herring in saut;<br/>
Lass, ’gin ye lo’e me, tell me now!<br/>
I ha’e brewed a forpit o’ maut,<br/>
An’ I canna come ilka day to woo.’</p>
<p>There are modern copies of our Kentish <i>Wooing Song</i>, but
the present version is taken from <i>Melismata</i>, <i>Musical
phansies fitting the court</i>, <i>citie</i>, <i>and
countree</i>. <i>To</i> 3, 4, and 5 <i>voyces</i>.
London, printed by William Stansby, for Thomas Adams, 1611.
The tune will be found in <i>Popular Music</i>, I., 90. The
words are in the Kentish dialect.]</p>
<p class="poetry"> <span class="smcap">Ich</span> have house and land in Kent,<br/>
And if you’ll love me, love
me now;<br/>
Two-pence half-penny is my rent,—<br/>
Ich cannot come every day to
woo.<br/>
<i>Chorus</i>. Two-pence half-penny is his rent,<br/>
And he cannot
come every day to woo.</p>
<p class="poetry"> Ich am my vather’s
eldest zonne,<br/>
My mouther eke doth love me
well!<br/>
For Ich can bravely clout my shoone,<br/>
And Ich full-well can ring a
bell.<br/>
<i>Cho</i>. For he can bravely clout his shoone,<br/>
And he full well
can ring a bell. <SPAN name="citation153"></SPAN><SPAN href="#footnote153" class="citation">[153]</SPAN></p>
<p class="poetry"> <SPAN name="page154"></SPAN><span class="pagenum"></span>My vather he gave me a hogge,<br/>
My mouther she gave me a zow;<br/>
Ich have a god-vather dwells there by,<br/>
And he on me bestowed a plow.<br/>
<i>Cho</i>. He has a god-vather dwells there by,<br/>
And he on him
bestowed a plow.</p>
<p class="poetry"> One time Ich gave thee a
paper of pins,<br/>
Anoder time a taudry lace;<br/>
And if thou wilt not grant me love,<br/>
In truth Ich die bevore thy
vace.<br/>
<i>Cho</i>. And if thou wilt not grant his love,<br/>
In truth
he’ll die bevore thy vace.</p>
<p class="poetry"> Ich have been twice our
Whitson Lord,<br/>
Ich have had ladies many vare;<br/>
And eke thou hast my heart in hold,<br/>
And in my minde zeemes passing
rare.<br/>
<i>Cho</i>. And eke thou hast his heart in hold,<br/>
And in his minde
zeemes passing rare.</p>
<p class="poetry"> Ich will put on my best white
sloppe,<br/>
And Ich will weare my yellow
hose;<br/>
And on my head a good gray hat,<br/>
And in’t Ich sticke a lovely
rose.<br/>
<i>Cho</i>. And on his head a good grey hat,<br/>
And in’t
he’ll stick a lovely rose.</p>
<p class="poetry"> Wherefore cease off, make no
delay,<br/>
And if you’ll love me, love
me now;<br/>
Or els Ich zeeke zome oder where,—<br/>
For Ich cannot come every day to
woo.<br/>
<i>Cho</i>. Or else he’ll zeeke zome oder where,<br/>
For he cannot
come every day to woo. <SPAN name="citation154"></SPAN><SPAN href="#footnote154" class="citation">[154]</SPAN></p>
<h3><SPAN name="page155"></SPAN><span class="pagenum"></span>THE CLOWN’S COURTSHIP.</h3>
<p>[<span class="smcap">This</span> song, on the same subject as
the preceding, is as old as the reign of Henry VIII., the first
verse, says Mr. Chappell, being found elaborately set to music in
a manuscript of that date. The air is given in <i>Popular
Music</i>, I., 87.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">Quoth</span> John to Joan,
wilt thou have me?<br/>
I prythee now, wilt? and I’ze marry with thee,<br/>
My cow, my calf, my house, my rents,<br/>
And all my lands and tenements:<br/>
Oh, say, my
Joan, will not that do?<br/>
I cannot come
every day to woo.</p>
<p class="poetry">I’ve corn and hay in the barn hard by,<br/>
And three fat hogs pent up in the sty:<br/>
I have a mare, and she is coal black,<br/>
I ride on her tail to save my back.<br/>
Then say, &c.</p>
<p class="poetry">I have a cheese upon the shelf,<br/>
And I cannot eat it all myself;<br/>
I’ve three good marks that lie in a rag,<br/>
In the nook of the chimney, instead of a bag.<br/>
Then say, &c.</p>
<p class="poetry">To marry I would have thy consent,<br/>
But faith I never could compliment;<br/>
I can say nought but ‘hoy, gee ho,’<br/>
Words that belong to the cart and the plow.<br/>
Then say, &c.</p>
<h3>HARRY’S COURTSHIP.</h3>
<p>[<span class="smcap">This</span> old ditty, in its incidents,
bears a resemblance to <i>Dumble-dum-deary</i>, see <i>ante</i>,
p. 149. It used to be a popular song in the Yorkshire
dales. We have been obliged to supply an <i>hiatus</i> in
the second verse, and to make an alteration in the last, where we
have converted the ‘red-nosed parson’ of the original
into a squire.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">Harry</span> courted modest
Mary,<br/>
Mary was always brisk and airy;<br/>
<SPAN name="page156"></SPAN><span class="pagenum"></span>Harry
was country neat as could be,<br/>
But his words were rough, and his duds were muddy.</p>
<p class="poetry">Harry when he first bespoke her,<br/>
[Kept a dandling the kitchen poker;]<br/>
Mary spoke her words like Venus,<br/>
But said, ‘There’s something I fear between us.</p>
<p class="poetry">‘Have you got cups of China mettle,<br/>
Canister, cream-jug, tongs, or kettle?’<br/>
‘Odzooks, I’ve bowls, and siles, and dishes,<br/>
Enow to supply any prudent wishes.</p>
<p class="poetry">‘I’ve got none o’ your cups
of Chaney,<br/>
Canister, cream-jug, I’ve not any;<br/>
I’ve a three-footed pot and a good brass kettle,<br/>
Pray what do you want with your Chaney mettle?</p>
<p class="poetry">‘A shippen full of rye for to fother,<br/>
A house full of goods, one mack or another;<br/>
I’ll thrash in the lathe while you sit spinning,<br/>
O, Molly, I think that’s a good beginning.’</p>
<p class="poetry">‘I’ll not sit at my wheel
a-spinning,<br/>
Or rise in the morn to wash your linen;<br/>
I’ll lie in bed till the clock strikes
eleven—’<br/>
‘Oh, grant me patience gracious Heaven!</p>
<p class="poetry">‘Why then thou must marry some red-nosed
squire,<br/>
[Who’ll buy thee a settle to sit by the fire,]<br/>
For I’ll to Margery in the valley,<br/>
She is my girl, so farewell Malley.’</p>
<h3>HARVEST-HOME SONG.</h3>
<p>[<span class="smcap">Our</span> copy of this song is taken
from one in the Roxburgh Collection, where it is called, <i>The
Country Farmer’s vain glory</i>; <i>in a new song of
Harvest Home</i>, <i>sung to a new tune much in
request</i>. <i>Licensed according to order</i>. The
tune is published in <i>Popular Music</i>. A copy of this
song, with the music, may be found in D’Urfey’s
<i>Pills to purge Melancholy</i>. It varies from ours; but
<SPAN name="page157"></SPAN><span class="pagenum">p.
157</span>D’Urfey is so loose and inaccurate in his texts,
that any other version is more likely to be correct. The
broadside from which the following is copied was ‘Printed
for P. Brooksby, J. Dencon [Deacon], J. Blai[r], and J.
Back.’]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">Our</span> oats they are
howed, and our barley’s reaped,<br/>
Our hay is mowed, and our hovels heaped;<br/>
Harvest home! harvest home!<br/>
We’ll merrily roar out our harvest home!<br/>
Harvest home! harvest home!<br/>
We’ll merrily roar out our harvest home!<br/>
We’ll merrily roar out our harvest home!</p>
<p class="poetry">We cheated the parson, we’ll cheat him
again;<br/>
For why should the vicar have one in ten?<br/>
One in ten! one in ten!<br/>
For why should the vicar have one in ten?<br/>
For why should the vicar have one in ten?<br/>
For staying while dinner is cold and hot,<br/>
And pudding and dumpling’s burnt to pot;<br/>
Burnt to pot! burnt to pot!<br/>
Till pudding and dumpling’s burnt to pot,<br/>
Burnt to pot! burnt to pot!</p>
<p class="poetry">We’ll drink off the liquor while we can
stand,<br/>
And hey for the honour of old England!<br/>
Old England! old England!<br/>
And hey for the honour of old England!<br/>
Old England! old England!</p>
<h3>HARVEST-HOME.</h3>
<p>[<span class="smcap">From</span> an old copy without
printer’s name or date.]</p>
<p class="poetry"> <span class="smcap">Come</span>, Roger and Nell,<br/>
Come, Simpkin and Bell,<br/>
Each lad with his lass hither come;<br/>
With singing and dancing,<br/>
And pleasure advancing,<br/>
To celebrate harvest-home!</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page158"></SPAN><span class="pagenum">p.
158</span><i>Chorus</i>. ’Tis Ceres bids play,<br/>
And keep holiday,<br/>
To celebrate harvest-home!<br/>
Harvest-home!<br/>
Harvest-home!<br/>
To celebrate harvest-home!</p>
<p class="poetry"> Our labour is o’er,<br/>
Our barns, in full store,<br/>
Now swell with rich gifts of the land;<br/>
Let each man then take,<br/>
For the prong and the rake,<br/>
His can and his lass in his hand.<br/>
For Ceres, &c.</p>
<p class="poetry"> No courtier can be<br/>
So happy as we,<br/>
In innocence, pastime, and mirth;<br/>
While thus we carouse,<br/>
With our sweetheart or spouse,<br/>
And rejoice o’er the fruits of the earth.<br/>
For Ceres, &c.</p>
<h3>THE MOW.</h3>
<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">A HARVEST
HOME SONG.</span></p>
<p style="text-align: center">Tune, <i>Where the bee
sucks</i>.</p>
<p>[<span class="smcap">This</span> favourite song, copied from a
chap-book called <i>The Whistling Ploughman</i>, published at the
commencement of the present century, is written in imitation of
Ariel’s song, in the <i>Tempest</i>. It is probably
taken from some defunct ballad-opera.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">Now</span> our work’s
done, thus we feast,<br/>
After labour comes our rest;<br/>
Joy shall reign in every breast,<br/>
And right welcome is each guest:<br/>
After harvest merrily,<br/>
Merrily, merrily, will we sing now,<br/>
After the harvest that heaps up the mow.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page159"></SPAN><span class="pagenum">p.
159</span>Now the plowman he shall plow,<br/>
And shall whistle as he go,<br/>
Whether it be fair or blow,<br/>
For another barley mow,<br/>
O’er the furrow merrily:<br/>
Merrily, merrily, will we sing now,<br/>
After the harvest, the fruit of the plow.</p>
<p class="poetry">Toil and plenty, toil and ease,<br/>
Still the husbandman he sees;<br/>
Whether when the winter freeze,<br/>
Or in summer’s gentle breeze;<br/>
Still he labours merrily,<br/>
Merrily, merrily, after the plow,<br/>
He looks to the harvest, that gives us the mow.</p>
<h3>THE BARLEY-MOW SONG.</h3>
<p>[<span class="smcap">This</span> song is sung at country
meetings in Devon and Cornwall, particularly on completing the
carrying of the barley, when the rick, or mow of barley, is
finished. On putting up the last sheaf, which is called the
craw (or crow) sheaf, the man who has it cries out ‘I have
it, I have it, I have it;’ another demands, ‘What
have ’ee, what have ’ee, what have ’ee?’
and the answer is, ‘A craw! a craw! a craw!’ upon
which there is some cheering, &c., and a supper
afterwards. The effect of the <i>Barley-mow Song</i> cannot
be given in words; it should be heard, to be appreciated
properly,—particularly with the West-country dialect.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">Here’s</span> a
health to the barley-mow, my brave boys,<br/>
Here’s a health to the barley-mow!<br/>
We’ll drink it out of the jolly brown bowl,<br/>
Here’s a health to the barley-mow!<br/>
<i>Cho</i>. Here’s a health to the barley-mow, my
brave boys,<br/>
Here’s a health to the barley-mow!</p>
<p class="poetry">We’ll drink it out of the nipperkin,
boys,<br/>
Here’s a health to the barley-mow!<br/>
The nipperkin and the jolly brown bowl,<br/>
<i>Cho</i>. Here’s a health, &c.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page160"></SPAN><span class="pagenum">p.
160</span>We’ll drink it out of the quarter-pint, boys,<br/>
Here’s a health to the barley-mow!<br/>
The quarter-pint, nipperkin, &c.<br/>
<i>Cho</i>. Here’s a health, &c.</p>
<p class="poetry">We’ll drink it out of the half-a-pint,
boys,<br/>
Here’s a health to the barley-mow!<br/>
The half-a-pint, quarter-pint, &c.<br/>
<i>Cho</i>. Here’s a health, &c.</p>
<p class="poetry">We’ll drink it out of the pint, my brave
boys,<br/>
Here’s a health to the barley-mow!<br/>
The pint, the half-a-pint, &c.<br/>
<i>Cho</i>. Here’s a health, &c.</p>
<p class="poetry">We’ll drink it out of the quart, my brave
boys,<br/>
Here’s a health to the barley-mow!<br/>
The quart, the pint, &c.<br/>
<i>Cho</i>. Here’s a health, &c.</p>
<p class="poetry">Well drink it out of the pottle, my boys,<br/>
Here’s a health to the barley-mow!<br/>
The pottle, the quart, &c.<br/>
<i>Cho</i>. Here’s a health, &c.</p>
<p class="poetry">We’ll drink it out of the gallon, my
boys,<br/>
Here’s a health to the barley-mow!<br/>
The gallon, the pottle, &c.<br/>
<i>Cho</i>. Here’s a health, &c.</p>
<p class="poetry">We’ll drink it out of the half-anker,
boys,<br/>
Here’s a health to the barley-mow!<br/>
The half-anker, gallon, &c.<br/>
<i>Cho</i>. Here’s a health, &c.</p>
<p class="poetry">We’ll drink it out of the anker, my
boys,<br/>
Here’s a health to the barley-mow!<br/>
The anker, the half-anker, &c.<br/>
<i>Cho</i>. Here’s a health, &c.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page161"></SPAN><span class="pagenum">p.
161</span>We’ll drink it out of the half-hogshead, boys,<br/>
Here’s a health to the barley-mow!<br/>
The half-hogshead, anker, &c.<br/>
<i>Cho</i>. Here’s a health, &c.</p>
<p class="poetry">We’ll drink it out of the hogshead, my
boys,<br/>
Here’s a health to the barley-mow!<br/>
The hogshead, the half-hogshead, &c.<br/>
<i>Cho</i>. Here’s a health, &c.</p>
<p class="poetry">We’ll drink it out of the pipe, my brave
boys,<br/>
Here’s a health to the barley-mow!<br/>
The pipe, the hogshead, &c.<br/>
<i>Cho</i>. Here’s a health, &c.</p>
<p class="poetry">We’ll drink it out of the well, my brave
boys,<br/>
Here’s a health to the barley-mow!<br/>
The well, the pipe, &c.<br/>
<i>Cho</i>. Here’s a health, &c.</p>
<p class="poetry">We’ll drink it out of the river, my
boys,<br/>
Here’s a health to the barley-mow!<br/>
The river, the well, &c.<br/>
<i>Cho</i>. Here’s a health, &c.</p>
<p class="poetry">We’ll drink it out of the ocean, my
boys,<br/>
Here’s a health to the barley-mow!<br/>
The ocean, the river, the well, the pipe, the hogshead,<br/>
the
half-hogshead, the anker, the half-anker,<br/>
the gallon, the
pottle, the quart, the pint, the<br/>
half-a-pint, the
quarter-pint, the nipperkin, and<br/>
the jolly brown
bowl!<br/>
<i>Cho</i>. Here’s a health to the barley-mow, my
brave boys!<br/>
Here’s a
health to the barley-mow!</p>
<p>[The above verses are very much <i>ad libitum</i>, but always
in the third line repeating the whole of the previously-named
measures; as we have shown in the recapitulation at the close of
the last verse.]</p>
<h3><SPAN name="page162"></SPAN><span class="pagenum"></span>THE BARLEY-MOW SONG.</h3>
<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">(SUFFOLK
VERSION.)</span></p>
<p>[<span class="smcap">The</span> peasantry of Suffolk sing the
following version of the <i>Barley-Mow Song</i>.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">Here’s</span> a
health to the barley mow!<br/>
Here’s a health to the man<br/>
Who very well can<br/>
Both harrow and plow and sow!</p>
<p class="poetry">When it is well sown<br/>
See it is well mown,<br/>
Both raked and gavelled clean,<br/>
And a barn to lay it in.<br/>
He’s a health to the man<br/>
Who very well can<br/>
Both thrash and fan it clean!</p>
<h3>THE CRAVEN CHURN-SUPPER SONG.</h3>
<p>[<span class="smcap">In</span> some of the more remote dales
of Craven it is customary at the close of the hay-harvest for the
farmers to give an entertainment to their men; this is called the
churn supper; a name which Eugene Aram traces to ‘the
immemorial usage of producing at such suppers a great quantity of
cream in a churn, and circulating it in cups to each of the
rustic company, to be eaten with bread.’ At these
churn-suppers the masters and their families attend the
entertainment, and share in the general mirth. The men mask
themselves, and dress in a grotesque manner, and are allowed the
privilege of playing harmless practical jokes on their employers,
&c. The churn-supper song varies in different dales,
but the following used to be the most popular version. In
the third verse there seems to be an allusion to the
clergyman’s taking tythe in kind, on which occasions he is
generally accompanied by two or three men, and the parish
clerk. The song has never before been printed. There
is a marked resemblance between it and a song of the date of
1650, called <i>A Cup of Old Stingo</i>. See <i>Popular
Music of the Olden Time</i>, I., 308.]</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page163"></SPAN><span class="pagenum">p.
163</span><span class="smcap">God</span> rest you, merry
gentlemen!<br/>
Be not movèd at my strain,<br/>
For nothing study shall my brain,<br/>
But for to make you laugh:<br/>
For I came here to this feast,<br/>
For to laugh, carouse, and jest,<br/>
And welcome shall be every guest,<br/>
To take his cup and quaff.<br/>
<i>Cho</i>. Be frolicsome,
every one,<br/>
Melancholy none;<br/>
Drink about!<br/>
See it out,<br/>
And then we’ll all go home,<br/>
And then we’ll all go home!</p>
<p class="poetry">This ale it is a gallant thing,<br/>
It cheers the spirits of a king;<br/>
It makes a dumb man strive to sing,<br/>
Aye, and a beggar play!<br/>
A cripple that is lame and halt,<br/>
And scarce a mile a day can walk,<br/>
When he feels the juice of malt,<br/>
Will throw his crutch away.<br/>
<i>Cho</i>. Be frolicsome,
&c.</p>
<p class="poetry">’Twill make the parson forget his
men,—<br/>
’Twill make his clerk forget his pen;<br/>
’Twill turn a tailor’s giddy brain,<br/>
And make him break his wand,<br/>
The blacksmith loves it as his life,—<br/>
It makes the tinkler bang his wife,—<br/>
Aye, and the butcher seek his knife<br/>
When he has it in his hand!<br/>
<i>Cho</i>. Be frolicsome,
&c.</p>
<p class="poetry">So now to conclude, my merry boys, all,<br/>
Let’s with strong liquor take a fall,<br/>
Although the weakest goes to the wall,<br/>
<SPAN name="page164"></SPAN><span class="pagenum">p.
164</span>The best is but a play!<br/>
For water it concludes in noise,<br/>
Good ale will cheer our hearts, brave boys;<br/>
Then put it round with a cheerful voice,<br/>
We meet not every day.<br/>
<i>Cho</i>. Be frolicsome,
&c.</p>
<h3>THE RURAL DANCE ABOUT THE MAY-POLE.</h3>
<p>[<span class="smcap">The</span> most correct copy of this song
is that given in <i>The Westminster Drollery</i>, Part II. p.
80. It is there called <i>The Rural Dance about the
May-pole</i>, <i>the tune</i>, <i>the first-figure dance at Mr.
Young’s ball</i>, <i>May</i>, 1671. The tune is in
<i>Popular Music</i>. The <i>May-pole</i>, for so the song
is called in modern collections, is a very popular ditty at the
present time. The common copies vary considerably from the
following version, which is much more correct than any hitherto
published.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">Come</span>, lasses and
lads, take leave of your dads,<br/>
And away to the may-pole hie;<br/>
For every he has got him a she,<br/>
And the minstrel’s standing by;<br/>
For Willie has gotten his Jill,<br/>
And Johnny has got his Joan,<br/>
To jig it, jig it, jig it,<br/>
Jig it up and down.</p>
<p class="poetry">‘Strike up,’ says Wat;
‘Agreed,’ says Kate,<br/>
‘And I prithee, fiddler, play;’<br/>
‘Content,’ says Hodge, and so says Madge,<br/>
For this is a holiday.<br/>
Then every man did put<br/>
His hat off to his lass,<br/>
And every girl did curchy,<br/>
Curchy, curchy on the grass.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page165"></SPAN><span class="pagenum">p.
165</span>‘Begin,’ says Hall; ‘Aye, aye,’
says Mall,<br/>
‘We’ll lead up <i>Packington’s
Pound</i>;’<br/>
‘No, no,’ says Noll, and so says Doll,<br/>
‘We’ll first have <i>Sellenger’s
Round</i>.’ <SPAN name="citation165a"></SPAN><SPAN href="#footnote165a" class="citation">[165a]</SPAN><br/>
Then every man began<br/>
To foot it round about;<br/>
And every girl did jet it,<br/>
Jet it, jet it, in and out.</p>
<p class="poetry">‘You’re out,’ says Dick;
‘’Tis a lie,’ says Nick,<br/>
‘The fiddler played it false;’<br/>
‘’Tis true,’ says Hugh, and so says Sue,<br/>
And so says nimble Alice.<br/>
The fiddler then began<br/>
To play the tune again;<br/>
And every girl did trip it, trip it,<br/>
Trip it to the men.</p>
<p class="poetry">‘Let’s kiss,’ says Jane, <SPAN name="citation165b"></SPAN><SPAN href="#footnote165b" class="citation">[165b]</SPAN> ‘Content,’ says Nan,<br/>
And so says every she;<br/>
‘How many?’ says Batt; ‘Why three,’ says
Matt,<br/>
‘For that’s a maiden’s
fee.’<br/>
But they, instead of three,<br/>
Did give them half a score,<br/>
And they in kindness gave ’em, gave ’em,<br/>
Gave ’em as many more.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page166"></SPAN><span class="pagenum">p.
166</span>Then after an hour, they went to a bower,<br/>
And played for ale and cakes;<br/>
And kisses, too;—until they were due,<br/>
The lasses kept the stakes:<br/>
The girls did then begin<br/>
To quarrel with the men;<br/>
And bid ’em take their kisses back,<br/>
And give them their own again.</p>
<p class="poetry">Yet there they sate, until it was late,<br/>
And tired the fiddler quite,<br/>
With singing and playing, without any paying,<br/>
From morning unto night:<br/>
They told the fiddler then,<br/>
They’d pay him for his play;<br/>
And each a two-pence, two-pence,<br/>
Gave him, and went away.</p>
<p class="poetry">‘Good night,’ says Harry;
‘Good night,’ says Mary;<br/>
‘Good night,’ says Dolly to John;<br/>
‘Good night,’ says Sue; ‘Good night,’
says Hugh;<br/>
‘Good night,’ says every one.<br/>
Some walked, and some did run,<br/>
Some loitered on the way;<br/>
And bound themselves with love-knots, love-knots,<br/>
To meet the next holiday.</p>
<h3>THE HITCHIN MAY-DAY SONG.</h3>
<p>[<span class="smcap">The</span> following song is sung by the
Mayers at Hitchin in the county of Herts. For an account of
the manner in which May-day is observed at Hitchin, see
Hone’s <i>Every-Day Book</i>.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">Remember</span> us poor
Mayers all!<br/>
And thus do we begin<br/>
To lead our lives in righteousness,<br/>
Or else we die in sin.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page167"></SPAN><span class="pagenum">p.
167</span>We have been rambling all the night,<br/>
And almost all the day;<br/>
And now returned back again,<br/>
We have brought you a branch of May.</p>
<p class="poetry">A branch of May we have brought you,<br/>
And at your door it stands;<br/>
It is but a sprout,<br/>
But it’s well budded out<br/>
By the work of our Lord’s hand.</p>
<p class="poetry">The hedges and trees they are so green,<br/>
As green as any leek;<br/>
Our heavenly Father he watered them<br/>
With his heavenly dew so sweet.</p>
<p class="poetry">The heavenly gates are open wide,<br/>
Our paths are beaten plain;<br/>
And if a man be not too far gone,<br/>
He may return again.</p>
<p class="poetry">The life of man is but a span,<br/>
It flourishes like a flower;<br/>
We are here to-day, and gone to-morrow,<br/>
And we are dead in an hour.</p>
<p class="poetry">The moon shines bright, and the stars give a
light,<br/>
A little before it is day;<br/>
So God bless you all, both great and small,<br/>
And send you a joyful May!</p>
<h3>THE HELSTONE FURRY-DAY SONG.</h3>
<p>[<span class="smcap">At</span> Helstone, in Cornwall, the 8th
of May is a day devoted to revelry and gaiety. It is called
the Furry-day, supposed to be a corruption of Flora’s day,
from the garlands worn and carried in procession during the
festival. <SPAN name="citation167"></SPAN><SPAN href="#footnote167" class="citation">[167]</SPAN> A writer in the
<i>Gentleman’s </i><SPAN name="page168"></SPAN><span class="pagenum"></span><i>Magazine</i> for June, 1790,
says, ‘In the morning, very early, some troublesome rogues
go round the streets [of Helstone], with drums and other noisy
instruments, disturbing their sober neighbours, and singing parts
of a song, the whole of which nobody now re-collects, and of
which I know no more than that there is mention in it of the
‘grey goose quill,’ and of going ‘to the green
wood’ to bring home ‘the Summer and the May,
O!’’ During the festival, the gentry,
tradespeople, servants, &c., dance through the streets, and
thread through certain of the houses to a very old dance tune,
given in the appendix to Davies Gilbert’s <i>Christmas
Carols</i>, and which may also be found in Chappell’s
<i>Popular Music</i>, and other collections. The
<i>Furry-day Song</i> possesses no literary merit whatever; but
as a part of an old and really interesting festival, it is worthy
of preservation. The dance-tune has been confounded with
that of the song, but Mr. Sandys, to whom we are indebted for
this communication, observes that ‘the dance-tune is quite
different.’]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">Robin Hood</span> and
Little John,<br/>
They both are gone to the fair, O!<br/>
And we will go to the merry green-wood,<br/>
To see what they do there, O!<br/>
And for to chase, O!<br/>
To chase the buck and doe.<br/>
With ha-lan-tow,
rumble, O!<br/>
For we were up
as soon as any day, O!<br/>
And for to fetch
the summer home,<br/>
The summer and
the may, O!<br/>
For summer is
a-come, O!<br/>
And winter is
a-gone, O!</p>
<p class="poetry">Where are those Spaniards<br/>
That make so great a boast, O?<br/>
They shall eat the grey goose feather,<br/>
And we will eat the roast, O!<br/>
<SPAN name="page169"></SPAN><span class="pagenum"></span>In every land, O!<br/>
The land where’er we go.<br/>
With ha-lan-tow,
&c</p>
<p class="poetry">As for Saint George, O!<br/>
Saint George he was a knight, O!<br/>
Of all the knights in Christendom,<br/>
Saint George is the right, O!<br/>
In every land, O!<br/>
The land where’er we go.<br/>
With ha-lan-tow,
&c.</p>
<h3>CORNISH MIDSUMMER BONFIRE SONG.</h3>
<p>[<span class="smcap">The</span> very ancient custom of
lighting fires on Midsummer-eve, being the vigil of St. John the
Baptist, is still kept up in several parts of Cornwall. On
these occasions the fishermen and others dance about the fires,
and sing appropriate songs. The following has been sung for
a long series of years at Penzance and the neighbourhood, and is
taken down from the recitation of the leader of a West-country
choir. It is communicated to our pages by Mr. Sandys.
The origin of the Midsummer bonfires is fully explained in
Brand’s <i>Popular Antiquities</i>. See Sir H.
Ellis’s edition of that work, vol. i. pp.
166–186.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">The</span> bonny month of
June is crowned<br/>
With the sweet scarlet rose;<br/>
The groves and meadows all around<br/>
With lovely pleasure flows.</p>
<p class="poetry">As I walked out to yonder green,<br/>
One evening so fair;<br/>
All where the fair maids may be seen<br/>
Playing at the bonfire.</p>
<p class="poetry">Hail! lovely nymphs, be not too coy,<br/>
But freely yield your charms;<br/>
Let love inspire with mirth and joy,<br/>
In Cupid’s lovely arms.</p>
<p class="poetry">Bright Luna spreads its light around,<br/>
The gallants for to cheer;<br/>
As they lay sporting on the ground,<br/>
At the fair June bonfire.</p>
<p class="poetry">All on the pleasant dewy mead,<br/>
They shared each other’s charms;<br/>
Till Phoebus’ beams began to spread,<br/>
And coming day alarms.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page170"></SPAN><span class="pagenum">p.
170</span>Whilst larks and linnets sing so sweet,<br/>
To cheer each lovely swain;<br/>
Let each prove true unto their love,<br/>
And so farewell the plain.</p>
<h3>SUFFOLK HARVEST-HOME SONG.</h3>
<p>[<span class="smcap">In</span> no part of England are the
harvest-homes kept up with greater spirit than in Suffolk.
The following old song is a general favourite on such
occasions.]</p>
<p class="poetry"> <span class="smcap">Here’s</span> a health unto our master,<br/>
The founder of the feast!<br/>
I wish, with all my heart and soul,<br/>
In heaven he may find rest.<br/>
I hope all things may prosper,<br/>
That ever be takes in hand;<br/>
For we are all his servants,<br/>
And all at his command.</p>
<p class="poetry">Drink, boys, drink, and see you do not
spill,<br/>
For if you do, you must drink two,—it is your
master’s will.</p>
<p class="poetry"> Now our harvest is ended,<br/>
And supper is past;<br/>
Here’s our mistress’ good health,<br/>
In a full flowing glass!<br/>
She is a good woman,—<br/>
She prepared us good cheer;<br/>
Come, all my brave boys,<br/>
And drink off your beer.</p>
<p class="poetry">Drink, my boys, drink till you come unto me,<br/>
The longer we sit, my boys, the merrier shall we be!</p>
<p class="poetry">In yon green wood there lies an old fox,<br/>
Close by his den you may catch him, or no;<br/>
Ten thousand to one you catch him, or no.<br/>
<SPAN name="page171"></SPAN><span class="pagenum"></span>His
beard and his brush are all of one colour,—</p>
<p style="text-align: right" class="poetry">[<i>Takes the glass
and empties it off</i>.</p>
<p class="poetry">I am sorry, kind sir, that your glass is no
fuller.<br/>
’Tis down the red lane! ’tis down the red lane!<br/>
So merrily hunt the fox down the red lane! <SPAN name="citation171"></SPAN><SPAN href="#footnote171" class="citation">[171]</SPAN></p>
<h3>THE HAYMAKER’S SONG.</h3>
<p>[<span class="smcap">An</span> old and very favourite ditty
sung in many parts of England at merry-makings, especially at
those which occur during the hay-harvest. It is not in any
collection.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">In</span> the merry month
of June,<br/>
In the prime time of the year;<br/>
Down in yonder meadows<br/>
There runs a river clear:<br/>
And many a little fish<br/>
Doth in that river play;<br/>
And many a lad, and many a lass,<br/>
Go abroad a-making hay.</p>
<p class="poetry">In come the jolly mowers,<br/>
To mow the meadows down;<br/>
With budget and with bottle<br/>
Of ale, both stout and brown,<br/>
All labouring men of courage bold<br/>
Come here their strength to try;<br/>
They sweat and blow, and cut and mow,<br/>
For the grass cuts very dry.</p>
<p class="poetry">Here’s nimble Ben and Tom,<br/>
With pitchfork, and with rake;<br/>
Here’s Molly, Liz, and Susan,<br/>
Come here their hay to make.<br/>
<SPAN name="page172"></SPAN><span class="pagenum"></span>While
sweet, jug, jug, jug!<br/>
The nightingale doth sing,<br/>
From morning unto even-song,<br/>
As they are hay-making.</p>
<p class="poetry">And when that bright day faded,<br/>
And the sun was going down,<br/>
There was a merry piper<br/>
Approachèd from the town:<br/>
He pulled out his pipe and tabor,<br/>
So sweetly he did play,<br/>
Which made all lay down their rakes,<br/>
And leave off making hay.</p>
<p class="poetry">Then joining in a dance,<br/>
They jig it o’er the green;<br/>
Though tired with their labour,<br/>
No one less was seen.<br/>
But sporting like some fairies,<br/>
Their dance they did pursue,<br/>
In leading up, and casting off,<br/>
Till morning was in view.</p>
<p class="poetry">And when that bright daylight,<br/>
The morning it was come,<br/>
They lay down and rested<br/>
Till the rising of the sun:<br/>
Till the rising of the sun,<br/>
When the merry larks do sing,<br/>
And each lad did rise and take his lass,<br/>
And away to hay-making.</p>
<h3>THE SWORD-DANCERS’ SONG.</h3>
<p>[<span class="smcap">Sword-dancing</span> is not so common in
the North of England as it was a few years ago; but a troop of
rustic practitioners of the art may still be occasionally met
with at Christmas time, in some of the most secluded of the
Yorkshire dales. The following is <SPAN name="page173"></SPAN><span class="pagenum"></span>a copy of
the introductory song, as it used to be sung by the Wharfdale
sword-dancers. It has been transcribed from a MS. in the
possession of Mr. Holmes, surgeon, at Grassington, in
Craven. At the conclusion of the song a dance ensues, and
sometimes a rustic drama is performed. See post, p.
175. <i>Jumping Joan</i>, alluded to in the last verse, is
a well-known old country dance tune.]</p>
<p><i>The spectators being assembled</i>, <i>the</i> <span class="smcap">Clown</span> <i>enters</i>, <i>and after drawing a
circle with his sword</i>, <i>walks round it</i>, <i>and calls in
the actors in the following lines</i>, <i>which are sung to the
accompaniment of a violin played outside</i>, <i>or behind the
door</i>.</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">The</span> first that
enters on the floor,<br/>
His name is Captain Brown;<br/>
I think he is as smart a youth<br/>
As any in this town:<br/>
In courting of the ladies gay,<br/>
He fixes his delight;<br/>
He will not stay from them all day,<br/>
And is with them all the night.</p>
<p class="poetry">The next’s a tailor by his trade,<br/>
Called Obadiah Trim;<br/>
You may quickly guess, by his plain dress,<br/>
And hat of broadest brim,<br/>
That he is of the Quaking sect,<br/>
Who would seem to act by merit<br/>
Of yeas and nays, and hums and hahs,<br/>
And motions of the spirit.</p>
<p class="poetry">The next that enters on the floor,<br/>
He is a foppish knight;<br/>
The first to be in modish dress,<br/>
He studies day and night.<br/>
Observe his habit round about,—<br/>
Even from top to toe;<br/>
The fashion late from France was brought,—<br/>
He’s finer than a beau!</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page174"></SPAN><span class="pagenum">p.
174</span>Next I present unto your view<br/>
A very worthy man;<br/>
He is a vintner, by his trade,<br/>
And Love-ale is his name.<br/>
If gentlemen propose a glass,<br/>
He seldom says ’em nay,<br/>
But does always think it’s right to drink,<br/>
While other people pay.</p>
<p class="poetry">The next that enters on the floor,<br/>
It is my beauteous dame;<br/>
Most dearly I do her adore,<br/>
And Bridget is her name.<br/>
At needlework she does excel<br/>
All that e’er learnt to sew,<br/>
And when I choose, she’ll ne’er refuse,<br/>
What I command her do.</p>
<p class="poetry">And I myself am come long since,<br/>
And Thomas is my name;<br/>
Though some are pleased to call me Tom,<br/>
I think they’re much to blame:<br/>
Folks should not use their betters thus,<br/>
But I value it not a groat,<br/>
Though the tailors, too, that botching crew,<br/>
Have patched it on my coat.</p>
<p class="poetry">I pray who’s this we’ve met with
here,<br/>
That tickles his trunk wame? <SPAN name="citation174"></SPAN><SPAN href="#footnote174" class="citation">[174]</SPAN><br/>
We’ve picked him up as here we came,<br/>
And cannot learn his name:<br/>
But sooner than he’s go without,<br/>
I’ll call him my son Tom;<br/>
And if he’ll play, be it night or day,<br/>
We’ll dance you <i>Jumping Joan</i>.</p>
<h3><SPAN name="page175"></SPAN><span class="pagenum"></span>THE SWORD-DANCERS’ SONG AND INTERLUDE.</h3>
<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">AS NOW
PERFORMED AT CHRISTMAS, IN THE COUNTY OF DURHAM.</span></p>
<p>[<span class="smcap">The</span> late Sir Cuthbert Sharp
remarks, that ‘It is still the practice during the
Christmas holidays for companies of fifteen to perform a sort of
play or dance, accompanied by song or music.’ The
following version of the song, or interlude, has been transcribed
from Sir C. Sharp’s <i>Bishoprick Garland</i>, corrected by
collation with a MS. copy recently remitted to the editor by a
countryman of Durham. The Devonshire peasants have a
version almost identical with this, but laths are used instead of
swords, and a few different characters are introduced to suit the
locality. The pageant called <i>The Fool Plough</i>, which
consists of a number of sword-dancers dragging a plough with
music, was anciently observed in the North of England, not only
at Christmas time, but also in the beginning of Lent.
Wallis thinks that the <i>Sword Dance</i> is the antic dance, or
chorus armatus of the Romans. Brand supposes that it is a
composition made up of the gleaning of several obsolete customs
anciently followed in England and other countries. The
Germans still practise the <i>Sword Dance</i> at Christmas and
Easter. We once witnessed a <i>Sword Dance</i> in the Eifel
mountains, which closely resembled our own, but no interlude, or
drama, was performed.]</p>
<p><i>Enter Dancers</i>, <i>decorated with swords and
ribbons</i>; <i>the</i> <span class="smcap">Captain</span> <i>of
the band wearing a cocked hat and a peacock’s feather in it
by way of cockade</i>, <i>and the</i> <span class="smcap">Clown</span>, <i>or</i> ‘<span class="smcap">Bessy</span>,’ <i>who acts as treasurer</i>,
<i>being decorated with a hairy cap and a fox’s brush
dependent</i>.</p>
<p><i>The</i> <span class="smcap">Captain</span> <i>forms with
his sword a circle</i>, <i>around which walks</i>.</p>
<p><i>The</i> <span class="smcap">Bessy</span> <i>opens the
proceedings by singing</i>—</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">Good</span> gentlemen all,
to our captain take heed,<br/>
And hear what he’s got for to sing;<br/>
He’s lived among music these forty long year,<br/>
And drunk of the elegant <SPAN name="citation175"></SPAN><SPAN href="#footnote175" class="citation">[175]</SPAN> spring.</p>
<p><SPAN name="page176"></SPAN><span class="pagenum">p.
176</span><i>The</i> <span class="smcap">Captain</span> <i>then
proceeds as follows</i>, <i>his song being accompanied by a
violin</i>, <i>generally played by the</i> <span class="smcap">Bessy</span>—</p>
<p class="poetry">Six actors I have brought<br/>
Who were ne’er on a stage before;<br/>
But they will do their best,<br/>
And they can do no more.</p>
<p class="poetry">The first that I call in<br/>
He is a squire’s son;<br/>
He’s like to lose his sweetheart<br/>
Because he is too young.</p>
<p class="poetry">But though he is too young,<br/>
He has money for to rove,<br/>
And he will spend it all<br/>
Before he’ll lose his love.</p>
<p class="poetry"><i>Chorus</i>. <i>Fal lal de ral</i>,
<i>lal de dal</i>, <i>fal lal de ra ral da</i>.</p>
<p><i>Followed by a symphony on the fiddle</i>, <i>during which
the introduced actor walks round the circle</i>.</p>
<p><i>The</i> <span class="smcap">Captain</span>
<i>proceeds</i>—</p>
<p class="poetry">The next that I call in<br/>
He is a tailor fine;<br/>
What think you of his work?<br/>
He made this coat of mine!</p>
<p><i>Here the</i> <span class="smcap">Captain</span> <i>turns
round and exhibits his coat</i>, <i>which</i>, <i>of course</i>,
<i>is ragged</i>, <i>and full of holes</i>.</p>
<p class="poetry">So comes good master Snip,<br/>
His best respects to pay:<br/>
He joins us in our trip<br/>
To drive dull care away.</p>
<p class="poetry"><i>Chorus and symphony as above</i>.</p>
<p><i>Here the</i> <span class="smcap">Tailor</span> <i>walks
round</i>, <i>accompanied by the</i> <span class="smcap">Squire’s Son</span>. <i>This form is
observed after each subsequent introduction</i>, <i>all the new
comers taking apart</i>.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page177"></SPAN><span class="pagenum">p.
177</span>The next I do call in,<br/>
The prodigal son is he;<br/>
By spending of his gold<br/>
He’s come to poverty.</p>
<p class="poetry">But though he all has spent,<br/>
Again he’ll wield the plow,<br/>
And sing right merrily<br/>
As any of us now. <SPAN name="citation177"></SPAN><SPAN href="#footnote177" class="citation">[177]</SPAN></p>
<p class="poetry">Next comes a skipper bold,<br/>
He’ll do his part right weel—<br/>
A clever blade I’m told<br/>
As ever pozed a keel.</p>
<p class="poetry">He is a bonny lad,<br/>
As you must understand;<br/>
It’s he can dance on deck,<br/>
And you’ll see him dance on land.</p>
<p class="poetry">To join us in this play<br/>
Here comes a jolly dog,<br/>
Who’s sober all the day—<br/>
If he can get no grog.</p>
<p class="poetry">But though he likes his grog,<br/>
As all his friends do say,<br/>
He always likes it best<br/>
When other people pay.</p>
<p class="poetry">Last I come in myself,<br/>
The leader of this crew;<br/>
And if you’d know my name,<br/>
My name it is ‘True Blue.’</p>
<p><SPAN name="page178"></SPAN><span class="pagenum">p.
178</span><i>Here the</i> <span class="smcap">Bessy</span>
<i>gives an account of himself</i>.</p>
<p class="poetry">My mother was burnt for a witch,<br/>
My father was hanged on a tree,<br/>
And it’s because I’m a fool<br/>
There’s nobody meddled wi’ me.</p>
<p><i>The dance now commences</i>. <i>It is an ingenious
performance</i>, <i>and the swords of the actors are placed in a
variety of graceful positions</i>, <i>so as to form stars</i>,
<i>hearts</i>, <i>squares</i>, <i>circles</i>, <i>&c.
&c.</i> <i>The dance is so elaborate that it requires
frequent rehearsals</i>, <i>a quick eye</i>, <i>and a strict
adherence to time and tune</i>. <i>Before it concludes</i>,
<i>grace and elegance have given place to disorder</i>, <i>and at
last all the actors are seen fighting</i>. <i>The</i> <span class="smcap">Parish Clergyman</span> <i>rushes in to prevent
bloodshed</i>, <i>and receives a death-blow</i>. <i>While
on the ground</i>, <i>the actors walk round the body</i>, <i>and
sing as follows</i>, <i>to a slow</i>, <i>psalm-like
tune</i>:—</p>
<p class="poetry">Alas! our parson’s dead,<br/>
And on the ground is laid;<br/>
Some of us will suffer for’t,<br/>
Young men, I’m sore afraid.</p>
<p class="poetry">I’m sure ’twas none of me,<br/>
I’m clear of <i>that</i> crime;<br/>
’Twas him that follows me<br/>
That drew his sword so fine.</p>
<p class="poetry">I’m sure it was <i>not</i> me,<br/>
I’m clear of the fact;<br/>
’Twas him that follows me<br/>
That did this dreadful act.</p>
<p class="poetry">I’m sure ’twas none of me,<br/>
Who say’t be villains all;<br/>
For both my eyes were closed<br/>
When this good priest did fall.</p>
<p><SPAN name="page179"></SPAN><span class="pagenum">p.
179</span><i>The</i> <span class="smcap">Bessy</span>
<i>sings</i>—</p>
<p class="poetry">Cheer up, cheer up, my bonny lads,<br/>
And be of courage brave,<br/>
We’ll take him to his church,<br/>
And bury him in the grave.</p>
<p><i>The</i> <span class="smcap">Captain</span> <i>speaks in a
sort of recitative</i>—</p>
<p class="poetry">Oh, for a doctor,<br/>
A ten pound doctor, oh.</p>
<p style="text-align: center"><i>Enter</i> <span class="smcap">Doctor</span>.</p>
<p class="poetry"><i>Doctor</i>. Here I am, I.</p>
<p class="poetry"><i>Captain</i>. Doctor, what’s your
fee?</p>
<p class="poetry"><i>Doctor</i>. Ten pounds is my fee!</p>
<p class="poetry">But nine pounds nineteen shillings eleven pence
three farthings I will take from thee.</p>
<p class="poetry"><i>The Bessy</i>. There’s
ge-ne-ro-si-ty!</p>
<p><i>The</i> <span class="smcap">Doctor</span>
<i>sings</i>—</p>
<p class="poetry">I’m a doctor, a doctor rare,<br/>
Who travels much at home;<br/>
My famous pills they cure all ills,<br/>
Past, present, and to come.</p>
<p class="poetry">My famous pills who’d be without,<br/>
They cure the plague, the sickness <SPAN name="citation179"></SPAN><SPAN href="#footnote179" class="citation">[179]</SPAN> and gout,<br/>
Anything but a love-sick maid;<br/>
If <i>you’re</i> one, my dear, you’re beyond my
aid!</p>
<p><i>Here the</i> <span class="smcap">Doctor</span>
<i>occasionally salutes one of the fair spectators</i>; <i>he
then takes out his snuff-box</i>, <i>which is always of very
capacious dimensions</i> (<i>a sort of miniature
warming-pan</i>), <i>and empties the contents</i> (<i>flour or
meal</i>) <i>on the</i> <span class="smcap">Clergyman’s</span> <i>face</i>, <i>singing at
the time</i>—</p>
<p class="poetry">Take a little of my nif-naf,<br/>
Put it on your tif-taf;<br/>
<SPAN name="page180"></SPAN><span class="pagenum"></span>Parson
rise up and preach again,<br/>
The doctor says you are not slain.</p>
<p><i>The</i> <span class="smcap">Clergyman</span> <i>here
sneezes several times</i>, <i>and gradually recovers</i>, <i>and
all shake him by the hand</i>.</p>
<p><i>The ceremony terminates by the</i> <span class="smcap">Captain</span> <i>singing</i>—</p>
<p class="poetry"> Our play is at an end,<br/>
And now we’ll taste your cheer;<br/>
We wish you a merry Christmas,<br/>
And a happy new year.<br/>
<i>The Bessy</i>. And your pockets full of brass,<br/>
And your cellars full of beer!</p>
<p><i>A general dance concludes the play.</i></p>
<h3>THE MASKERS’ SONG.</h3>
<p>[<span class="smcap">In</span> the Yorkshire dales the young
men are in the habit of going about at Christmas time in
grotesque masks, and of performing in the farm-houses a sort of
rude drama, accompanied by singing and music. <SPAN name="citation180"></SPAN><SPAN href="#footnote180" class="citation">[180]</SPAN> The maskers have wooden swords,
and the performance is an evening one. The following
version of their introductory song was taken down literally from
the recitation of a young besom-maker, now residing at Linton in
Craven, who <SPAN name="page181"></SPAN><span class="pagenum">p.
181</span>for some years past has himself been one of these
rustic actors. From the allusion to the pace, or
paschal-egg, it is evident that the play was originally an Easter
pageant, which, in consequence of the decline of the gorgeous
rites formerly connected with that season, has been transferred
to Christmas, the only festival which, in the rural districts of
Protestant England, is observed after the olden fashion.
The maskers generally consist of five characters, one of whom
officiates in the threefold capacity of clown, fiddler, and
master of the ceremonies. The custom of masking at
Christmas is common to many parts of Europe, and is observed with
especial zest in the Swiss cantons, where the maskers are all
children, and the performances closely resemble those of
England. In Switzerland, however, more care is bestowed
upon the costume, and the songs are better sung.]</p>
<p><i>Enter </i><span class="smcap">Clown</span>, <i>who sings in
a sort of chant</i>, <i>or recitative.</i></p>
<p class="poetry">I <span class="smcap">open</span> this door, I
enter in,<br/>
I hope your favour for to win;<br/>
Whether we shall stand or fall,<br/>
We do endeavour to please you all.</p>
<p class="poetry">A room! a room! a gallant room,<br/>
A room to let us ride!<br/>
We are not of the raggald sort,<br/>
But of the royal tribe:<br/>
Stir up the fire, and make a light,<br/>
To see the bloody act to-night!</p>
<p><i>Here another of the party introduces his companions by
singing to a violin accompaniment</i>, <i>as follows</i>:</p>
<p class="poetry">Here’s two or three jolly boys, all in
one mind;<br/>
We’ve come a pace-egging, <SPAN name="citation181"></SPAN><SPAN href="#footnote181" class="citation">[181]</SPAN> I hope
you’ll prove kind:<br/>
I hope you’ll prove kind with your money and beer,<br/>
We shall come no more near you until the next year.<br/>
Fal de ral, lal de lal, &c.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page182"></SPAN><span class="pagenum">p.
182</span>The first that steps up is Lord [Nelson] <SPAN name="citation182"></SPAN><SPAN href="#footnote182" class="citation">[182]</SPAN> you’ll see,<br/>
With a bunch of blue ribbons tied down to his knee;<br/>
With a star on his breast, like silver doth shine;<br/>
I hope you’ll remember this pace-egging time.<br/>
Fal de ral, &c.</p>
<p class="poetry">O! the next that steps up is a jolly Jack
tar,<br/>
He sailed with Lord [Nelson], during last war:<br/>
He’s right on the sea, Old England to view:<br/>
He’s come a pace-egging with so jolly a crew.<br/>
Fal de ral, &c.</p>
<p class="poetry">O! the next that steps up is old Toss-Pot,
you’ll see,<br/>
He’s a valiant old man, in every degree,<br/>
He’s a valiant old man, and he wears a pig-tail;<br/>
And all his delight is drinking mulled ale.<br/>
Fal de ral, &c.</p>
<p class="poetry">O! the next that steps up is old Miser,
you’ll see;<br/>
She heaps up her white and her yellow money;<br/>
<SPAN name="page183"></SPAN><span class="pagenum"></span>She
wears her old rags till she starves and she begs;<br/>
And she’s come here to ask for a dish of pace eggs.<br/>
Fal de ral, &c.</p>
<p><i>The characters being thus duly introduced</i>, <i>the
following lines are sung in chorus by all the party</i>.</p>
<p class="poetry">Gentlemen and ladies, that sit by the fire,<br/>
Put your hand in your pocket, ’tis all we desire;<br/>
Put your hand in your pocket, and pull out your purse,<br/>
And give us a trifle,—you’ll not be much worse.</p>
<p><i>Here follows a dance</i>, <i>and this is generally
succeeded by a dialogue of an</i> ad libitum <i>character</i>,
<i>which varies in different districts</i>, <i>being sometimes
similar to the one performed by the sword-dancers</i>.</p>
<h3>GLOUCESTERSHIRE WASSAILERS’ SONG.</h3>
<p>[<span class="smcap">It</span> is still customary in many
parts of England to hand round the wassail, or health-bowl, on
New-Year’s Eve. The custom is supposed to be of Saxon
origin, and to be derived from one of the observances of the
Feast of Yule. The tune of this song is given in <i>Popular
Music</i>. It is a universal favourite in Gloucestershire,
particularly in the neighbourhood of</p>
<p class="poetry">‘Stair on the wold,<br/>
Where the winds blow cold,’</p>
<p>as the old rhyme says.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">Wassail</span>! wassail!
all over the town,<br/>
Our toast it is white, and our ale it is brown;<br/>
Our bowl is made of a maplin tree;<br/>
We be good fellows all;—I drink to thee.</p>
<p class="poetry">Here’s to our horse, <SPAN name="citation183"></SPAN><SPAN href="#footnote183" class="citation">[183]</SPAN> and to his right ear,<br/>
God send our measter a happy new year:<br/>
A happy new year as e’er he did see,—<br/>
With my wassailing bowl I drink to thee.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page184"></SPAN><span class="pagenum">p.
184</span>Here’s to our mare, and to her right eye,<br/>
God send our mistress a good Christmas pie;<br/>
A good Christmas pie as e’er I did see,—<br/>
With my wassailing bowl I drink to thee.</p>
<p class="poetry">Here’s to our cow, and to her long
tail,<br/>
God send our measter us never may fail<br/>
Of a cup of good beer: I pray you draw near,<br/>
And our jolly wassail it’s then you shall hear.</p>
<p class="poetry">Be here any maids? I suppose here be
some;<br/>
Sure they will not let young men stand on the cold stone!<br/>
Sing hey O, maids! come trole back the pin,<br/>
And the fairest maid in the house let us all in.</p>
<p class="poetry">Come, butler, come, bring us a bowl of the
best;<br/>
I hope your soul in heaven will rest;<br/>
But if you do bring us a bowl of the small,<br/>
Then down fall butler, and bowl and all.</p>
<h3>THE MUMMERS’ SONG;</h3>
<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">OR, THE POOR
OLD HORSE.</span></p>
<p style="text-align: center">As sung by the Mummers in the
Neighbourhood of Richmond, Yorkshire, at the merrie time of
Christmas.</p>
<p>[<span class="smcap">The</span> rustic actor who sings the
following song is dressed as an old horse, and at the end of
every verse the jaws are snapped in chorus. It is a very
old composition, and is now printed for the first time. The
‘old horse’ is, probably, of Scandinavian
origin,—a reminiscence of Odin’s Sleipnor.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">You</span> gentlemen and
sportsmen,<br/>
And men of courage bold,<br/>
All you that’s got a good horse,<br/>
Take care of him when he is old;<br/>
Then put him in your stable,<br/>
And keep him there so warm;<br/>
Give him good corn and hay,<br/>
Pray let him take no harm.<br/>
Poor old horse! poor old
horse!</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page185"></SPAN><span class="pagenum">p.
185</span>Once I had my clothing<br/>
Of linsey-woolsey fine,<br/>
My tail and mane of length,<br/>
And my body it did shine;<br/>
But now I’m growing old,<br/>
And my nature does decay,<br/>
My master frowns upon me,<br/>
These words I heard him say,—<br/>
Poor old horse! poor old
horse!</p>
<p class="poetry">These pretty little shoulders,<br/>
That once were plump and round,<br/>
They are decayed and rotten,—<br/>
I’m afraid they are not sound.<br/>
Likewise these little nimble legs,<br/>
That have run many miles,<br/>
Over hedges, over ditches,<br/>
Over valleys, gates, and stiles.<br/>
Poor old horse! poor old
horse!</p>
<p class="poetry">I used to be kept<br/>
On the best corn and hay<br/>
That in fields could be grown,<br/>
Or in any meadows gay;<br/>
But now, alas! it’s not so,—<br/>
There’s no such food at all!<br/>
I’m forced to nip the short grass<br/>
That grows beneath your wall.<br/>
Poor old horse! poor old
horse!</p>
<p class="poetry">I used to be kept up<br/>
All in a stable warm,<br/>
To keep my tender body<br/>
From any cold or harm;<br/>
But now I’m turned out<br/>
In the open fields to go,<br/>
To face all kinds of weather,<br/>
The wind, cold, frost, and snow.<br/>
Poor old horse! poor old
horse!</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page186"></SPAN><span class="pagenum">p.
186</span>My hide unto the huntsman<br/>
So freely I would give,<br/>
My body to the hounds,<br/>
For I’d rather die than live:<br/>
So shoot him, whip him, strip him,<br/>
To the huntsman let him go;<br/>
For he’s neither fit to ride upon,<br/>
Nor in any team to draw.<br/>
Poor old horse! you must die!</p>
<h3>FRAGMENT OF THE HAGMENA SONG.</h3>
<p style="text-align: center">As sung at Richmond, Yorkshire, on
the eve of the New Year, by the Corporation Pinder.</p>
<p>[<span class="smcap">The</span> custom of singing Hagmena
songs is observed in different parts of both England and
Scotland. The origin of the term is a matter of
dispute. Some derive it from ‘au guy l’an
neuf,’ i.e., <i>to the misletoe this new year</i>, and a
French Hagmena song still in use seems to give some authority to
such a derivation; others, dissatisfied with a heathen source,
find the term to be a corruption of [Greek text which cannot be
reproduced], i.e., <i>the holy month</i>. The Hagmena songs
are sometimes sung on Christmas Eve and a few of the preceding
nights, and sometimes, as at Richmond, on the eve of the new
year. For further information the reader is referred to
Brand’s <i>Popular Antiquities</i>, vol. i. 247–8,
Sir H. Ellis’s edit. 1842.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">To-night</span> it is the
New-year’s night, to-morrow is the day,<br/>
And we are come for our right, and for our ray,<br/>
As we used to do in old King Henry’s day.<br/>
Sing, fellows,
sing, Hagman-heigh.</p>
<p class="poetry">If you go to the bacon-flick, cut me a good
bit;<br/>
Cut, cut and low, beware of your maw;<br/>
Cut, cut and round, beware of your thumb,<br/>
That me and my merry men may have some,<br/>
Sing, fellows,
sing, Hagman-heigh.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page187"></SPAN><span class="pagenum">p.
187</span>If you go to the black-ark, bring me X mark;<br/>
Ten mark, ten pound, throw it down upon the ground,<br/>
That me and my merry men may have some.<br/>
Sing, fellows,
sing, Hagman-heigh.</p>
<h3>THE GREENSIDE WAKES SONG.</h3>
<p>[<span class="smcap">The</span> wakes, feasts, or tides of the
North of England, were originally religious festivals in honour
of the saints to whom the parish churches were dedicated.
But now-a-days, even in Catholic Lancashire, all traces of their
pristine character have departed, and the hymns and prayers by
which their observance was once hallowed have given place to
dancing and merry-making. At Greenside, near Manchester,
during the wakes, two persons, dressed in a grotesque manner, the
one a male, the other a female, appear in the village on
horseback, with spinning-wheels before them; and the following is
the dialogue, or song, which they sing on these occasions.]</p>
<p class="poetry">‘’<span class="smcap">Tis</span>
Greenside wakes, we’ve come to the town<br/>
To show you some sport of great renown;<br/>
And if my old wife will let me begin,<br/>
I’ll show you how fast and how well I can spin.<br/>
Tread the wheel, tread the wheel, den, don, dell
O.’</p>
<p class="poetry">‘Thou brags of thyself, but I don’t
think it true,<br/>
For I will uphold thy faults are not a few;<br/>
For when thou hast done, and spun very hard,<br/>
Of this I’m well sure, thy work is ill marred.<br/>
Tread the wheel, tread the wheel, den, don, dell
O.’</p>
<p class="poetry">‘Thou’rt a saucy old jade, and pray
hold thy tongue,<br/>
Or I shall be thumping thee ere it be long;<br/>
And if that I do, I shall make thee to rue,<br/>
For I can have many a one as good as you.<br/>
Tread the wheel, tread the wheel, dan, don, dell
O.’</p>
<p class="poetry">‘What is it to me who you can have?<br/>
I shall not be long ere I’m laid in my grave;<br/>
<SPAN name="page188"></SPAN><span class="pagenum"></span>And when
I am dead you may find if you can,<br/>
One that’ll spin as hard as I’ve done.<br/>
Tread the wheel, tread the wheel, dan, don, dell
O.’</p>
<p class="poetry">‘Come, come, my dear wife, here endeth my
song,<br/>
I hope it has pleased this numerous throng;<br/>
But if it has missed, you need not to fear,<br/>
We’ll do our endeavour to please them next year.<br/>
Tread the wheel, tread the wheel, dan, don, dell
O.’</p>
<h3>THE SWEARING-IN SONG OR RHYME.</h3>
<p style="text-align: center">As formerly sung or said at
Highgate, in the county of Middlesex.</p>
<p>[<span class="smcap">The</span> proverb, ‘He has been
sworn at Highgate,’ is more widely circulated than
understood. In its ordinary signification it is applied to
a ‘knowing’ fellow who is well acquainted with the
‘good things,’ and always helps himself to the best;
and it has its origin in an old usage still kept up at Highgate,
in Middlesex. Grose, in his <i>Classical Dictionary of the
Vulgar Tongue</i>, London, 1785, says,—</p>
<blockquote><p>A ridiculous custom formerly prevailed at the
public-houses of Highgate, to administer a ludicrous oath to all
the men of the middling rank who stopped there. The party
was sworn on a pair of horns fastened on a stick; the substance
of the oath was never to kiss the maid when he could kiss the
mistress, never to drink small beer when he could get strong,
with many other injunctions of the like kind to all of which was
added a saving clause—<i>Unless you like it best</i>!
The person administering the oath was always to be called father
by the juror, and he in return was to style him son, under the
penalty of a bottle.</p>
</blockquote>
<p>From this extract it is evident that in 1786 the custom was
ancient, and had somewhat fallen into desuetude.
Hone’s <i>Year-Book</i> contains a very complete account of
the ceremony, with full particulars of the mode in which the
‘swearing-in’ was then performed in the ‘Fox
under the Hill.’ Hone does not throw any light on the
origin of the practice, nor does he seem to have been aware of
its comparative antiquity. He treated the ceremony as a
piece of modern foolery, got up by some landlord for ‘the
good of the house,’ and adopted from the same interested
motive by others of the tribe. A subsequent correspondent
of Mr. Hone, however, points out the antiquity of the custom, and
shows that it could <SPAN name="page189"></SPAN><span class="pagenum"></span>be traced back long before the year
1782, when it was introduced into a pantomime called <i>Harlequin
Teague</i>; <i>or</i>, <i>the Giant’s Causeway</i>, which
was performed at the Haymarket on Saturday, August 17,
1782. One of the scenes was Highgate, where, in the
‘parlour’ of a public house, the ceremony was
performed. Mr. Hone’s correspondent sends a copy of
the old initiation song, which varies considerably from our
version, supplied to us in 1851 by a very old man (an ostler) at
Highgate. The reciter said that the <i>copy of verses</i>
was not often used now, as there was no landlord who could sing,
and gentlemen preferred the speech. He said, moreover,
‘that the verses were not always alike—some said one
way, and some another—some made them long, and some <i>cut
’em short</i>.’</p>
<p>Grose was in error when he supposed that the ceremony was
confined to the inferior classes, for even in his day such was
not the case. In subsequent times the oath has been
frequently taken by people of rank, and also by several persons
of the highest literary and political celebrity. An
inspection of any one of the register-books will show that the
jurors have belonged to all sorts of classes, and that amongst
them the Harrovians have always made a conspicuous figure.
When the stage-coaches ceased to pass through the village in
consequence of the opening of railways, the custom declined, and
was kept up only at three houses, which were called the
‘original house,’ the ‘old original,’ and
the ‘real old original.’ Two of the above
houses have latterly ceased to hold courts, and the custom is now
confined to the ‘Fox under the Hill,’ where the rite
is celebrated with every attention to ancient forms and costume,
and for a fee which, in deference to modern notions of economy,
is only one shilling.</p>
<p>Byron, in the first canto of <i>Childe Harold</i>, alludes to
the custom of Highgate:—</p>
<p class="poetry"> Some o’er thy Thamis
row the ribboned fair,<br/>
Others along the safer turnpike fly;<br/>
Some Richmond-hill ascend, some wend to Ware,<br/>
And many to the steep of Highgate hie.<br/>
Ask ye, Bœotian shades! the reason why?<br/>
’<i>Tis to the worship of the solemn
horn</i>,<br/>
<i>Grasped in the holy hand of mystery</i>,<br/>
<i>In whose dread name both men and maids </i><SPAN name="citation189"></SPAN><SPAN href="#footnote189" class="citation">[189]</SPAN><i> are sworn</i>,<br/>
<i>And consecrate the oath with draught</i>, <i>and dance till
morn</i>.</p>
<p style="text-align: right" class="poetry">Canto I, stanza
70.]</p>
<p><SPAN name="page190"></SPAN><span class="pagenum">p.
190</span><i>Enter</i> <span class="smcap">Landlord</span>,
<i>dressed in a black gown and bands</i>, <i>and wearing an
antique-fashioned wig</i>, <i>followed by the</i> <span class="smcap">Clerk of the Court</span>, <i>also in appropriate
costume</i>, <i>and carrying the registry-book and the
horns</i>.</p>
<p class="poetry"><i>Landlord</i>. <span class="smcap">Do</span> you wish to be sworn at Highgate?</p>
<p class="poetry"><i>Candidate</i>. I do, Father.</p>
<p class="poetry"><i>Clerk</i>. <i>Amen</i>.</p>
<p><i>The</i> <span class="smcap">Landlord</span> <i>then
sings</i>, <i>or says</i>, <i>as follows</i>:—</p>
<p class="poetry">Silence! O, yes! you are my son!<br/>
Full to your old father turn, sir;<br/>
This is an oath you may take as you run,<br/>
So lay your hand thus on the horn, sir.</p>
<p><i>Here the</i> <span class="smcap">Candidate</span> <i>places
his right hand on the horn</i>.</p>
<p class="poetry">You shall spend not with cheaters or cozeners
your life,<br/>
Nor waste it on profligate beauty;<br/>
And when you are wedded be kind to your wife,<br/>
And true to all petticoat duty.</p>
<p><i>The</i> <span class="smcap">Candidate</span> <i>says</i>
‘<i>I will</i>,’ <i>and kisses the horn in obedience
to the command of the</i> <span class="smcap">Clerk</span>,
<i>who exclaims in a loud and solemn tone</i>, ‘<i>Kiss the
horn</i>, <i>sir</i>!’</p>
<p class="poetry">And while you thus solemnly swear to be
kind,<br/>
And shield and protect from disaster,<br/>
This part of your oath you must bear it in mind,<br/>
That you, and not she, is the master.</p>
<p class="poetry"><i>Clerk</i>. ‘<i>Kiss the
horn</i>, <i>sir</i>!’</p>
<p class="poetry">You shall pledge no man first when a woman is
near,<br/>
For neither ’tis proper nor right, sir;<br/>
Nor, unless you prefer it, drink small for strong beer,<br/>
Nor eat brown bread when you can get white, sir.</p>
<p class="poetry"><i>Clerk</i>. ‘<i>Kiss the
horn</i>, <i>sir</i>!’</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page191"></SPAN><span class="pagenum">p.
191</span>You shall never drink brandy when wine you can get,<br/>
Say when good port or sherry is handy;<br/>
Unless that your taste on spirit is set,<br/>
In which case—you <i>may</i>, sir, drink
brandy!</p>
<p class="poetry"><i>Clerk</i>. ‘<i>Kiss the
horn</i>, <i>sir</i>!’</p>
<p class="poetry">To kiss with the maid when the mistress is
kind,<br/>
Remember that you must be loth, sir;<br/>
But if the maid’s fairest, your oath doesn’t
bind,—<br/>
Or you may, if you like it, kiss both, sir!</p>
<p class="poetry"><i>Clerk</i>. ‘<i>Kiss the
horn</i>, <i>sir</i>!’</p>
<p class="poetry">Should you ever return, take this oath here
again,<br/>
Like a man of good sense, leal and true, sir;<br/>
And be sure to bring with you some more merry men,<br/>
That they on the horn may swear too, sir.</p>
<p class="poetry"><i>Landlord</i>. Now, sir, if you please,
sign your name in that book, and if you can’t write, make
your mark, and the clerk of the court will attest it.</p>
<p><i>Here one of the above requests is complied with</i>.</p>
<p class="poetry"><i>Landlord</i>. You will please pay
half-a-crown for court fees, and what you please to the
clerk.</p>
<p><i>This necessary ceremony being gone through</i>, <i>the
important business terminates by the</i> <span class="smcap">Landlord</span> <i>saying</i>, ‘<i>God bless
the King</i> [<i>or Queen</i>] <i>and the lord of the
manor</i>;’ <i>to which the</i> <span class="smcap">Clerk</span> <i>responds</i>, ‘<i>Amen</i>,
<i>amen</i>!’</p>
<p><i>N.B.</i> <i>The court fees are always returned in
wines</i>, <i>spirits</i>, <i>or porter</i>, <i>of which the
Landlord and Clerk are invited to partake</i>.</p>
<h3>FAIRLOP FAIR SONG.</h3>
<p>[<span class="smcap">The</span> following song is sung at
Fairlop fair, one of the gayest of the numerous saturnalia kept
by the good citizens of London. The venerable oak has
disappeared; but the song is nevertheless <SPAN name="page192"></SPAN><span class="pagenum"></span>song, and
the curious custom of riding through the fair, seated in boats,
still continues to be observed.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">Come</span>, come, my boys,
with a hearty glee,<br/>
To Fairlop fair, bear chorus with me;<br/>
At Hainault forest is known very well,<br/>
This famous oak has long bore the bell.</p>
<p class="poetry"><i>Cho</i>. Let music sound as the boat
goes round,<br/>
If we tumble on the ground, we’ll be merry, I’ll be
bound;<br/>
We will booze it away, dull care we will defy,<br/>
And be happy on the first Friday in July.</p>
<p class="poetry">At Tainhall forest, Queen Anne she did ride,<br/>
And beheld the beautiful oak by her side,<br/>
And after viewing it from bottom to top,<br/>
She said that her court should be at Fairlop.</p>
<p class="poetry">It is eight fathom round, spreads an acre of
ground,<br/>
They plastered it round to keep the tree sound.<br/>
So we’ll booze it away, dull care we’ll defy,<br/>
And be happy on the first Friday in July.</p>
<p class="poetry">About a century ago, as I have heard say,<br/>
This fair it was kept by one Daniel Day,<br/>
A hearty good fellow as ever could be,<br/>
His coffin was made of a limb of the tree.</p>
<p class="poetry">With black-strap and perry he made his friends
merry,<br/>
All sorrow for to drown with brandy and sherry.<br/>
So we’ll booze it away, dull care we’ll defy,<br/>
And be happy on the first Friday in July.</p>
<p class="poetry">At Tainhall forest there stands a tree,<br/>
And it has performed a wonderful bounty,<br/>
It is surrounded by woods and plains,<br/>
The merry little warblers chant their strains.</p>
<p class="poetry">So we’ll dance round the tree, and merry
we will be,<br/>
Every year we’ll agree the fair for to see;<br/>
And we’ll booze it away, dull care we’ll defy,<br/>
And be happy on the first Friday in July.</p>
<h3><SPAN name="page193"></SPAN><span class="pagenum"></span>AS TOM WAS A-WALKING.</h3>
<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">AN ANCIENT
CORNISH SONG.</span></p>
<p>[<span class="smcap">This</span> song, said to be translated
from the Cornish, ‘was taken down,’ says Mr. Sandys,
‘from the recital of a modern Corypheus, or leader of a
parish choir,’ who assigned to it a very remote, but
indefinite, antiquity.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">As</span> Tom was a-walking
one fine summer’s morn,<br/>
When the dazies and goldcups the fields did adorn;<br/>
He met Cozen Mal, with a tub on her head,<br/>
Says Tom, ‘Cozen Mal, you might speak if you
we’d.’</p>
<p class="poetry">But Mal stamped along, and appeared to be
shy,<br/>
And Tom singed out, ‘Zounds! I’ll knaw of thee
why?’<br/>
So back he tore a’ter, in a terrible fuss,<br/>
And axed cozen Mal, ‘What’s the reason of
thus?’</p>
<p class="poetry">‘Tom Treloar,’ cried out Mal,
‘I’ll nothing do wi’ ’ee,<br/>
Go to Fanny Trembaa, she do knaw how I’m shy;<br/>
Tom, this here t’other daa, down the hill thee didst
stap,<br/>
And dab’d a great doat fig <SPAN name="citation193"></SPAN><SPAN href="#footnote193" class="citation">[193]</SPAN> in Fan
Trembaa’s lap.’</p>
<p class="poetry">‘As for Fanny Trembaa, I ne’er
taalked wi’ her twice,<br/>
And gived her a doat fig, they are so very nice;<br/>
So I’ll tell thee, I went to the fear t’other day,<br/>
And the doat figs I boft, why I saved them away.’</p>
<p class="poetry">Says Mal, ‘Tom Treloar, ef that be the
caase,<br/>
May the Lord bless for ever that sweet pretty faace;<br/>
Ef thee’st give me thy doat figs thee’st boft in the
fear,<br/>
I’ll swear to thee now, thee shu’st marry me
here.’</p>
<h3><SPAN name="page194"></SPAN><span class="pagenum"></span>THE MILLER AND HIS SONS.</h3>
<p>[A <span class="smcap">miller</span>, especially if he happen
to be the owner of a soke-mill, has always been deemed fair game
for the village satirist. Of the numerous songs written in
ridicule of the calling of the ‘rogues in grain,’ the
following is one of the best and most popular: its quaint humour
will recommend it to our readers. For the tune, see
<i>Popular Music</i>.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">There</span> was a crafty
miller, and he<br/>
Had lusty sons, one, two, and three:<br/>
He called them all, and asked their will,<br/>
If that to them he left his mill.</p>
<p class="poetry">He called first to his eldest son,<br/>
Saying, ‘My life is almost run;<br/>
If I to you this mill do make,<br/>
What toll do you intend to take?’</p>
<p class="poetry">‘Father,’ said he, ‘my name
is Jack;<br/>
Out of a bushel I’ll take a peck,<br/>
From every bushel that I grind,<br/>
That I may a good living find.’</p>
<p class="poetry">‘Thou art a fool!’ the old man
said,<br/>
‘Thou hast not well learned thy trade;<br/>
This mill to thee I ne’er will give,<br/>
For by such toll no man can live.’</p>
<p class="poetry">He called for his middlemost son,<br/>
Saying, ‘My life is almost run;<br/>
If I to you this mill do make,<br/>
What toll do you intend to take?’</p>
<p class="poetry">‘Father,’ says he, ‘my name
is Ralph;<br/>
Out of a bushel I’ll take a half,<br/>
From every bushel that I grind,<br/>
That I may a good living find.’</p>
<p class="poetry">‘Thou art a fool!’ the old man
said,<br/>
‘Thou hast not well learned thy trade;<br/>
This mill to thee I ne’er will give,<br/>
For by such toll no man can live.’</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page195"></SPAN><span class="pagenum">p.
195</span>He called for his youngest son,<br/>
Saying, ‘My life is almost run;<br/>
If I to you this mill do make,<br/>
What toll do you intend to take?’</p>
<p class="poetry">‘Father,’ said he, ‘I’m
your only boy,<br/>
For taking toll is all my joy!<br/>
Before I will a good living lack,<br/>
I’ll take it all, and forswear the sack!’</p>
<p class="poetry">‘Thou art my boy!’ the old man
said,<br/>
‘For thou hast right well learned thy trade;<br/>
This mill to thee I give,’ he cried,—<br/>
And then he turned up his toes and died.</p>
<h3>JACK AND TOM.</h3>
<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">AN OULD
BORDER DITTIE.</span></p>
<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">(TRADITIONAL.)</span></p>
<p>[<span class="smcap">The</span> following song was taken down
from recitation in 1847. Of its history nothing is known;
but we are strongly inclined to believe that it may be assigned
to the early part of the seventeenth century, and that it relates
to the visit of Prince Charles and Buckingham, under the assumed
names of Jack and Tom, to Spain, in 1623. Some curious
references to the adventures of the Prince and his companion, on
their masquerading tour, will be found in Halliwell’s
<i>Letters of the Kings of England</i>, vol. ii.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">I’m</span> a north
countrie-man, in Redesdale born,<br/>
Where our land lies lea, and grows ne corn,—<br/>
And such two lads to my house never com,<br/>
As them two lads called Jack and Tom!</p>
<p class="poetry">Now, Jack and Tom, they’re going to the
sea;<br/>
I wish them both in good companie!<br/>
They’re going to seek their fortunes ayont the wide sea,<br/>
Far, far away frae their oan countrie!</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page196"></SPAN><span class="pagenum">p.
196</span>They mounted their horses, and rode over the moor,<br/>
Till they came to a house, when they rapped at the door;<br/>
And out came Jockey, the hostler-man.<br/>
‘D’ye brew ony ale? D’ye sell ony
beer?<br/>
Or have ye ony lodgings for strangers here?’</p>
<p class="poetry">‘Ne, we brew ne ale, nor we sell ne
beer,<br/>
Nor we have ne lodgings for strangers here.’<br/>
So he bolted the door, and bade them begone,<br/>
For there was ne lodgings there for poor Jack and Tom.</p>
<p class="poetry">They mounted their horses, and rode over the
plain;—<br/>
Dark was the night, and down fell the rain;<br/>
Till a twinkling light they happened to spy,<br/>
And a castle and a house they were close by.</p>
<p class="poetry">They rode up to the house, and they rapped at
the door,<br/>
And out came Jockey, the hosteler.<br/>
‘D’ye brew ony ale? D’ye sell ony
beer?<br/>
Or have ye ony lodgings for strangers here?’</p>
<p class="poetry">‘Yes, we have brewed ale this fifty lang
year,<br/>
And we have got lodgings for strangers here.’<br/>
So the roast to the fire, and the pot hung on,<br/>
’Twas all to accommodate poor Jack and Tom.</p>
<p class="poetry">When supper was over, and all was <i>sided
down</i>,<br/>
The glasses of wine did go merrily roun’.<br/>
‘Here is to thee, Jack, and here is to thee,<br/>
And all the bonny lasses in our countrie!’<br/>
‘Here is to thee, Tom, and here is to thee,<br/>
And look they may <i>leuk</i> for thee and me!’</p>
<p class="poetry">’Twas early next morning, before the
break of day,<br/>
They mounted their horses, and so they rode away.<br/>
Poor Jack, he died upon a far foreign shore,<br/>
And Tom, he was never, never heard of more!</p>
<h3><SPAN name="page197"></SPAN><span class="pagenum"></span>JOAN’S ALE WAS NEW.</h3>
<p>[<span class="smcap">Ours</span> is the common version of this
popular song; it varies considerably from the one given by
D’Urfey, in the <i>Pills to purge Melancholy</i>.
From the names of Nolly and Joan and the allusion to ale, we are
inclined to consider the song as a lampoon levelled at Cromwell,
and his wife, whom the Royalist party nick-named
‘Joan.’ The Protector’s acquaintances
(depicted as low and vulgar tradesmen) are here humorously
represented paying him a congratulatory visit on his change of
fortune, and regaling themselves with the
‘Brewer’s’ ale. The song is mentioned in
Thackeray’s Catalogue, under the title of <i>Joan’s
Ale’s New</i>; which may be regarded as circumstantial
evidence in favour of our hypothesis. The air is published
in <i>Popular Music</i>, accompanying three stanzas of a version
copied from the Douce collection. The first verse in Mr.
Chappell’s book runs as follows:—</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">There</span> was a jovial
tinker,<br/>
Who was a good ale drinker,<br/>
He never was a shrinker,<br/>
Believe me this is true;<br/>
And he came from the Weald of Kent,<br/>
When all his money was gone and spent,<br/>
Which made him look like a Jack a-lent.<br/>
And Joan’s
ale is new, my boys,<br/>
And Joan’s
ale is new.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">There</span> were six
jovial tradesmen,<br/>
And they all sat down to drinking,<br/>
For they were a jovial crew;<br/>
They sat themselves down to be merry;<br/>
And they called for a bottle of sherry,<br/>
You’re welcome as the hills, says Nolly,<br/>
While Joan’s ale is new, brave boys,<br/>
While Joan’s ale is new.</p>
<p class="poetry">The first that came in was a soldier,<br/>
With his firelock over his shoulder,<br/>
Sure no one could be bolder,<br/>
And a long broad-sword he drew:<br/>
He swore he would fight for England’s ground,<br/>
Before the nation should be run down;<br/>
He boldly drank their healths all round,<br/>
While Joan’s ale was new.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page198"></SPAN><span class="pagenum">p.
198</span>The next that came in was a hatter,<br/>
Sure no one could be blacker,<br/>
And he began to chatter,<br/>
Among the jovial crew:<br/>
He threw his hat upon the ground,<br/>
And swore every man should spend his pound,<br/>
And boldly drank their hearths all round,<br/>
While Joan’s ale was new.</p>
<p class="poetry">The next that came in was a dyer,<br/>
And he sat himself down by the fire,<br/>
For it was his heart’s desire<br/>
To drink with the jovial crew:<br/>
He told the landlord to his face,<br/>
The chimney-corner should be his place,<br/>
And there he’d sit and dye his face,<br/>
While Joan’s ale was new.</p>
<p class="poetry">The next that came in was a tinker,<br/>
And he was no small beer drinker,<br/>
And he was no strong ale shrinker,<br/>
Among the jovial crew:<br/>
For his brass nails were made of metal,<br/>
And he swore he’d go and mend a kettle,<br/>
Good heart, how his hammer and nails did rattle,<br/>
When Joan’s ale was new!</p>
<p class="poetry">The next that came in was a tailor,<br/>
With his bodkin, shears, and thimble,<br/>
He swore he would be nimble<br/>
Among the jovial crew:<br/>
They sat and they called for ale so stout,<br/>
Till the poor tailor was almost broke,<br/>
And was forced to go and pawn his coat,<br/>
While Joan’s ale was new.</p>
<p class="poetry">The next that came in was a ragman,<br/>
With his rag-bag over his shoulder,<br/>
Sure no one could be bolder<br/>
Among the jovial crew.<br/>
<SPAN name="page199"></SPAN><span class="pagenum"></span>They sat
and called for pots and glasses,<br/>
Till they were all drunk as asses,<br/>
And burnt the old ragman’s bag to ashes,<br/>
While Joan’s ale was new.</p>
<h3>GEORGE RIDLER’S OVEN.</h3>
<p>[<span class="smcap">This</span> ancient Gloucestershire song
has been sung at the annual dinners of the Gloucestershire
Society, from the earliest period of the existence of that
institution; and in 1776 there was an Harmonic Society at
Cirencester, which always opened its meetings with <i>George
Ridler’s Oven</i> in full chorus.</p>
<p>The substance of the following key to this very curious song
is furnished by Mr. H. Gingell, who extracts it from the
<i>Annual Report of the Gloucestershire Society</i> for
1835. The annual meeting of this Society is held at Bristol
in the month of August, when the members dine, and a branch
meeting, which was formerly held at the Crown and Anchor in the
Strand, is now annually held at the Thatched House Tavern, St.
James’s. <i>George Ridler’s Oven</i> is sung at
both meetings, and the late Duke of Beaufort used to lead off the
glee in capital style. The words have a secret meaning,
well known to the members of the Gloucestershire Society, which
was founded in 1657, three years before the Restoration of
Charles II. The Society consisted of Royalists, who
combined together for the purpose of restoring the Stuarts.
The Cavalier party was supported by all the old Roman Catholic
families of the kingdom; and some of the Dissenters, who were
disgusted with Cromwell, occasionally lent them a kind of passive
aid.</p>
<p><i>First Verse</i>.—By ‘George Ridler’ is
meant King Charles I. The ‘oven’ was the
Cavalier party. The ‘stwons’ that ‘built
the oven,’ and that ‘came out of the Bleakney
quaar,’ were the immediate followers of the Marquis of
Worcester, who held out long and steadfastly for the Royal cause
at Raglan Castle, which was not surrendered till 1646, and was in
fact the last stronghold retained for the King. ‘His
head did grow above his hair,’ is an allusion to the crown,
the head of the State, which the King wore ‘above his
hair.’</p>
<p><i>Second Verse</i>.—This means that the King,
‘before he died,’ boasted that notwithstanding his
present adversity, the ancient constitution of the kingdom was so
good, and its vitality so great, that it would surpass and
outlive every other form of government.</p>
<p><SPAN name="page200"></SPAN><span class="pagenum">p.
200</span><i>Third Verse</i>.—‘Dick the treble, Jack
the mean, and George the bass,’ mean King, Lords, and
Commons. The injunction to ‘let every man sing in his
own place,’ is a warning to each of the three estates of
the realm to preserve its proper position, and not to encroach on
each other’s prerogative.</p>
<p><i>Fourth Verse</i>.—‘Mine hostess’s
maid’ is an allusion to the Queen, who was a Roman
Catholic, and her maid, the Church. The singer we must
suppose was one of the leaders of the party, and his
‘dog’ a companion, or faithful official of the
Society, and the song was sung on occasions when the members met
together socially; and thus, as the Roman Catholics were
Royalists, the allusion to the mutual attachment between the
‘maid’ and ‘my dog and I,’ is plain and
consistent.</p>
<p><i>Fifth Verse</i>.—The ‘dog’ had a
‘trick of visiting maids when they were sick.’
The meaning is, that when any of the members were in distress or
desponding, or likely to give up the Royal cause in despair, the
officials, or active members visited, counselled, and assisted
them.</p>
<p><i>Sixth Verse</i>.—The ‘dog’ was
‘good to catch a hen,’ a ‘duck,’ or a
‘goose.’—That is, to enlist as members of the
Society any who were well affected to the Royal cause.</p>
<p><i>Seventh Verse</i>.—‘The good ale tap’ is
an allusion, under cover of the similarity in sound between the
words ale and aisle, to the Church, of which it was dangerous at
the time to be an avowed follower; and so the members were
cautioned that indiscretion might lead to their discovery and
‘overthrow.’</p>
<p><i>Eighth Verse</i>.—The allusion here is to those
unfaithful supporters of the Royal cause, who
‘welcomed’ the members of the Society when it
appeared to be prospering, but ‘parted’ from them in
adversity.</p>
<p><i>Ninth Verse</i>.—An expression of the singer’s
wish that if he should die he may be buried with his faithful
companion, as representing the principles of the Society, under
the good aisles of the church.</p>
<p>The following text has been collated with a version published
in <i>Notes and Queries</i>, from the ‘fragments of a MS.
found in the speech-house of Dean.’ The tune is the
same as that of the <i>Wassailers’ Song</i>, and is printed
in <i>Popular Music</i>. Other ditties appear to have been
founded on this ancient piece. The fourth, seventh, and
ninth verses are in the old ditty called <i>My Dog and I</i>: and
the eighth verse appears in another old song. The air and
words bear some resemblance to <i>Todlen Hame</i>.]</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page201"></SPAN><span class="pagenum">p.
201</span><span class="smcap">The</span> stwons that built George
Ridler’s oven,<br/>
And thauy keam vrom the Bleakney quaar,<br/>
And George he wur a jolly old mon,<br/>
And his yead it grow’d above his yare.</p>
<p class="poetry">One thing of George Ridler I must commend,<br/>
And that wur vor a notable thing;<br/>
He mead his brags avoore he died,<br/>
Wi’ any dree brooders his zons zshould zing.</p>
<p class="poetry">There’s Dick the treble, and John the
meean,<br/>
(Let every mon zing in his auwn pleace,)<br/>
And George he wur the elder brother,<br/>
And therevoor he would zing the beass.</p>
<p class="poetry">Mine hostess’s moid, (and her neaum
‘twour Nell,)<br/>
A pretty wench, and I lov’d her well;<br/>
I lov’d her well, good reauzon why,<br/>
Because zshe loved my dog and I.</p>
<p class="poetry">My dog is good to catch a hen;<br/>
A dug or goose is vood for men;<br/>
And where good company I spy,<br/>
O thether gwoes my dog and I.</p>
<p class="poetry">My mwother told I, when I wur young,<br/>
If I did vollow the strong-beer pwoot,<br/>
That drenk would prov my awverdrow,<br/>
And meauk me wear a threadbare cwoat.</p>
<p class="poetry">My dog has gotten zitch a trick,<br/>
To visit moids when thauy be zick;<br/>
When thauy be zick and like to die,<br/>
O thether gwoes my dog and I.</p>
<p class="poetry">When I have dree zixpences under my thumb,<br/>
O then I be welcome wherever I come;<br/>
But when I have none, O, then I pass by,—<br/>
’Tis poverty pearts good companie.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page202"></SPAN><span class="pagenum">p.
202</span>If I should die, as it may hap,<br/>
My greauve shall be under the good yeal tap;<br/>
In voulded yarms there wool us lie,<br/>
Cheek by jowl, my dog and I.</p>
<h3>THE CARRION CROW.</h3>
<p>[<span class="smcap">This</span> still popular song is quoted
by Grose in his <i>Olio</i>, where it is made the subject of a
burlesque commentary, the covert political allusions having
evidently escaped the penetration of the antiquary. The
reader familiar with the annals of the Commonwealth and the
Restoration, will readily detect the leading points of the
allegory. The ‘Carrion Crow’ in the oak is
Charles II., who is represented as that bird of voracious
appetite, because he deprived the puritan clergy of their
livings; perhaps, also, because he ordered the bodies of the
regicides to be exhumed—as Ainsworth says in one of his
ballads:—</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">The</span> carrion crow is
a sexton bold,<br/>
He raketh the dead from out of the mould.</p>
<p>The religion of the ‘old sow,’ whoever she may be,
is clearly pointed out by her little pigs praying for her
soul. The ‘tailor’ is not easily
identified. It is possibly intended for some puritan divine
of the name of Taylor, who wrote and preached against both
prelacy and papacy, but with an especial hatred of the
latter. In the last verse he consoles himself by the
reflection that, notwithstanding the deprivations, his party will
have enough remaining from the voluntary contributions of their
adherents. The ‘cloak’ which the tailor is
engaged in cutting out, is the Genevan gown, or cloak; the
‘spoon’ in which he desires his wife to bring
treacle, is apparently an allusion to the ‘spatula’
upon which the wafer is placed in the administration of the
Eucharist; and the introduction of ‘chitterlings and
black-puddings’ into the last verse seems to refer to a
passage in Rabelais, where the same dainties are brought in to
personify those who, in the matter of fasting, are opposed to
Romish practices. The song is found in collections of the
time of Charles II.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">The</span> carrion crow he
sat upon an oak,<br/>
And he spied an old tailor a cutting out a cloak.<br/>
Heigho! the
carrion crow.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page203"></SPAN><span class="pagenum">p.
203</span>The carrion crow he began for to rave,<br/>
And he called the tailor a lousy knave!<br/>
Heigho! the
carrion crow.</p>
<p class="poetry">‘Wife, go fetch me my arrow and my
bow,<br/>
I’ll have a shot at that carrion crow.’<br/>
Heigho! the
carrion crow.</p>
<p class="poetry">The tailor he shot, and he missed his mark,<br/>
But he shot the old sow through the heart.<br/>
Heigho! the
carrion crow.</p>
<p class="poetry">‘Wife, go fetch me some treacle in a
spoon,<br/>
For the old sow’s in a terrible swoon!’<br/>
Heigho! the
carrion crow.</p>
<p class="poetry">The old sow died, and the bells they did
toll,<br/>
And the little pigs prayed for the old sow’s soul!<br/>
Heigho! the
carrion crow.</p>
<p class="poetry">‘Never mind,’ said the tailor,
‘I don’t care a flea,<br/>
There’ll be still black-puddings, souse, and chitterlings
for me.’<br/>
Heigho! the
carrion crow.</p>
<h3>THE LEATHERN BOTTEL.</h3>
<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">SOMERSETSHIRE VERSION.</span></p>
<p>[<span class="smcap">In</span> Chappell’s <i>Popular
Music</i> is a much longer version of <i>The Leathern
Bottèl</i>. The following copy is the one sung at
the present time by the country-people in the county of
Somerset. It has been communicated to our pages by Mr.
Sandys.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">God</span> above, who rules
all things,<br/>
Monks and abbots, and beggars and kings,<br/>
The ships that in the sea do swim,<br/>
The earth, and all that is therein;<br/>
Not forgetting the old cow’s hide,<br/>
And everything else in the world beside:<br/>
And I wish his soul in heaven may dwell,<br/>
Who first invented this leathern bottèl!</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page204"></SPAN><span class="pagenum">p.
204</span>Oh! what do you say to the glasses fine?<br/>
Oh! they shall have no praise of mine;<br/>
Suppose a gentleman sends his man<br/>
To fill them with liquor, as fast as he can,<br/>
The man he falls, in coming away,<br/>
And sheds the liquor so fine and gay;<br/>
But had it been in the leathern bottèl,<br/>
And the stopper been in, ‘twould all have been well!</p>
<p class="poetry">Oh! what do you say to the tankard fine?<br/>
Oh! it shall have no praise of mine;<br/>
Suppose a man and his wife fall out,—<br/>
And such things happen sometimes, no doubt,—<br/>
They pull and they haul; in the midst of the fray<br/>
They shed the liquor so fine and gay;<br/>
But had it been in the leathern bottèl,<br/>
And the stopper been in, ’twould all have been well!</p>
<p class="poetry">Now, when this bottèl it is worn out,<br/>
Out of its sides you may cut a clout;<br/>
This you may hang upon a pin,—<br/>
’Twill serve to put odd trifles in;<br/>
Ink and soap, and candle-ends,<br/>
For young beginners have need of such friends.<br/>
And I wish his soul in heaven may dwell,<br/>
Who first invented the leathern bottèl!</p>
<h3>THE FARMER’S OLD WIFE.</h3>
<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">A SUSSEX
WHISTLING SONG.</span></p>
<p>[<span class="smcap">This</span> is a countryman’s
whistling song, and the only one of the kind which we remember to
have heard. It is very ancient, and a great
favourite. The farmer’s wife has an adventure
somewhat resembling the hero’s in the burlesque version of
<i>Don Giovanni</i>. The tune is <i>Lilli burlero</i>, and
the song is sung as follows:—the first line of each verse
is given as a solo; then the tune is continued by a chorus of
whistlers, who whistle that portion of the air which in <i>Lilli
burlero</i> would be sung to the words, <i>Lilli burlero bullen a
la</i>. The songster then proceeds with the tune, and <SPAN name="page205"></SPAN><span class="pagenum"></span>sings the
whole of the verse through, after which the strain is resumed and
concluded by the whistlers. The effect, when accompanied by
the strong whistles of a group of lusty countrymen, is very
striking, and cannot be adequately conveyed by description.
This song constitutes the ‘traditionary verses’ upon
which Burns founded his <i>Carle of Killyburn Braes</i>.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">There</span> was an old
farmer in Sussex did dwell,</p>
<p style="text-align: center">[<i>Chorus of whistlers</i>.]</p>
<p class="poetry">There was an old farmer in Sussex did dwell,<br/>
And he had a bad wife, as many knew well.</p>
<p style="text-align: center">[<i>Chorus of whistlers</i>.]</p>
<p class="poetry">Then Satan came to the old man at the
plough,—<br/>
‘One of your family I must have now.</p>
<p class="poetry">‘It is not your eldest son that I
crave,<br/>
But it is your old wife, and she I will have.’</p>
<p class="poetry">‘O, welcome! good Satan, with all my
heart,<br/>
I hope you and she will never more part.’</p>
<p class="poetry">Now Satan has got the old wife on his back,<br/>
And he lugged her along, like a pedlar’s pack.</p>
<p class="poetry">He trudged away till they came to his
hall-gate,<br/>
Says he, ‘Here! take in an old Sussex chap’s
mate!’</p>
<p class="poetry">O! then she did kick the young imps
about,—<br/>
Says one to the other, ‘Let’s try turn her
out.’</p>
<p class="poetry">She spied thirteen imps all dancing in
chains,<br/>
She up with her pattens, and beat out their brains.</p>
<p class="poetry">She knocked the old Satan against the
wall,—<br/>
‘Let’s try turn her out, or she’ll murder us
all!’</p>
<p class="poetry">Now he’s bundled her up on his back
amain,<br/>
And to her old husband he took her again.</p>
<p class="poetry">‘I have been a tormenter the whole of my
life,<br/>
But I ne’er was tormenter till I met with your
wife.’</p>
<h3><SPAN name="page206"></SPAN><span class="pagenum"></span>OLD WICHET AND HIS WIFE.</h3>
<p>[<span class="smcap">This</span> song still retains its
popularity in the North of England, and, when sung with humour,
never fails to elicit roars of laughter. A Scotch version
may be found in Herd’s Collection, 1769, and also in
Cunningham’s <i>Songs of England and Scotland</i>, London,
1835. We cannot venture to give an opinion as to which is
the original; but the English set is of unquestionable
antiquity. Our copy was obtained from Yorkshire. It
has been collated with one printed at the Aldermary press, and
preserved in the third volume of the Roxburgh Collection.
The tune is peculiar to the song.]</p>
<p class="poetry">O! I went into the stable, and there for to
see, <SPAN name="citation206"></SPAN><SPAN href="#footnote206" class="citation">[206]</SPAN><br/>
And there I saw three horses stand, by one, by two, and by
three;<br/>
O! I called to my loving wife, and ‘Anon, kind sir!’
quoth she;<br/>
‘O! what do these three horses here, without the leave of
me?’</p>
<p class="poetry">‘Why, you old fool! blind fool!
can’t you very well see,<br/>
These are three milking cows my mother sent to me?’<br/>
‘Ods bobs! well done! milking cows with saddles on!<br/>
The like was never known!’<br/>
Old Wichet a cuckold went out, and a cuckold he came home!</p>
<p class="poetry">O! I went into the kitchen, and there for to
see,<br/>
And there I saw three swords hang, by one, by two, quoth she;<br/>
O! I called to my loving wife, and ‘Anon, kind
sir!’<br/>
‘O! what do these three swords do here, without the leave
of me?’</p>
<p class="poetry">‘Why, you old fool! blind fool!
can’t you very well see,<br/>
These are three roasting spits my mother sent to me?’<br/>
‘Ods bobs! well done! roasting spits with scabbards on!<br/>
The like was never known!’<br/>
Old Wichet a cuckold went out, and a cuckold he came home!</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page207"></SPAN><span class="pagenum">p.
207</span>O! I went into the parlour, and there for to see,<br/>
And there I saw three cloaks hang, by one, by two, and by
three;<br/>
O! I called to my loving wife, and ‘Anon, kind sir!’
quoth she;<br/>
‘O! what do these three cloaks do here, without the leave
of me?’</p>
<p class="poetry">‘Why, you old fool! blind fool!
can’t you very well see,<br/>
These are three mantuas my mother sent to me?’<br/>
‘Ods bobs! well done! mantuas with capes on!<br/>
The like was never known!’<br/>
Old Wichet a cuckold went out, and a cuckold he came home!</p>
<p class="poetry">O! I went into the pantry, and there for to
see,<br/>
And there I saw three pair of boots, <SPAN name="citation207"></SPAN><SPAN href="#footnote207" class="citation">[207]</SPAN> by one, by two,
and by three;<br/>
O! I called to my loving wife, and ‘Anon, kind sir!’
quoth she;<br/>
‘O! what do these three pair of boots here, without the
leave of me?’</p>
<p class="poetry">‘Why, you old fool! blind fool!
can’t you very well see,<br/>
These are three pudding-bags my mother sent to me?’<br/>
‘Ods bobs! well done! pudding-bags with spurs on!<br/>
The like was never known!’<br/>
Old Wichet a cuckold went out, and a cuckold he came home!</p>
<p class="poetry">O! I went into the dairy, and there for to
see,<br/>
And there I saw three hats hang, by one, by two, and by three;<br/>
O! I called to my loving wife, and ‘Anon, kind sir!’
quoth she;<br/>
‘Pray what do these three hats here, without the leave of
me?’</p>
<p class="poetry">‘Why, you old fool! blind fool!
can’t you very well see,<br/>
These are three skimming-dishes my mother sent to me?’<br/>
‘Ods bobs! well done! skimming-dishes with hat-bands on!<br/>
The like was never known!’<br/>
Old Wichet a cuckold went out, and a cuckold he came home!</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page208"></SPAN><span class="pagenum">p.
208</span>O! I went into the chamber, and there for to see,<br/>
And there I saw three men in bed, by one, by two, and by
three;<br/>
O! I called to my loving wife, and ‘Anon, kind sir!’
quoth she;<br/>
‘O! what do these three men here, without the leave of
me?’</p>
<p class="poetry">‘Why, you old fool! blind fool!
can’t you very well see,<br/>
They are three milking-maids my mother sent to me?’<br/>
‘Ods bobs! well done! milking-maids with beards on!<br/>
The like was never known!’<br/>
Old Wichet a cuckold went out, and a cuckold he came home!</p>
<h3>THE JOLLY WAGGONER.</h3>
<p>[<span class="smcap">This</span> country song can be traced
back a century at least, but is, no doubt, much older. It
is very popular in the West of England. The words are
spirited and characteristic. We may, perhaps, refer the
song to the days of transition, when the waggon displaced the
packhorse.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">When</span> first I went
a-waggoning, a-waggoning did go,<br/>
I filled my parents’ hearts full of sorrow, grief, and woe.
<SPAN name="citation208a"></SPAN><SPAN href="#footnote208a" class="citation">[208a]</SPAN><br/>
And many are the hardships that I have since gone through.<br/>
And sing wo, my lads, sing wo!<br/>
Drive on my lads, I-ho! <SPAN name="citation208b"></SPAN><SPAN href="#footnote208b" class="citation">[208b]</SPAN><br/>
And who wouldn’t lead the life of a jolly
waggoner?</p>
<p class="poetry">It is a cold and stormy night, and I’m
wet to the skin,<br/>
I will bear it with contentment till I get unto the inn.<br/>
And then I’ll get a drinking with the landlord and his
kin.<br/>
And sing,
&c.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page209"></SPAN><span class="pagenum">p.
209</span>Now summer it is coming,—what pleasure we shall
see;<br/>
The small birds are a-singing on every green tree,<br/>
The blackbirds and the thrushes are a-whistling merrilie.<br/>
And sing,
&c.</p>
<p class="poetry">Now Michaelmas is coming,—what pleasure
we shall find;<br/>
It will make the gold to fly, my boys, like chaff before the
wind;<br/>
And every lad shall take his lass, so loving and so kind.<br/>
And sing,
&c.</p>
<h3>THE YORKSHIRE HORSE-DEALER.</h3>
<p>[<span class="smcap">This</span> ludicrous and genuine
Yorkshire song, the production of some unknown country minstrel,
obtained considerable popularity a few years ago from the
admirable singing of Emery. The incidents actually occurred
at the close of the last century, and some of the descendants of
‘Tommy Towers’ were resident at Clapham till within a
very recent period, and used to take great delight in relating
the laughable adventure of their progenitor. Abey Muggins
is understood to be a <i>sobriquet</i> for a then Clapham
innkeeper. The village of Clapham is in the west of
Yorkshire, on the high road between Skipton and Kendal.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">Bane</span> <SPAN name="citation209a"></SPAN><SPAN href="#footnote209a" class="citation">[209a]</SPAN> ta Claapam town-gate <SPAN name="citation209b"></SPAN><SPAN href="#footnote209b" class="citation">[209b]</SPAN> lived an ond Yorkshire tike,<br/>
Who i’ dealing i’ horseflesh hed ne’er met his
like;<br/>
’Twor his pride that i’ aw the hard bargains
he’d hit,<br/>
He’d bit a girt monny, but nivver bin bit.</p>
<p class="poetry">This ond Tommy Towers (bi that naam he wor
knaan),<br/>
Hed an oud carrion tit that wor sheer skin an’ baan;<br/>
Ta hev killed him for t’ curs wad hev bin quite as well,<br/>
But ’twor Tommy opinion <SPAN name="citation209c"></SPAN><SPAN href="#footnote209c" class="citation">[209c]</SPAN> he’d dee
on himsel!</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page210"></SPAN><span class="pagenum">p.
210</span>Well! yan Abey Muggins, a neighborin cheat,<br/>
Thowt ta diddle ond Tommy wad be a girt treat;<br/>
Hee’d a horse, too, ’twor war than ond Tommy’s,
ye see,<br/>
Fort’ neet afore that hee’d thowt proper ta dee!</p>
<p class="poetry">Thinks Abey, t’ oud codger ‘ll
nivver smoak t’ trick,<br/>
I’ll swop wi’ him my poor deead horse for his wick,
<SPAN name="citation210a"></SPAN><SPAN href="#footnote210a" class="citation">[210a]</SPAN><br/>
An’ if Tommy I nobbut <SPAN name="citation210b"></SPAN><SPAN href="#footnote210b" class="citation">[210b]</SPAN> can happen ta
trap,<br/>
’Twill be a fine feather i’ Aberram cap!</p>
<p class="poetry">Soa to Tommy he goas, an’ the question he
pops:<br/>
‘Betwin thy horse and mine, prithee, Tommy, what swops?<br/>
What wilt gi’ me ta boot? for mine’s t’better
horse still!’<br/>
‘Nout,’ says Tommy, ‘I’ll swop ivven
hands, an’ ye will.’</p>
<p class="poetry">Abey preaached a lang time about summat ta
boot,<br/>
Insistin’ that his war the liveliest brute;<br/>
But Tommy stuck fast where he first had begun,<br/>
Till Abey shook hands, and sed, ‘Well, Tommy, done!</p>
<p class="poetry">‘O! Tommy,’ sed Abey,
‘I’ze sorry for thee,<br/>
I thowt thou’d a hadden mair white i’ thy
’ee;<br/>
Good luck’s wi’ thy bargin, for my horse is
deead.’<br/>
‘Hey!’ says Tommy, ‘my lad, soa is min, an
it’s fleead?’</p>
<p class="poetry">Soa Tommy got t’ better of t’
bargin, a vast,<br/>
An’ cam off wi’ a Yorkshireman’s triumph at
last;<br/>
For thof ’twixt deead horses there’s not mitch to
choose,<br/>
Yet Tommy war richer by t’ hide an’ fower shooes.</p>
<h3>THE KING AND THE COUNTRYMAN.</h3>
<p>[<span class="smcap">This</span> popular favourite is a mere
abridgment and alteration of a poem preserved in the Roxburgh
Collection, called <i>The King and Northern Man</i>, <i>shewing
how a poor Northumberland man</i> (<i>tenant to the King</i>)
<i>being wronged by a lawyer</i> (<i>his neighbour</i>) <i>went
to the King himself to make known his grievance</i>. <i>To
the tune of </i><SPAN name="page211"></SPAN><span class="pagenum">p.
211</span><i>Slut</i>. Printed by and for Alex. Melbourne,
at the Stationer’s Arms in Green Arbour Court, in the
Little Old Baily. The Percy Society printed <i>The King and
Northern Man</i> from an edition published in 1640. There
is also a copy preserved in the Bagford Collection, which is one
of the imprints of W. Onley. The edition of 1640 has the
initials of Martin Parker at the end, but, as Mr. Collier
observes, ‘There is little doubt that the story is much
older than 1640.’ See preface to Percy
Society’s Edition.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">There</span> was an old
chap in the west country,<br/>
A flaw in the lease the lawyers had found,<br/>
’Twas all about felling of five oak trees,<br/>
And building a house upon his own ground.<br/>
Right too looral, looral,
looral—right too looral la!</p>
<p class="poetry">Now, this old chap to Lunnun would go,<br/>
To tell the king a part of his woe,<br/>
Likewise to tell him a part of his grief,<br/>
In hopes the king would give him relief.</p>
<p class="poetry">Now, when this old chap to Lunnun had come,<br/>
He found the king to Windsor had gone;<br/>
But if he’d known he’d not been at home,<br/>
He danged his buttons if ever he’d come.</p>
<p class="poetry">Now, when this old chap to Windsor did
stump,<br/>
The gates were barred, and all secure,<br/>
But he knocked and thumped with his oaken clump,<br/>
There’s room within for I to be sure.</p>
<p class="poetry">But when he got there, how he did stare,<br/>
To see the yeomen strutting about;<br/>
He scratched his head, and rubbed down his hair,<br/>
In the ear of a noble he gave a great shout:</p>
<p class="poetry">‘Pray, Mr. Noble, show I the King;<br/>
Is that the King that I see there?<br/>
I seed an old chap at Bartlemy fair<br/>
Look more like a king than that chap there.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page212"></SPAN><span class="pagenum">p.
212</span>‘Well, Mr. King, pray how d’ye do?<br/>
I gotten for you a bit of a job,<br/>
Which if you’ll be so kind as to do,<br/>
I gotten a summat for you in my fob.’</p>
<p class="poetry">The king he took the lease in hand,<br/>
To sign it, too, he was likewise willing;<br/>
And the old chap to make a little amends,<br/>
He lugg’d out his bag, and gave him a
shilling.</p>
<p class="poetry">The king, to carry on the joke,<br/>
Ordered ten pounds to be paid down;<br/>
The farmer he stared, but nothing spoke,<br/>
And stared again, and he scratched his crown.</p>
<p class="poetry">The farmer he stared to see so much money,<br/>
And to take it up he was likewise willing;<br/>
But if he’d a known King had got so much money,<br/>
He danged his wig if he’d gien him that
shilling!</p>
<h3>JONE O’ GREENFIELD’S RAMBLE.</h3>
<p>[<span class="smcap">The</span> county of Lancaster has always
been famed for its admirable <i>patois</i> songs; but they are in
general the productions of modern authors, and consequently,
however popular they may be, are not within the scope of the
present work. In the following humorous production,
however, we have a composition of the last century. It is
the oldest and most popular Lancashire song we have been able to
procure; and, unlike most pieces of its class, it is entirely
free from grossness and vulgarity.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">Says</span> Jone to his
wife, on a hot summer’s day,<br/>
‘I’m resolved i’ Grinfilt no lunger to stay;<br/>
For I’ll go to Owdham os fast os I can,<br/>
So fare thee weel, Grinfilt, un fare thee weel, Nan;<br/>
A soger I’ll be, un brave Owdham I’ll
see,<br/>
Un I’ll ha’e a battle wi’
th’ French.’</p>
<p class="poetry">‘Dear Jone,’ then said Nan, un hoo
bitterly cried,<br/>
Wilt be one o’ th’ foote, or tha meons to
ride?’<br/>
<SPAN name="page213"></SPAN><span class="pagenum">p.
213</span>‘Odsounds! wench, I’ll ride oather ass or a
mule,<br/>
Ere I’ll kewer i’ Grinfilt os black as te dule,<br/>
Booath clemmink <SPAN name="citation213"></SPAN><SPAN href="#footnote213" class="citation">[213]</SPAN> un starvink, un
never a fardink,<br/>
Ecod! it would drive ony mon mad.</p>
<p class="poetry">‘Aye, Jone, sin’ wi’ coom
i’ Grinfilt for t’ dwell,<br/>
We’n had mony a bare meal, I con vara weel tell.’<br/>
‘Bare meal! ecod! aye, that I vara weel know,<br/>
There’s bin two days this wick ot we’n had nowt at
o:<br/>
I’m vara near sided, afore I’ll abide
it,<br/>
I’ll feight oather Spanish or
French.’</p>
<p class="poetry">Then says my Aunt Marget, ‘Ah! Jone,
thee’rt so hot,<br/>
I’d ne’er go to Owdham, boh i’ Englond
I’d stop.’<br/>
‘It matters nowt, Madge, for to Owdham I’ll go,<br/>
I’ll naw clam to deeoth, boh sumbry shalt know:<br/>
Furst Frenchman I find, I’ll tell him meh
mind,<br/>
Un if he’ll naw feight, he shall
run.’</p>
<p class="poetry">Then down th’ broo I coom, for we livent
at top,<br/>
I thowt I’d reach Owdharn ere ever I’d stop;<br/>
Ecod! heaw they stared when I getten to th’ Mumps,<br/>
Meh owd hat i’ my hond, un meh clogs full
o’stumps;<br/>
Boh I soon towd um, I’r gooink to Owdham,<br/>
Un I’d ha’e battle wi’ th’
French.</p>
<p class="poetry">I kept eendway thro’ th’ lone, un
to Owdham I went,<br/>
I ask’d a recruit if te’d made up their keawnt?<br/>
‘No, no, honest lad’ (for he tawked like a king),<br/>
‘Go wi’ meh thro’ the street, un thee I will
bring<br/>
Where, if theaw’rt willink, theaw may
ha’e a shillink.’<br/>
Ecod! I thowt this wur rare news.</p>
<p class="poetry">He browt me to th’ pleck where te measurn
their height,<br/>
Un if they bin height, there’s nowt said about weight;<br/>
<SPAN name="page214"></SPAN><span class="pagenum"></span>I
retched me, un stretched me, un never did flinch,<br/>
Says th’ mon, ‘I believe theaw ’rt meh lad to
an inch.’<br/>
I thowt this’ll do, I’st ha’e
guineas enow,<br/>
Ecod! Owdham, brave Owdham for me.</p>
<p class="poetry">So fare thee weel, Grinfilt, a soger I’m
made,<br/>
I’n getten new shoon, un a rare cockade;<br/>
I’ll feight for Owd Englond os hard os I con,<br/>
Oather French, Dutch, or Spanish, to me it’s o one,<br/>
I’ll make ’em to stare like a
new-started hare,<br/>
Un I’ll tell ’em fro’ Owdham I
coom.</p>
<h3>THORNEHAGH-MOOR WOODS.</h3>
<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">A CELEBRATED
NOTTINGHAMSHIRE POACHER’S SONG.</span></p>
<p>[<span class="smcap">Nottinghamshire</span> was, in the olden
day, famous in song for the achievements of Robin Hood and his
merry men. In our times the reckless daring of the heroes
of the ‘greenwood tree’ has descended to the poachers
of the county, who have also found poets to proclaim and exult
over <i>their</i> lawless exploits; and in <i>Thornehagh-Moor
Woods</i> we have a specimen of one of these rude, but
mischievous and exciting lyrics. The air is beautiful, and
of a lively character; and will be found in <i>Popular
Music</i>. There is it prevalent idea that the song is not
the production of an ordinary ballad-writer, but was written
about the middle of the last century by a gentleman of rank and
education, who, detesting the English game-laws, adopted a too
successful mode of inspiring the peasantry with a love of
poaching. The song finds locality in the village of
Thornehagh, in the hundred of Newark. The common, or
Moor-fields, was inclosed about 1797, and is now no longer called
by the ancient designation. It contains eight hundred
acres. The manor of Thornehagh is the property of the
ancient family of Nevile, who have a residence on the
estate.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">In</span> Thornehagh-Moor
woods, in Nottinghamshire,<br/>
Fol de rol, la re, right fol
laddie, dee;<br/>
In Robin Hood’s bold Nottinghamshire,<br/>
Fol de rol, la re da;</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page215"></SPAN><span class="pagenum">p.
215</span>Three keepers’ houses stood three-square,<br/>
And about a mile from each other they were;—<br/>
Their orders were to look after the deer.<br/>
Fol de rol, la re da.</p>
<p class="poetry">I went out with my dogs one night,—<br/>
The moon shone clear, and the stars gave light;<br/>
Over hedges and ditches, and steyls<br/>
With my two dogs close at my heels,<br/>
To catch a fine buck in Thornehagh-Moor fields.</p>
<p class="poetry">Oh! that night we had bad luck,<br/>
One of my very best dogs was stuck;<br/>
He came to me both breeding and lame,—<br/>
Right sorry was I to see the same,—<br/>
He was not able to follow the game.</p>
<p class="poetry">I searched his wounds, and found them
slight,<br/>
Some keeper has done this out of spite;<br/>
But I’ll take my pike-staff,—that’s the
plan!<br/>
I’ll range the woods till I find the man,<br/>
And I’ll tan his hide right well,—if I can!</p>
<p class="poetry">I ranged the woods and groves all night,<br/>
I ranged the woods till it proved daylight;<br/>
The very first thing that then I found,<br/>
Was a good fat buck that lay dead on the ground;<br/>
I knew my dogs gave him his death-wound.</p>
<p class="poetry">I hired a butcher to skin the game,<br/>
Likewise another to sell the same;<br/>
The very first buck he offered for sale,<br/>
Was to an old [hag] that sold bad ale,<br/>
And she sent us three poor lads to gaol.</p>
<p class="poetry">The quarter sessions we soon espied,<br/>
At which we all were for to be tried;<br/>
The Chairman laughed the matter to scorn,<br/>
He said the old woman was all forsworn,<br/>
And unto pieces she ought to be torn.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page216"></SPAN><span class="pagenum">p.
216</span>The sessions are over, and we are clear!<br/>
The sessions are over, and we sit here,<br/>
Singing fol de rol, la re da!<br/>
The very best game I ever did see,<br/>
Is a buck or a deer, but a deer for me!<br/>
In Thornehagh-Moor woods this night we’ll be!<br/>
Fol de rol, la re da!</p>
<h3>THE LINCOLNSHIRE POACHER.</h3>
<p>[<span class="smcap">This</span> very old ditty has been
transformed into the dialects of Somersetshire, Northamptonshire,
and Leicestershire; but it properly belongs to
Lincolnshire. Nor is this the only liberty that his been
taken with it. The original tune is that of a Lancashire
air, well known as <i>The Manchester Angel</i>; but a florid
modern tune has been substituted. <i>The Lincolnshire
Poacher</i> was a favourite ditty with George IV., and it is said
that he often had it sung for his amusement by a band of
Berkshire ploughmen. He also commanded it to be sung at his
harvest-homes, but we believe it was always on such occasions
sung to the ‘playhouse tune,’ and not to the genuine
music. It is often very difficult to trace the locality of
countrymen’s songs, in consequence of the licence adopted
by printers of changing the names of places to suit their own
neighbourhoods; but there is no such difficulty about <i>The
Lincolnshire Poacher</i>. The oldest copy we have seen,
printed at York about 1776, reads ‘Lincolnshire,’ and
it is only in very modern copies that the venue is removed to
other counties. In the Somersetshire version the local
vernacular is skilfully substituted for that of the original; but
the deception may, nevertheless, be very easily detected.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">When</span> I was bound
apprentice, in famous Lincolnsheer,<br/>
Full well I served my master for more than seven year,<br/>
Till I took up with poaching, as you shall quickly
hear:—<br/>
Oh! ’tis my delight of a shiny night, in the season of the
year.</p>
<p class="poetry">As me and my comrades were setting of a
snare,<br/>
’Twas then we seed the gamekeeper—for him we did not
care,<br/>
<SPAN name="page217"></SPAN><span class="pagenum"></span>For we
can wrestle and fight, my boys, and jump o’er
everywhere:—<br/>
Oh! ’tis my delight of a shiny night, in the season of the
year.</p>
<p class="poetry">As me and my comrades were setting four or
five,<br/>
And taking on him up again, we caught the hare alive;<br/>
We caught the hare alive, my boys, and through the woods did
steer:—<br/>
Oh! ’tis my delight of a shiny night, in the season of the
year.</p>
<p class="poetry">Bad luck to every magistrate that lives in
Lincolnsheer; <SPAN name="citation217"></SPAN><SPAN href="#footnote217" class="citation">[217]</SPAN><br/>
Success to every poacher that wants to sell a hare;<br/>
Bad luck to every gamekeeper that will not sell his
deer:—<br/>
Oh! ’tis my delight of a shiny night, in the season of the
year.</p>
<h3>SOMERSETSHIRE HUNTING SONG.</h3>
<p>[<span class="smcap">This</span> following song, which is very
popular with the peasantry of Somersetshire, is given as a
curious specimen of the dialect still spoken in some parts of
that county. Though the song is a genuine peasant’s
ditty, it is heard in other circles, and frequently roared out at
hunting dinners. It is here reprinted from a copy
communicated by Mr. Sandys.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">There’s</span> no
pleasures can compare<br/>
Wi’ the hunting o’ the hare,<br/>
In the morning, in the morning,<br/>
In fine and pleasant weather.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page218"></SPAN><span class="pagenum">p.
218</span><i>Cho</i>. With our hosses and our hounds,<br/>
We will scamps it o’er the grounds,<br/>
And sing traro, huzza!<br/>
And sing traro, huzza!<br/>
And sing traro, brave boys, we will foller.</p>
<p class="poetry">And when poor puss arise,<br/>
Then away from us she flies;<br/>
And we’ll gives her, boys, we’ll gives her,<br/>
One thundering and loud holler!<br/>
<i>Cho</i>. With our hosses, &c.</p>
<p class="poetry">And when poor puss is killed,<br/>
We’ll retires from the field;<br/>
And we’ll count boys, and we’ll count<br/>
On the same good ren to-morrer.<br/>
<i>Cho</i>. With our bosses and our hounds,
&c.</p>
<h3>THE TROTTING HORSE.</h3>
<p>[<span class="smcap">The</span> common copies of this old
highwayman’s song are very corrupt. We are indebted
for the following version, which contains several emendations, to
Mr. W. H. Ainsworth. The song, which may probably be
referred to the age of Charles II., is a spirited specimen of its
class.]</p>
<p class="poetry">I <span class="smcap">can</span> sport as fine
a trotting horse as any swell in town,<br/>
To trot you fourteen miles an hour, I’ll bet you fifty
crown;<br/>
He is such a one to bend his knees, and tuck his haunches in,<br/>
And throw the dust in people’s face, and think it not a
sin.<br/>
For to ride
away, trot away,<br/>
Ri, fa lar, la,
&c.</p>
<p class="poetry">He has an eye like any hawk, a neck like any
swan,<br/>
A foot light as the stag’s, the while his back is scarce a
span;<br/>
<SPAN name="page219"></SPAN><span class="pagenum"></span>Kind
Nature hath so formed him, he is everything that’s
good,—<br/>
Aye! everything a man could wish, in bottom, bone, and blood.<br/>
For to ride
away, &c.</p>
<p class="poetry">If you drop therein, he’ll nod his head,
and boldly walk away,<br/>
While others kick and bounce about, to him it’s only
play;<br/>
There never was a finer horse e’er went on English
ground,<br/>
He is rising six years old, and is all over right and sound.<br/>
For to ride
away, &c.</p>
<p class="poetry">If any frisk or milling match should call me
out of town,<br/>
I can pass the blades with white cockades, their whiskers hanging
down;<br/>
With large jack-towels round their necks, they think
they’re first and fast,<br/>
But, with their gapers open wide, they find that they are
last.<br/>
Whilst I ride
away, &c.</p>
<p class="poetry">If threescore miles I am from home, I darkness
never mind,<br/>
My friend is gone, and I am left, with pipe and pot behind;<br/>
Up comes some saucy kiddy, a scampsman on the hot,<br/>
But ere he pulls the trigger I am off just like a shot.<br/>
For I ride away,
&c.</p>
<p class="poetry">If Fortune e’er should fickle be, and
wish to have again<br/>
That which she so freely gave, I’d give it without pain;<br/>
I would part with it most freely, and without the least
remorse,<br/>
Only grant to me what God hath gave, my mistress and my horse!<br/>
That I may ride
away, &c.</p>
<h3><SPAN name="page220"></SPAN><span class="pagenum"></span>THE SEEDS OF LOVE.</h3>
<p>[<span class="smcap">This</span> very curious old song is not
only a favourite with our peasantry, but, in consequence of
having been introduced into the modern dramatic entertainment of
<i>The Loan of a Lover</i>, has obtained popularity in higher
circles. Its sweetly plaintive tune will be found in
<i>Popular Music</i>. The words are quaint, but by no means
wanting in beauty; they are, no doubt, corrupted, as we have
derived them from common broadsides, the only form in which we
have been able to meet with them. The author of the song
was Mrs. Fleetwood Habergham, of Habergham, in the county of
Lancaster. ‘Ruined by the extravagance, and disgraced
by the vices of her husband, she soothed her sorrows,’ says
Dr. Whitaker, ‘by some stanzas yet remembered among the old
people of her neighbourhood.’—<i>History of
Whalley</i>. Mrs. Habergham died in 1703, and was buried at
Padiham.]</p>
<p class="poetry">I <span class="smcap">sowed</span> the seeds of
love, it was all in the spring,<br/>
In April, May, and June, likewise, when small birds they do
sing;<br/>
My garden’s well planted with flowers everywhere,<br/>
Yet I had not the liberty to choose for myself the flower that I
loved so dear.</p>
<p class="poetry">My gardener he stood by, I asked him to choose
for me,<br/>
He chose me the violet, the lily and pink, but those I refused
all three;<br/>
The violet I forsook, because it fades so soon,<br/>
The lily and the pink I did o’erlook, and I vowed I’d
stay till June.</p>
<p class="poetry">In June there’s a red rose-bud, and
that’s the flower for me!<br/>
But often have I plucked at the red rose-bud till I gained the
willow-tree;<br/>
The willow-tree will twist, and the willow-tree will
twice,—<br/>
O! I wish I was in the dear youth’s arms that once had the
heart of mine.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page221"></SPAN><span class="pagenum">p.
221</span>My gardener he stood by, he told me to take great
care,<br/>
For in the middle of a red rose-bud there grows a sharp thorn
there;<br/>
I told him I’d take no care till I did feel the smart,<br/>
And often I plucked at the red rose-bud till I pierced it to the
heart.</p>
<p class="poetry">I’ll make me a posy of hyssop,—no
other I can touch,—<br/>
That all the world may plainly see I love one flower too much;<br/>
My garden is run wild! where shall I plant anew—<br/>
For my bed, that once was covered with thyme, is all overrun with
rue? <SPAN name="citation221a"></SPAN><SPAN href="#footnote221a" class="citation">[221a]</SPAN></p>
<h3>THE GARDEN-GATE.</h3>
<p>[<span class="smcap">One</span> of our most pleasing rural
ditties. The air is very beautiful. We first heard it
sung in Malhamdale, Yorkshire, by Willy Bolton, an old
Dales’-minstrel, who accompanied himself on the
union-pipes. <SPAN name="citation221b"></SPAN><SPAN href="#footnote221b" class="citation">[221b]</SPAN>]</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page222"></SPAN><span class="pagenum">p.
222</span><span class="smcap">The</span> day was spent, the moon
shone bright,<br/>
The village clock struck eight;<br/>
Young Mary hastened, with delight,<br/>
Unto the garden-gate:<br/>
But what was there that made her sad?—<br/>
The gate was there, but not the lad,<br/>
Which made poor Mary say and sigh,<br/>
‘Was ever poor girl so sad as I?’</p>
<p class="poetry">She traced the garden here and there,<br/>
The village clock struck nine;<br/>
Which made poor Mary sigh, and say,<br/>
‘You shan’t, you shan’t be
mine!<br/>
You promised to meet at the gate at eight,<br/>
You ne’er shall keep me, nor make me wait,<br/>
For I’ll let all such creatures see,<br/>
They ne’er shall make a fool of me!’</p>
<p class="poetry">She traced the garden here and there,<br/>
The village clock struck ten;<br/>
Young William caught her in his arms,<br/>
No more to part again:<br/>
For he’d been to buy the ring that day,<br/>
And O! he had been a long, long way;—<br/>
<SPAN name="page223"></SPAN><span class="pagenum"></span>Then,
how could Mary cruel prove,<br/>
To banish the lad she so dearly did love?</p>
<p class="poetry">Up with the morning sun they rose,<br/>
To church they went away,<br/>
And all the village joyful were,<br/>
Upon their wedding-day:<br/>
Now in a cot, by a river side,<br/>
William and Mary both reside;<br/>
And she blesses the night that she did wait<br/>
For her absent swain, at the garden-gate.</p>
<h3>THE NEW-MOWN HAY.</h3>
<p>[<span class="smcap">This</span> song is a village-version of
an incident which occurred in the Cecil family. The same
English adventure has, strangely enough, been made the subject of
one of the most romantic of Moore’s <i>Irish Melodies</i>,
viz., <i>You remember Helen</i>, <i>the hamlet’s
pride</i>.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">As</span> I walked forth
one summer’s morn,<br/>
Hard by a river’s side,<br/>
Where yellow cowslips did adorn<br/>
The blushing field with pride;<br/>
I spied a damsel on the grass,<br/>
More blooming than the may;<br/>
Her looks the Queen of Love surpassed,<br/>
Among the new-mown hay.</p>
<p class="poetry">I said, ‘Good morning, pretty maid,<br/>
How came you here so soon?’<br/>
‘To keep my father’s sheep,’ she said,<br/>
‘The thing that must be done:<br/>
While they are feeding ‘mong the dew,<br/>
To pass the time away,<br/>
I sit me down to knit or sew,<br/>
Among the new-mown hay.’</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page224"></SPAN><span class="pagenum">p.
224</span>Delighted with her simple tale,<br/>
I sat down by her side;<br/>
With vows of love I did prevail<br/>
On her to be my bride:<br/>
In strains of simple melody,<br/>
She sung a rural lay;<br/>
The little lambs stood listening by,<br/>
Among the new-mown hay.</p>
<p class="poetry">Then to the church they went with speed,<br/>
And Hymen joined them there;<br/>
No more her ewes and lambs to feed,<br/>
For she’s a lady fair:<br/>
A lord he was that married her,<br/>
To town they came straightway:<br/>
She may bless the day he spied her there,<br/>
Among the new-mown hay.</p>
<h3>THE PRAISE OF A DAIRY.</h3>
<p>[<span class="smcap">This</span> excellent old country song,
which can be traced to 1687, is sung to the air of
<i>Packington’s Pound</i>, for the history of which see
<i>Popular Music</i>.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">In</span> praise of a dairy
I purpose to sing,<br/>
But all things in order, first, God save the King! <SPAN name="citation224"></SPAN><SPAN href="#footnote224" class="citation">[224]</SPAN><br/>
And the Queen, I
may say,<br/>
That every
May-day,<br/>
Has many fair dairy-maids all fine and gay.<br/>
Assist me, fair damsels, to finish my theme,<br/>
Inspiring my fancy with strawberry cream.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page225"></SPAN><span class="pagenum">p.
225</span>The first of fair dairy-maids, if you’ll
believe,<br/>
Was Adam’s own wife, our great grandmother Eve,<br/>
Who oft milked a
cow,<br/>
As well she knew
how.<br/>
Though butter was not then as cheap as ’tis now,<br/>
She hoarded no butter nor cheese on her shelves,<br/>
For butter and cheese in those days made themselves.</p>
<p class="poetry">In that age or time there was no horrid
money,<br/>
Yet the children of Israel had both milk and honey;<br/>
No Queen you
could see,<br/>
Of the highest
degree,<br/>
But would milk the brown cow with the meanest she.<br/>
Their lambs gave them clothing, their cows gave them meat,<br/>
And in plenty and peace all their joys wore complete.</p>
<p class="poetry">Amongst the rare virtues that milk does
produce,<br/>
For a thousand of dainties it’s daily in use:<br/>
Now a pudding
I’ll tell ’ee,<br/>
And so can maid
Nelly,<br/>
Must have from good milk both the cream and the jelly:<br/>
For a dainty fine pudding, without cream or milk,<br/>
Is a citizen’s wife, without satin or silk.</p>
<p class="poetry">In the virtues of milk there is more to be
mustered:<br/>
O! the charming delights both of cheesecake and custard!<br/>
If to wakes <SPAN name="citation225"></SPAN><SPAN href="#footnote225" class="citation">[225]</SPAN> you resort,<br/>
You can have no
sport,<br/>
Unless you give custards and cheesecake too for’t:<br/>
And what’s the jack-pudding that makes us to laugh,<br/>
Unless he hath got a great custard to quaff?</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page226"></SPAN><span class="pagenum">p.
226</span>Both pancake and fritter of milk have good store,<br/>
But a Devonshire white-pot must needs have much more;<br/>
Of no brew <SPAN name="citation226a"></SPAN><SPAN href="#footnote226a" class="citation">[226a]</SPAN> you can think,<br/>
Though you study
and wink,<br/>
From the lusty sack posset to poor posset drink,<br/>
But milk’s the ingredient, though wine’s <SPAN name="citation226b"></SPAN><SPAN href="#footnote226b" class="citation">[226b]</SPAN> ne’er the worse,<br/>
For ’tis wine makes the man, though ’tis milk makes
the nurse.</p>
<h3>THE MILK-MAID’S LIFE.</h3>
<p>[<span class="smcap">Of</span> this popular country song there
are a variety of versions. The following, which is the most
ancient, is transcribed from a black-letter broadside in the
Roxburgh Collection, entitled <i>The Milke-maid’s Life</i>;
<i>or</i>, <i>a pretty new ditty composed and penned</i>, <i>the
praise of the Milking-pail to defend</i>. To a curious new
tune called the <i>Milke-maid’s Dump</i>. It is
subscribed with the initials M. P.; probably those of Martin
Parker.]</p>
<p class="poetry"> <span class="smcap">You</span> rural goddesses,<br/>
That woods and fields possess,<br/>
Assist me with your skill, that may direct my quill,<br/>
More jocundly to express,<br/>
The mirth and delight, both morning and night,<br/>
On mountain or in dale,<br/>
Of them who choose this trade to use,<br/>
And, through cold dews, do never refuse<br/>
To carry the milking-pail.</p>
<p class="poetry"> <SPAN name="page227"></SPAN><span class="pagenum"></span>The bravest
lasses gay,<br/>
Live not so merry as they;<br/>
In honest civil sort they make each other sport,<br/>
As they trudge on their way;<br/>
Come fair or foul weather, they’re fearful of neither,<br/>
Their courages never quail.<br/>
In wet and dry, though winds be high,<br/>
And dark’s the sky, they ne’er deny<br/>
To carry the milking-pail.</p>
<p class="poetry"> Their
hearts are free from care,<br/>
They never will despair;<br/>
Whatever them befal, they bravely bear out all,<br/>
And fortune’s frowns
outdare.<br/>
They pleasantly sing to welcome the spring,<br/>
’Gainst heaven they never
rail;<br/>
If grass well grow, their thanks they show,<br/>
And, frost or snow, they merrily go<br/>
Along with the milking-pail:</p>
<p class="poetry"> Base
idleness they do scorn,<br/>
They rise very early i’
th’ morn,<br/>
And walk into the field, where pretty birds do yield<br/>
Brave music on every thorn.<br/>
The linnet and thrush do sing on each bush,<br/>
And the dulcet nightingale<br/>
Her note doth strain, by jocund vein,<br/>
To entertain that worthy train,<br/>
Which carry the milking-pail.</p>
<p class="poetry"> Their
labour doth health preserve,<br/>
No doctor’s rules they
observe,<br/>
While others too nice in taking their advice,<br/>
Look always as though they would
starve.<br/>
Their meat is digested, they ne’er are molested,<br/>
No sickness doth them assail;<br/>
Their time is spent in merriment,<br/>
While limbs are lent, they are content,<br/>
To carry the milking-pail.</p>
<p class="poetry"> <SPAN name="page228"></SPAN><span class="pagenum"></span>Upon the
first of May,<br/>
With garlands, fresh and gay,<br/>
With mirth and music sweet, for such a season meet,<br/>
They pass the time away.<br/>
They dance away sorrow, and all the day thorough<br/>
Their legs do never fail,<br/>
For they nimbly their feet do ply,<br/>
And bravely try the victory,<br/>
In honour o’ the
milking-pail.</p>
<p class="poetry"> If any
think that I<br/>
Do practise flattery,<br/>
In seeking thus to raise the merry milkmaids’ praise,<br/>
I’ll to them thus
reply:—<br/>
It is their desert inviteth my art,<br/>
To study this pleasant tale;<br/>
In their defence, whose innocence,<br/>
And providence, gets honest pence<br/>
Out of the milking-pail.</p>
<h3>THE MILKING-PAIL.</h3>
<p>[<span class="smcap">The</span> following is another version
of the preceding ditty, and is the one most commonly sung.]</p>
<p class="poetry"> <span class="smcap">Ye</span> nymphs and sylvan gods,<br/>
That love green fields and
woods,<br/>
When spring newly-born herself does adorn,<br/>
With flowers and blooming buds:<br/>
Come sing in the praise, while flocks do graze,<br/>
On yonder pleasant vale,<br/>
Of those that choose to milk their ewes,<br/>
And in cold dews, with clouted shoes,<br/>
To carry the milking-pail.</p>
<p class="poetry"> You goddess
of the morn,<br/>
With blushes you adorn,<br/>
<SPAN name="page229"></SPAN><span class="pagenum"></span>And take
the fresh air, whilst linnets prepare<br/>
A concert on each green thorn;<br/>
The blackbird and thrush on every bush,<br/>
And the charming nightingale,<br/>
In merry vein, their throats do strain<br/>
To entertain, the jolly train<br/>
Of those of the milking-pail.</p>
<p class="poetry"> When cold
bleak winds do roar,<br/>
And flowers will spring no
more,<br/>
The fields that were seen so pleasant and green,<br/>
With winter all candied
o’er,<br/>
See now the town lass, with her white face,<br/>
And her lips so deadly pale;<br/>
But it is not so, with those that go<br/>
Through frost and snow, with cheeks that glow,<br/>
And carry the milking-pail.</p>
<p class="poetry"> The country
lad is free<br/>
From fears and jealousy,<br/>
Whilst upon the green he oft is seen,<br/>
With his lass upon his knee.<br/>
With kisses most sweet he doth her so treat,<br/>
And swears her charms won’t
fail;<br/>
But the London lass, in every place,<br/>
With brazen face, despises the grace<br/>
Of those of the milking-pail.</p>
<h3>THE SUMMER’S MORNING.</h3>
<p>[<span class="smcap">This</span> is a very old ditty, and a
favourite with the peasantry in every part of England; but more
particularly in the mining districts of the North. The tune
is pleasing, but uncommon. R. W. Dixon, Esq., of
Seaton-Carew, Durham, by whom the song was communicated to his
brother for publication, says, ‘I have written down the
above, <i>verbatim</i>, as generally sung. It will be seen
that the last lines of each verse are not of equal length.
The singer, however, makes all right and smooth! The words
underlined <SPAN name="page230"></SPAN><span class="pagenum">p.
230</span>in each verse are sung five times, thus:—<i>They
ad-van-cèd</i>, <i>they ad-van-cèd</i>, <i>they
ad-van-cèd</i>, <i>they ad-van-cèd</i>, <i>they
ad-van-cèd me some money</i>,—<i>ten guineas and a
crown</i>. The last line is thus sung:—<i>We’ll
be married</i>, (as the word is usually pronounced),
<i>We’ll be married</i>, <i>we’ll be married</i>,
<i>we’ll be married</i>, <i>we’ll be married</i>,
<i>we’ll be mar-ri-èd when I return
again</i>.’ The tune is given in <i>Popular
Music</i>. Since this song appeared in the volume issued by
the Percy Society, we have met with a copy printed at
Devonport. The readings are in general not so good; but in
one or two instances they are apparently more ancient, and are,
consequently, here adopted. The Devonport copy contains two
verses, not preserved in our traditional version. These we
have incorporated in our present text, in which they form the
third and last stanzas.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">It</span> was one
summer’s morning, as I went o’er the moss,<br/>
I had no thought of ’listing, till the soldiers did me
cross;<br/>
They kindly did invite me to a flowing bowl, and down,<br/>
<i>They advancèd</i> me some money,—ten guineas and
a crown.</p>
<p class="poetry">‘It’s true my love has listed, he
wears a white cockade,<br/>
He is a handsome tall young man, besides a roving blade;<br/>
He is a handsome young man, and he’s gone to serve the
king,<br/>
<i>Oh</i>! <i>my very</i> heart is breaking for the loss of
him.</p>
<p class="poetry">‘My love is tall and handsome, and comely
for to see,<br/>
And by a sad misfortune a soldier now is he;<br/>
I hope the man that listed him may not prosper night nor day,<br/>
<i>For I wish that</i> the Hollànders may sink him in the
sea.</p>
<p class="poetry">‘Oh! may he never prosper, oh! may he
never thrive,<br/>
Nor anything he takes in hand so long as he’s alive;<br/>
May the very grass he treads upon the ground refuse to grow,<br/>
<i>Since he’s been</i> the only cause of my sorrow, grief,
and woe!’</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page231"></SPAN><span class="pagenum">p.
231</span>Then he pulled out a handkerchief to wipe her flowing
eyes,—<br/>
‘Leave off those lamentations, likewise those mournful
cries;<br/>
Leave of your grief and sorrow, while I march o’er the
plain,<br/>
<i>We’ll be married</i> when I return again.’</p>
<p class="poetry">‘O now my love has listed, and I for him
will rove,<br/>
I’ll write his name on every tree that grows in yonder
grove,<br/>
Where the huntsman he does hollow, and the hounds do sweetly
cry,<br/>
<i>To remind me</i> of my ploughboy until the day I
die.’</p>
<h3>OLD ADAM.</h3>
<p>[<span class="smcap">We</span> have had considerable trouble
in procuring a copy of this old song, which used, in former days,
to be very popular with aged people resident in the North of
England. It has been long out of print, and handed down
traditionally. By the kindness, however, of Mr. S.
Swindells, printer, Manchester, we have been favoured with an
ancient printed copy, which Mr. Swindells observes he had great
difficulty in obtaining. Some improvements have been made
in the present edition from the recital of Mr. Effingham Wilson,
who was familiar with the song in his youth.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">Both</span> sexes give ear
to my fancy,<br/>
While in praise of dear woman I sing;<br/>
Confined not to Moll, Sue, or Nancy,<br/>
But mates from a beggar to king.</p>
<p class="poetry">When old Adam first was created,<br/>
And lord of the universe crowned,<br/>
His happiness was not completed,<br/>
Until that an helpmate was found.</p>
<p class="poetry">He’d all things in food that were
wanting<br/>
To keep and support him through life;<br/>
He’d horses and foxes for hunting,<br/>
Which some men love better than wife.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page232"></SPAN><span class="pagenum">p.
232</span>He’d a garden so planted by nature,<br/>
Man cannot produce in his life;<br/>
But yet the all-wise great Creator<br/>
Still saw that he wanted a wife.</p>
<p class="poetry">Then Adam he laid in a slumber,<br/>
And there he lost part of his side;<br/>
And when he awoke, with a wonder,<br/>
Beheld his most beautiful bride!</p>
<p class="poetry">In transport he gazèd upon her,<br/>
His happiness now was complete!<br/>
He praisèd his bountiful donor,<br/>
Who thus had bestowed him a mate.</p>
<p class="poetry">She was not took out of his head, sir,<br/>
To reign and triumph over man;<br/>
Nor was she took out of his feet, sir,<br/>
By man to be trampled upon.</p>
<p class="poetry">But she was took out of his side, sir,<br/>
His equal and partner to be;<br/>
But as they’re united in one, sir,<br/>
The man is the top of the tree.</p>
<p class="poetry">Then let not the fair be despisèd<br/>
By man, as she’s part of himself;<br/>
For woman by Adam was prizèd<br/>
More than the whole globe full of wealth.</p>
<p class="poetry">Man without a woman’s a beggar,<br/>
Suppose the whole world he possessed;<br/>
And the beggar that’s got a good woman,<br/>
With more than the world he is blest.</p>
<h3>TOBACCO.</h3>
<p>[<span class="smcap">This</span> song is a mere adaptation of
<i>Smoking Spiritualized</i>; see <i>ante</i>, p. 39. The
earliest copy of the abridgment we have been able to meet with,
is published in D’Urfey’s <i>Pills to purge
Melancholy</i>, <SPAN name="page233"></SPAN><span class="pagenum">p.
233</span>1719; but whether we are indebted for it to the author
of the original poem, or to ‘that bright genius, Tom
D’Urfey,’ as Burns calls him, we are not able to
determine. The song has always been popular. The tune
is in <i>Popular Music</i>.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">Tobacco’s</span> but
an Indian weed,<br/>
Grows green in the morn, cut down at eve;<br/>
It shows our decay,<br/>
We are but clay;<br/>
Think of this when you smoke tobacco!</p>
<p class="poetry">The pipe that is so lily white,<br/>
Wherein so many take delight,<br/>
It’s broken with a
touch,—<br/>
Man’s life is such;<br/>
Think of this when you take tobacco!</p>
<p class="poetry">The pipe that is so foul within,<br/>
It shows man’s soul is stained with sin;<br/>
It doth require<br/>
To be purred with fire;<br/>
Think of this when you smoke tobacco!</p>
<p class="poetry">The dust that from the pipe doth fall,<br/>
It shows we are nothing but dust at all;<br/>
For we came from the dust,<br/>
And return we must;<br/>
Think of this when you smoke tobacco!</p>
<p class="poetry">The ashes that are left behind,<br/>
Do serve to put us all in mind<br/>
That unto dust<br/>
Return we must;<br/>
Think of this when you take tobacco!</p>
<p class="poetry">The smoke that does so high ascend,<br/>
Shows that man’s life must have an end;<br/>
The vapour’s gone,—<br/>
Man’s life is done;<br/>
Think of this when you take tobacco!</p>
<h3><SPAN name="page234"></SPAN><span class="pagenum"></span>THE SPANISH LADIES.</h3>
<p>[<span class="smcap">This</span> song is ancient, but we have
no means of ascertaining at what period it was written.
Captain Marryat, in his novel of <i>Poor Jack</i>, introduces it,
and says it is <i>old</i>. It is a general favourite.
The air is plaintive, and in the minor key. See <i>Popular
Music</i>.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">Farewell</span>, and adieu
to you Spanish ladies,<br/>
Farewell, and adieu to you ladies of Spain!<br/>
For we’ve received orders for to sail for old England,<br/>
But we hope in a short time to see you again.</p>
<p class="poetry">We’ll rant and we’ll roar <SPAN name="citation234"></SPAN><SPAN href="#footnote234" class="citation">[234]</SPAN> like true British heroes,<br/>
We’ll rant and we’ll roar across the
salt seas,<br/>
Until we strike soundings in the channel of old England;<br/>
From Ushant to Scilly is thirty-five leagues.</p>
<p class="poetry">Then we hove our ship to, with the wind at
sou’-west, boys,<br/>
We hove our ship to, for to strike soundings
clear;<br/>
We got soundings in ninety-five fathom, and boldly<br/>
Up the channel of old England our course we did
steer.</p>
<p class="poetry">The first land we made it was callèd the
Deadman,<br/>
Next, Ram’shead off Plymouth, Start, Portland,
and Wight;<br/>
We passèd by Beachy, by Fairleigh, and Dungeness,<br/>
And hove our ship to, off the South Foreland
light.</p>
<p class="poetry">Then a signal was made for the grand fleet to
anchor<br/>
All in the Downs, that night for to sleep;<br/>
Then stand by your stoppers, let go your shank-painters,<br/>
Haul all your clew-garnets, stick out tacks and
sheets.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page235"></SPAN><span class="pagenum">p.
235</span>So let every man toss off a full bumper,<br/>
Let every man toss off his full bowls;<br/>
We’ll drink and be jolly, and drown melancholy,<br/>
So here’s a good health to all true-hearted
souls!</p>
<h3>HARRY THE TAILOR.</h3>
<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">(TRADITIONAL.)</span></p>
<p>[<span class="smcap">The</span> following song was taken down
some years ago from the recitation of a country curate, who said
he had learned it from a very old inhabitant of Methley, near
Pontefract, Yorkshire. We have never seen it in print.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">When</span> Harry the
tailor was twenty years old,<br/>
He began for to look with courage so bold;<br/>
He told his old mother he was not in jest,<br/>
But he would have a wife as well as the rest.</p>
<p class="poetry">Then Harry next morning, before it was day,<br/>
To the house of his fair maid took his way.<br/>
He found his dear Dolly a making of cheese,<br/>
Says he, ‘You must give me a buss, if you
please!’</p>
<p class="poetry">She up with the bowl, the butter-milk flew,<br/>
And Harry the tailor looked wonderful blue.<br/>
‘O, Dolly, my dear, what hast thou done?<br/>
From my back to my breeks has thy butter-milk run.’</p>
<p class="poetry">She gave him a push, he stumbled and fell<br/>
Down from the dairy into the drawwell.<br/>
Then Harry, the ploughboy, ran amain,<br/>
And soon brought him up in the bucket again.</p>
<p class="poetry">Then Harry went home like a drowned rat,<br/>
And told his old mother what he had been at.<br/>
With butter-milk, bowl, and a terrible fall,<br/>
O, if this be called love, may the devil take all!</p>
<h3><SPAN name="page236"></SPAN><span class="pagenum"></span>SIR ARTHUR AND CHARMING MOLLEE.</h3>
<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">(TRADITIONAL.)</span></p>
<p>[<span class="smcap">For</span> this old Northumbrian song we
are indebted to Mr. Robert Chambers. It was taken down from
the recitation of a lady. The ‘Sir Arthur’ is
no less a personage than Sir Arthur Haslerigg, the Governor of
Tynemouth Castle during the Protectorate of Cromwell.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">As</span> noble Sir Arthur
one morning did ride,<br/>
With his hounds at his feet, and his sword by his side,<br/>
He saw a fair maid sitting under a tree,<br/>
He askèd her name, and she said ’twas Mollee.</p>
<p class="poetry">‘Oh, charming Mollee, you my butler shall
be,<br/>
To draw the red wine for yourself and for me!<br/>
I’ll make you a lady so high in degree,<br/>
If you will but love me, my charming Mollee!</p>
<p class="poetry">‘I’ll give you fine ribbons,
I’ll give you fine rings,<br/>
I’ll give you fine jewels, and many fine things;<br/>
I’ll give you a petticoat flounced to the knee,<br/>
If you will but love me, my charming Mollee!’</p>
<p class="poetry">‘I’ll have none of your ribbons,
and none of your rings,<br/>
None of your jewels, and other fine things;<br/>
And I’ve got a petticoat suits my degree,<br/>
And I’ll ne’er love a married man till his wife
dee.’</p>
<p class="poetry">‘Oh, charming Mollee, lend me then your
penknife,<br/>
And I will go home, and I’ll kill my own wife;<br/>
I’ll kill my own wife, and my bairnies three,<br/>
If you will but love me, my charming Mollee!’</p>
<p class="poetry">‘Oh, noble Sir Arthur, it must not be
so,<br/>
Go home to your wife, and let nobody know;<br/>
For seven long years I will wait upon thee,<br/>
But I’ll ne’er love a married man till his wife
dee.’</p>
<p class="poetry">Now seven long years are gone and are past,<br/>
The old woman went to her long home at last;<br/>
<SPAN name="page237"></SPAN><span class="pagenum"></span>The old
woman died, and Sir Arthur was free,<br/>
And he soon came a-courting to charming Mollee.</p>
<p class="poetry">Now charming Mollee in her carriage doth
ride,<br/>
With her hounds at her feet, and her lord by her side:<br/>
Now all ye fair maids take a warning by me,<br/>
And ne’er love a married man till his wife dee.</p>
<h3>THERE WAS AN OLD MAN CAME OVER THE LEA.</h3>
<p>[<span class="smcap">This</span> is a version of the
<i>Baillie of Berwick</i>, which will be found in the <i>Local
Historian’s Table-Book</i>. It was originally
obtained from Morpeth, and communicated by W. H. Longstaffe,
Esq., of Darlington, who says, ‘in many respects the
<i>Baillie of Berwick</i> is the better edition—still mine
may furnish an extra stanza or two, and the ha! ha! ha! is better
than heigho, though the notes suit either version.’]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">There</span> was an old man
came over the Lea,<br/>
Ha-ha-ha-ha! but I won’t have him. <SPAN name="citation237"></SPAN><SPAN href="#footnote237" class="citation">[237]</SPAN><br/>
He came over the Lea,<br/>
A-courting to me,<br/>
With his grey beard newly-shaven.</p>
<p class="poetry">My mother she bid me open the door:<br/>
I opened the door,<br/>
And he fell on the floor.</p>
<p class="poetry">My mother she bid me set him a stool:<br/>
I set him a stool,<br/>
And he looked like a fool.</p>
<p class="poetry">My mother she bid me give him some beer:<br/>
I gave him some beer,<br/>
And he thought it good cheer.</p>
<p class="poetry">My mother she bid me cut him some bread:<br/>
I cut him some bread,<br/>
And I threw’t at his
head.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page238"></SPAN><span class="pagenum">p.
238</span>My mother she bid me light him to bed:<br/>
I lit him to bed,<br/>
And wished he were dead.</p>
<p class="poetry">My mother she bid me tell him to rise:<br/>
I told him to rise,<br/>
And he opened his eyes.</p>
<p class="poetry">My mother she bid me take him to church:<br/>
I took him to church,<br/>
And left him in the lurch;<br/>
With his grey beard newly-shaven.</p>
<h3>WHY SHOULD WE QUARREL FOR RICHES.</h3>
<p>[A <span class="smcap">version</span> of this very favourite
song may be found in Ramsay’s <i>Tea-Table
Miscellany</i>. Though a sailor’s song, we question
whether it is not a greater favourite with landsmen. The
chorus is become proverbial, and its philosophy has often been
invoked to mitigate the evils and misfortunes of life.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">How</span> pleasant a
sailor’s life passes,<br/>
Who roams o’er the watery main!<br/>
No treasure he ever amasses,<br/>
But cheerfully spends all his gain.<br/>
We’re strangers to party and faction,<br/>
To honour and honesty true;<br/>
And would not commit a bad action<br/>
For power or profit in view.<br/>
Then why should we quarrel for
riches,<br/>
Or any such
glittering toys;<br/>
A light heart, and a thin pair of
breeches,<br/>
Will go through
the world, my brave boys!</p>
<p class="poetry">The world is a beautiful garden,<br/>
Enriched with the blessings of life,<br/>
The toiler with plenty rewarding,<br/>
Which plenty too often breeds strife.<br/>
<SPAN name="page239"></SPAN><span class="pagenum"></span>When
terrible tempests assail us,<br/>
And mountainous billows affright,<br/>
No grandeur or wealth can avail us,<br/>
But skilful industry steers right.<br/>
Then why,
&c.</p>
<p class="poetry">The courtier’s more subject to
dangers,<br/>
Who rules at the helm of the state,<br/>
Than we that, to politics strangers,<br/>
Escape the snares laid for the great.<br/>
The various blessings of nature,<br/>
In various nations we try;<br/>
No mortals than us can be greater,<br/>
Who merrily live till we die.<br/>
Then why should,
&c.</p>
<h3>THE MERRY FELLOWS;</h3>
<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">OR, HE THAT
WILL NOT MERRY, MERRY BE.</span></p>
<p>[<span class="smcap">The</span> popularity of this old lyric,
of which ours is the ballad-printer’s version, has been
increased by the lively and appropriate music recently adapted to
it by Mr. Holderness. The date of this song is about the
era of Charles II.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">Now</span>, since
we’re met, let’s merry, merry be,<br/>
In spite of all our foes;<br/>
And he that will not merry be,<br/>
We’ll pull him by the nose.<br/>
<i>Cho</i>. Let him be
merry, merry there,<br/>
While
we’re all merry, merry here,<br/>
For who can know where he shall
go,<br/>
To be merry
another year.</p>
<p class="poetry">He that will not merry, merry be,<br/>
With a generous bowl and a toast,<br/>
May he in Bridewell be shut up,<br/>
And fast bound to a post.<br/>
Let him, &c.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page240"></SPAN><span class="pagenum">p.
240</span>He that will not merry, merry be,<br/>
And take his glass in course,<br/>
May he be obliged to drink small beer,<br/>
Ne’er a penny in his
purse.<br/>
Let him, &c.</p>
<p class="poetry">He that will not merry, merry be,<br/>
With a company of jolly boys;<br/>
May he be plagued with a scolding wife,<br/>
To confound him with her noise.<br/>
Let him, &c.</p>
<p class="poetry">[He that will not merry, merry be,<br/>
With his sweetheart by his side,<br/>
Let him be laid in the cold churchyard,<br/>
With a head-stone for his
bride.<br/>
Let him, &c.]</p>
<h3>THE OLD MAN’S SONG.</h3>
<p>[<span class="smcap">This</span> ditty, still occasionally
heard in the country districts, seems to be the original of the
very beautiful song, <i>The Downhill of Life</i>. <i>The
Old Man’s Song</i> may be found in Playford’s
<i>Theatre of Music</i>, 1685; but we are inclined to refer it to
an earlier period. The song is also published by
D’Urfey, accompanied by two objectionable parodies.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">If</span> I live to grow
old, for I find I go down,<br/>
Let this be my fate in a country town:—<br/>
May I have a warm house, with a stone at the gate,<br/>
And a cleanly young girl to rub my bald pate;<br/>
May I govern my passions with absolute sway,<br/>
And grow wiser and better as strength wears away,<br/>
Without gout or stone, by a gentle decay.</p>
<p class="poetry">In a country town, by a murmuring brook,<br/>
With the ocean at distance on which I may look;<br/>
With a spacious plain, without hedge or stile,<br/>
And an easy pad nag to ride out a mile.<br/>
May I govern, &c.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page241"></SPAN><span class="pagenum">p.
241</span>With Horace and Plutarch, and one or two more<br/>
Of the best wits that lived in the age before;<br/>
With a dish of roast mutton, not venison or teal,<br/>
And clean, though coarse, linen at every meal.<br/>
May I govern, &c.</p>
<p class="poetry">With a pudding on Sunday, and stout humming
liquor,<br/>
And remnants of Latin to welcome the vicar;<br/>
With a hidden reserve of good Burgundy wine,<br/>
To drink the king’s health in as oft as I dine.<br/>
May I govern, &c.</p>
<p class="poetry">When the days are grown short, and it freezes
and snows,<br/>
May I have a coal fire as high as my nose;<br/>
A fire (which once stirred up with a prong),<br/>
Will keep the room temperate all the night long.<br/>
May I govern, &c.</p>
<p class="poetry">With a courage undaunted may I face my last
day;<br/>
And when I am dead may the better sort say—<br/>
‘In the morning when sober, in the evening when mellow,<br/>
He’s gone, and he leaves not behind him his
fellow!’<br/>
May I govern, &c.</p>
<h3>ROBIN HOOD’S HILL.</h3>
<p>[<span class="smcap">Ritson</span> speaks of a Robin
Hood’s Hill near Gloucester, and of a ‘foolish
song’ about it. Whether this is the song to which he
alludes we cannot determine. We find it in <i>Notes and
Queries</i>, where it is stated to be printed from a MS. of the
latter part of the last century, and described as a song well
known in the district to which it refers.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">Ye</span> bards who extol
the gay valleys and glades,<br/>
The jessamine bowers, and amorous shades,<br/>
Who prospects so rural can boast at your will,<br/>
Yet never once mentioned sweet ‘Robin Hood’s
Hill.’</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page242"></SPAN><span class="pagenum">p.
242</span>This spot, which of nature displays every smile,<br/>
From famed Glo’ster city is distanced two mile,<br/>
Of which you a view may obtain at your will,<br/>
From the sweet rural summit of ‘Robin Hood’s
Hill.’</p>
<p class="poetry">Where a clear crystal spring does incessantly
flow,<br/>
To supply and refresh the fair valley below;<br/>
No dog-star’s brisk heat e’er diminished the rill<br/>
Which sweetly doth prattle on ‘Robin Hood’s
Hill.’</p>
<p class="poetry">Here, gazing around, you find objects still
new,<br/>
Of Severn’s sweet windings, how pleasing the view,<br/>
Whose stream with the fruits of blessed commerce doth fill<br/>
The sweet-smelling vale beneath ‘Robin Hood’s
Hill.’</p>
<p class="poetry">This hill, though so lofty, yet fertile and
rare,<br/>
Few valleys can with it for herbage compare;<br/>
Some far greater bard should his lyre and his quill<br/>
Direct to the praise of sweet ‘Robin Hood’s
Hill.’</p>
<p class="poetry">Here lads and gay lasses in couples resort,<br/>
For sweet rural pastime and innocent sport;<br/>
Sure pleasures ne’er flowed from gay nature or skill,<br/>
Like those that are found on sweet ‘Robin Hood’s
Hill.’</p>
<p class="poetry">Had I all the riches of matchless Peru,<br/>
To revel in splendour as emperors do,<br/>
I’d forfeit the whole with a hearty good will,<br/>
To dwell in a cottage on ‘Robin Hood’s
Hill.’</p>
<p class="poetry">Then, poets, record my loved theme in your
lays:<br/>
First view;—then you’ll own that ’tis worthy of
praise;<br/>
Nay, Envy herself must acknowledge it still,<br/>
That no spot’s so delightful as ‘Robin Hood’s
Hill.’</p>
<h3><SPAN name="page243"></SPAN><span class="pagenum"></span>BEGONE DULL CARE.</h3>
<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">(TRADITIONAL.)</span></p>
<p>[<span class="smcap">We</span> cannot trace this popular ditty
beyond the reign of James II, but we believe it to be
older. The origin is to be found in an early French
chanson. The present version has been taken down from the
singing of an old Yorkshire yeoman. The third verse we have
never seen in print, but it is always sung in the west of
Yorkshire.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">Begone</span>, dull
care!<br/>
I prithee begone from me;<br/>
Begone, dull care!<br/>
Thou and I can never agree.<br/>
Long while thou hast been tarrying here,<br/>
And fain thou wouldst me kill;<br/>
But i’ faith, dull care,<br/>
Thou never shalt have thy will.</p>
<p class="poetry">Too much care<br/>
Will make a young man grey;<br/>
Too much care<br/>
Will turn an old man to clay.<br/>
My wife shall dance, and I shall sing,<br/>
So merrily pass the day;<br/>
For I hold it is the wisest thing,<br/>
To drive dull care away.</p>
<p class="poetry">Hence, dull care,<br/>
I’ll none of thy company;<br/>
Hence, dull care,<br/>
Thou art no pair <SPAN name="citation243"></SPAN><SPAN href="#footnote243" class="citation">[243]</SPAN> for me.<br/>
We’ll hunt the wild boar through the wold,<br/>
So merrily pass the day;<br/>
And then at night, o’er a cheerful bowl,<br/>
We’ll drive dull care away.</p>
<h3><SPAN name="page244"></SPAN><span class="pagenum"></span>FULL MERRILY SINGS THE CUCKOO.</h3>
<p>[<span class="smcap">The</span> earliest copy of this playful
song is one contained in a MS. of the reign of James I.,
preserved amongst the registers of the Stationers’ Company;
but the song can be traced back to 1566.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">Full</span> merrily sings
the cuckoo<br/>
Upon the beechen tree;<br/>
Your wives you well should look to,<br/>
If you take advice of me.<br/>
Cuckoo! cuckoo! alack the morn,<br/>
When of married men<br/>
Full nine in ten<br/>
Must be content to wear the horn.</p>
<p class="poetry">Full merrily sings the cuckoo<br/>
Upon the oaken tree;<br/>
Your wives you well should look to,<br/>
If you take advice of me.<br/>
Cuckoo! cuckoo! alack the day!<br/>
For married men<br/>
But now and then,<br/>
Can ’scape to bear the horn away.</p>
<p class="poetry">Full merrily sings the cuckoo<br/>
Upon the ashen tree;<br/>
Your wives you well should look to,<br/>
If you take advice of me.<br/>
Cuckoo! cuckoo! alack the noon,<br/>
When married men<br/>
Must watch the hen,<br/>
Or some strange fox will steal her soon.</p>
<p class="poetry">Full merrily sings the cuckoo<br/>
Upon the alder tree;<br/>
Your wives you well should look to,<br/>
If you take advice of me.<br/>
<SPAN name="page245"></SPAN><span class="pagenum"></span>Cuckoo!
cuckoo! alack the eve,<br/>
When married men<br/>
Must bid good den<br/>
To such as horns to them do give.</p>
<p class="poetry">Full merrily sings the cuckoo<br/>
Upon the aspen tree;<br/>
Your wives you well should look to,<br/>
If you take advice of me.<br/>
Cuckoo! cuckoo! alack the night,<br/>
When married men,<br/>
Again and again,<br/>
Must hide their horns in their despite.</p>
<h3>JOCKEY TO THE FAIR.</h3>
<p>[A <span class="smcap">version</span> of this song, not quite
so accurate as the following was published from an old broadside
in <i>Notes and Queries</i>, vol. vii., p. 49, where it is
described as a ‘very celebrated Gloucestershire
ballad.’ But Gloucestershire is not exclusively
entitled to the honour of this genuine old country song, which is
well known in Westmoreland and other counties.
‘Jockey’ songs constitute a distinct and numerous
class, and belong for the most part to the middle of the last
century, when Jockey and Jenny were formidable rivals to the
Strephons and Chloes of the artificial school of pastoral
poetry. The author of this song, whoever he was, drew upon
real rural life, and not upon its fashionable masquerade.
We have been unable to trace the exact date of this ditty, which
still enjoys in some districts a wide popularity. It is not
to be found in any of several large collections of Ranelagh and
Vauxhall songs, and other anthologies, which we have
examined. From the christian names of the lovers, it might
be supposed to be of Scotch or Border origin; but <i>Jockey to
the Fair</i> is not confined to the North; indeed it is much
better known, and more frequently sung, in the South and
West.]</p>
<p class="poetry">’<span class="smcap">Twas</span> on the
morn of sweet May-day,<br/>
When nature painted all things gay,<br/>
Taught birds to sing, and lambs to play,<br/>
And gild the meadows fair;<br/>
<SPAN name="page246"></SPAN><span class="pagenum"></span>Young
Jockey, early in the dawn,<br/>
Arose and tripped it o’er the lawn;<br/>
His Sunday clothes the youth put on,<br/>
For Jenny had vowed away to run<br/>
With Jockey to the fair;<br/>
For Jenny had vowed, &c.</p>
<p class="poetry">The cheerful parish bells had rung,<br/>
With eager steps he trudged along,<br/>
While flowery garlands round him hung,<br/>
Which shepherds use to wear;<br/>
He tapped the window; ‘Haste, my dear!’<br/>
Jenny impatient cried, ‘Who’s there?’<br/>
‘’Tis I, my love, and no one near;<br/>
Step gently down, you’ve nought to fear,<br/>
With Jockey to the fair.’<br/>
Step gently down, &c.</p>
<p class="poetry">‘My dad and mam are fast asleep,<br/>
My brother’s up, and with the sheep;<br/>
And will you still your promise keep,<br/>
Which I have heard you swear?<br/>
And will you ever constant prove?’<br/>
‘I will, by all the powers above,<br/>
And ne’er deceive my charming dove;<br/>
Dispel these doubts, and haste, my love,<br/>
With Jockey to the fair.’<br/>
Dispel, &c.</p>
<p class="poetry">‘Behold, the ring,’ the shepherd
cried;<br/>
‘Will Jenny be my charming bride?<br/>
Let Cupid be our happy guide,<br/>
And Hymen meet us there.’<br/>
Then Jockey did his vows renew;<br/>
He would be constant, would he true,<br/>
His word was pledged; away she flew,<br/>
O’er cowslips tipped with balmy dew,<br/>
With Jockey to the fair.<br/>
O’er cowslips, &c.</p>
<p class="poetry"><SPAN name="page247"></SPAN><span class="pagenum">p.
247</span>In raptures meet the joyful throng;<br/>
Their gay companions, blithe and young,<br/>
Each join the dance, each raise the song,<br/>
To hail the happy pair.<br/>
In turns there’s none so loud as they,<br/>
They bless the kind propitious day,<br/>
The smiling morn of blooming May,<br/>
When lovely Jenny ran away<br/>
With Jockey to the fair.<br/>
When lovely, &c.</p>
<h3>LONG PRESTON PEG.</h3>
<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">(A
FRAGMENT.)</span></p>
<p>[<span class="smcap">Mr. Birkbeck</span>, of Threapland House,
Lintondale, in Craven, has favoured us with the following
fragment. The tune is well known in the North, but all attempts
on the part of Mr. Birkbeck to obtain the remaining verses have
been unsuccessful. The song is evidently of the date of the
first rebellion, 1715.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">Long</span> Preston Peg to
proud Preston went,<br/>
To see the Scotch rebels it was her intent.<br/>
A noble Scotch lord, as he passed by,<br/>
On this Yorkshire damsel did soon cast an eye.</p>
<p class="poetry">He called to his servant, which on him did
wait,<br/>
‘Go down to yon girl who stands in the gate, <SPAN name="citation247"></SPAN><SPAN href="#footnote247" class="citation">[247]</SPAN><br/>
That sings with a voice so soft and so sweet,<br/>
And in my name do her lovingly greet.’</p>
<h3>THE SWEET NIGHTINGALE;</h3>
<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">OR, DOWN IN
THOSE VALLEYS BELOW.</span></p>
<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">AN ANCIENT
CORNISH SONG.</span></p>
<p>[<span class="smcap">This</span> curious ditty, which may be
confidently assigned to the seventeenth century, is said to be a
translation from the ancient <SPAN name="page248"></SPAN><span class="pagenum"></span>Cornish tongue. We first heard
it in Germany, in the pleasure-gardens of the Marienberg, on the
Moselle. The singers were four Cornish miners, who were at
that time, 1854, employed at some lead mines near the town of
Zell. The leader or ‘Captain,’ John Stocker,
said that the song was an established favourite with the lead
miners of Cornwall and Devonshire, and was always sung on the
pay-days, and at the wakes; and that his grandfather, who died
thirty years before, at the age of a hundred years, used to sing
the song, and say that it was very old. Stocker promised to
make a copy of it, but there was no opportunity of procuring it
before we left Germany. The following version has been
supplied by a gentleman in Plymouth, who writes:—</p>
<blockquote><p>I have had a great deal of trouble about <i>The
Valley Below</i>. It is not in print. I first met
with one person who knew one part, then with another person who
knew another part, but nobody could sing the whole. At
last, chance directed me to an old man at work on the roads, and
he sung and recited it throughout, not exactly, however, as I
send it, for I was obliged to supply a little here and there, but
only where a bad rhyme, or rather none at all, made it evident
what the real rhyme was. I have read it over to a mining
gentleman at Truro, and he says ‘It is pretty near the way
we sing it.’</p>
</blockquote>
<p>The tune is plaintive and original.]</p>
<p class="poetry"> ‘<span class="smcap">My</span> sweetheart, come along!<br/>
Don’t you hear the fond
song,<br/>
The sweet notes of the nightingale flow?<br/>
Don’t you hear the fond
tale<br/>
Of the sweet nightingale,<br/>
As she sings in those valleys below?<br/>
So be not afraid<br/>
To walk in the shade,<br/>
Nor yet in those valleys below,<br/>
Nor yet in those valleys below.</p>
<p class="poetry"> ‘Pretty
Betsy, don’t fail,<br/>
For I’ll carry your pail,<br/>
Safe home to your cot as we go;<br/>
You shall hear the fond tale<br/>
Of the sweet nightingale,<br/>
As she sings in those valleys below.’<br/>
<SPAN name="page249"></SPAN><span class="pagenum"></span>But she was afraid<br/>
To walk in the shade,<br/>
To walk in those valleys below,<br/>
To walk in those valleys below.</p>
<p class="poetry"> ‘Pray
let me alone,<br/>
I have hands of my own;<br/>
Along with you I will not go,<br/>
To hear the fond tale<br/>
Of the sweet nightingale,<br/>
As she sings in those valleys below;<br/>
For I am afraid<br/>
To walk in the shade,<br/>
To walk in those valleys below,<br/>
To walk in those valleys below.’</p>
<p class="poetry"> ‘Pray
sit yourself down<br/>
With me on the ground,<br/>
On this bank where sweet primroses grow;<br/>
You shall hear the fond tale<br/>
Of the sweet nightingale,<br/>
As she sings in those valleys below;<br/>
So be not afraid<br/>
To walk in the shade,<br/>
Nor yet in those valleys below,<br/>
Nor yet in those valleys below.’</p>
<p class="poetry"> This couple
agreed;<br/>
They were married with speed,<br/>
And soon to the church they did go.<br/>
She was no more afraid<br/>
For to <SPAN name="citation249"></SPAN><SPAN href="#footnote249" class="citation">[249]</SPAN> walk in the shade,<br/>
Nor yet in those valleys below:<br/>
<SPAN name="page250"></SPAN><span class="pagenum"></span>Nor to hear the fond tale<br/>
Of the sweet nightingale,<br/>
As she sung in those valleys below,<br/>
As she sung in those valleys below.</p>
<h3>THE OLD MAN AND HIS THREE SONS.</h3>
<p>[<span class="smcap">This</span> traditional ditty, founded
upon the old ballad inserted <i>ante</i>, p. 124, is current as a
nursery song in the North of England.]</p>
<p class="poetry"><span class="smcap">There</span> was an old
man, and sons he had three, <SPAN name="citation250"></SPAN><SPAN href="#footnote250" class="citation">[250]</SPAN><br/>
Wind well, Lion, good hunter.<br/>
A friar he being one of the three,<br/>
With pleasure he rangèd the north country,<br/>
For he was a jovial hunter.</p>
<p class="poetry">As he went to the woods some pastime to see,<br/>
Wind well, Lion, good hunter,<br/>
He spied a fair lady under a tree,<br/>
Sighing and moaning mournfully.<br/>
He was a jovial hunter.</p>
<p class="poetry">‘What are you doing, my fair
lady!’<br/>
Wind well, Lion, good hunter.<br/>
‘I’m frightened, the wild boar he will kill me,<br/>
He has worried my lord, and wounded thirty,<br/>
As thou art a jovial hunter.’</p>
<p class="poetry">Then the friar he put his horn to his mouth,<br/>
Wind well, Lion, good hunter.<br/>
And he blew a blast, east, west, north, and south,<br/>
And the wild boar from his den he came forth<br/>
Unto the jovial hunter.</p>
<h3><SPAN name="page251"></SPAN><span class="pagenum"></span>A BEGGING WE WILL GO.</h3>
<p>[<span class="smcap">The</span> authorship of this song is
attributed to Richard Brome—(he who once ‘performed a
servant’s faithful part’ for Ben Jonson)—in a
black-letter copy in the Bagford Collection, where it is entitled
<i>The Beggars’ Chorus in the</i> ‘<i>Jovial
Crew</i>,’ <i>to an excellent new tune</i>. No such
chorus, however, appears in the play, which was produced at the
Cock-pit in 1641; and the probability is, as Mr. Chappell
conjectures, that it was only interpolated in the
performance. It is sometimes called <i>The Jovial
Beggar</i>. The tune has been from time to time introduced
into several ballad operas; and the song, says Mr. Chappell, who
publishes the air in his <i>Popular Music</i>, ‘is the
prototype of many others, such as <i>A bowling we will go</i>,
<i>A fishing we will go</i>, <i>A hawking we will go</i>, and
<i>A fishing we will go</i>. The last named is still
popular with those who take delight in hunting, and the air is
now scarcely known by any other title.]</p>
<p class="poetry"> <span class="smcap">There</span> was a jovial beggar,<br/>
He had a wooden leg,<br/>
Lame from his cradle,<br/>
And forced for to beg.<br/>
And a begging we will go, we’ll go, we’ll go;<br/>
And a begging we will go!</p>
<p class="poetry"> A bag for his oatmeal,<br/>
Another for his salt;<br/>
And a pair of crutches,<br/>
To show that he can halt.<br/>
And a begging, &c.</p>
<p class="poetry"> A bag for his wheat,<br/>
Another for his rye;<br/>
A little bottle by his side,<br/>
To drink when he’s a-dry.<br/>
And a begging, &c.</p>
<p class="poetry"> Seven years I begged<br/>
For my old Master Wild,<br/>
He taught me to beg<br/>
When I was but a child.<br/>
And a begging, &c.</p>
<p class="poetry"> <SPAN name="page252"></SPAN><span class="pagenum"></span>I begged for my master,<br/>
And got him store of pelf;<br/>
But now, Jove be praised!<br/>
I’m begging for myself.<br/>
And a begging, &c.</p>
<p class="poetry"> In a hollow tree<br/>
I live, and pay no rent;<br/>
Providence provides for me,<br/>
And I am well content.<br/>
And a begging, &c.</p>
<p class="poetry"> Of all the occupations,<br/>
A beggar’s life’s the
best;<br/>
For whene’er he’s weary,<br/>
He’ll lay him down and
rest.<br/>
And a begging, &c.</p>
<p class="poetry"> I fear no plots against
me,<br/>
I live in open cell;<br/>
Then who would be a king<br/>
When beggars live so well?<br/>
And a begging we will go, we’ll go, we’ll go;<br/>
And a begging we will go!</p>
<div class="gapspace"> </div>
<p style="text-align: center">THE END.</p>
<div class="gapspace"> </div>
<h2>FOOTNOTES.</h2>
<p><SPAN name="footnote24"></SPAN><SPAN href="#citation24" class="footnote">[24]</SPAN> This is the same tune as
<i>Fortune my foe</i>.—See <i>Popular Music of the Olden
Time</i>, p. 162.</p>
<p><SPAN name="footnote51"></SPAN><SPAN href="#citation51" class="footnote">[51]</SPAN> This word seems to be used here
in the sense of the French verb <i>mettre</i>, to put, to
place.</p>
<p><SPAN name="footnote61"></SPAN><SPAN href="#citation61" class="footnote">[61]</SPAN> The stall copies read
‘Gamble bold.’</p>
<p><SPAN name="footnote64"></SPAN><SPAN href="#citation64" class="footnote">[64]</SPAN> In the Roxburgh Collection is a
copy of this ballad, in which the catastrophe is brought about in
a different manner. When the young lady finds that she is
to be drowned, she very leisurely makes a particular examination
of the place of her intended destruction, and raises an objection
to some nettles which are growing on the banks of the stream;
these she requires to be removed, in the following poetical
stanza:—</p>
<p class="poetry">‘Go fetch the sickle, to crop the
nettle,<br/>
That grows so near the brim;<br/>
For fear it should tangle my golden locks,<br/>
Or freckle my milk-white skin.’</p>
<p>A request so elegantly made is gallantly complied with by the
treacherous knight, who, while engaged in ‘cropping’
the nettles, is pushed into the stream.</p>
<p><SPAN name="footnote72a"></SPAN><SPAN href="#citation72a" class="footnote">[72a]</SPAN> A <i>tinker</i> is still so
called in the north of England.</p>
<p><SPAN name="footnote72b"></SPAN><SPAN href="#citation72b" class="footnote">[72b]</SPAN> This poor minstrel was born at
the village of Rylstone, in Craven, the scene of
Wordsworth’s <i>White Doe of Rylstone</i>. King was
always called ‘the Skipton Minstrel;’ and he merited
that name, for he was not a mere player of jigs and country
dances, but a singer of heroic ballads, carrying his hearers back
to the days of chivalry and royal adventure, when the King of
England called up Cheshire and Lancashire to fight the King of
France, and monarchs sought the greenwood tree, and hob-a-nobbed
with tinkers, knighting these Johns of the Dale as a matter of
poetical justice and high sovereign prerogative. Francis
King was a character. His physiognomy was striking and
peculiar; and, although there was nothing of the rogue in its
expression, for an honester fellow never breathed, he might have
sat for Wordsworth’s ‘Peter Bell.’ He
combined in a rare degree the qualities of the mime and the
minstrel, and his old jokes, and older ballads and songs, always
ensured him a hearty welcome. He was lame, in consequence
of one leg being shorter than the other, and his limping gait
used to give occasion to the remark that ‘few Kings had had
more ups and downs in the world.’ He met his death by
drowning on the night of December 13, 1844. He had been at
a ‘merry-making’ at Gargrave, in Craven, and it is
supposed that, owing to the darkness of the night, he mistook the
road, and walked into the river. As a musician his talents
were creditable; and his name will long survive in the village
records. The minstrel’s grave is in the quiet
churchyard of Gargrave. Further particulars of Francis King
may be seen in Dixon’s <i>Stories of the Craven Dales</i>,
published by Tasker and Son, of Skipton.</p>
<p><SPAN name="footnote92"></SPAN><SPAN href="#citation92" class="footnote">[92]</SPAN> This is the ancient way of
spelling the name of Reading. In Percy’s version of
<i>Barbara Allen</i>, that ballad commences ‘In Scarlet
town,’ which, in the common stall copies, is rendered
‘In Redding town.’ The former is apparently a
pun upon the old orthography—<i>Red</i>ding.</p>
<p><SPAN name="footnote108a"></SPAN><SPAN href="#citation108a" class="footnote">[108a]</SPAN> The sister of Roger.</p>
<p><SPAN name="footnote108b"></SPAN><SPAN href="#citation108b" class="footnote">[108b]</SPAN> This gentleman was Mr. Thomas
Petty.</p>
<p><SPAN name="footnote111"></SPAN><SPAN href="#citation111" class="footnote">[111]</SPAN> We here, and in a subsequent
verse, find ‘daughter’ made to rhyme with
‘after;’ but we must not therefore conclude that the
rhyme is of cockney origin. In many parts of England, the
word ‘daughter’ is pronounced ‘dafter’ by
the peasantry, who, upon the same principle, pronounce
‘slaughter’ as if it were spelt
‘slafter.’</p>
<p><SPAN name="footnote125a"></SPAN><SPAN href="#citation125a" class="footnote">[125a]</SPAN> Added to complete the
sense.</p>
<p><SPAN name="footnote125b"></SPAN><SPAN href="#citation125b" class="footnote">[125b]</SPAN> That is, ‘said he, the
wild boar.’</p>
<p><SPAN name="footnote129"></SPAN><SPAN href="#citation129" class="footnote">[129]</SPAN> Scott has strangely
misunderstood this line, which he interprets—</p>
<p style="text-align: center" class="poetry">‘Many people
did she <i>kill</i>.’</p>
<p>‘Fell’ is to knock down, and the meaning is that
she could ‘well’ knock down, or ‘fell’
people.</p>
<p><SPAN name="footnote130a"></SPAN><SPAN href="#citation130a" class="footnote">[130a]</SPAN> Went.</p>
<p><SPAN name="footnote130b"></SPAN><SPAN href="#citation130b" class="footnote">[130b]</SPAN> The meaning appears to be that
no ‘wiseman’ or wizard, no matter from whence his
magic, was derived, durst face her. Craven has always been
famed for its wizards, or wisemen, and several of such impostors
may be found there at the present day.</p>
<p><SPAN name="footnote130c"></SPAN><SPAN href="#citation130c" class="footnote">[130c]</SPAN> Scott’s MS. reads Ralph,
but Raphe is the ancient form.</p>
<p><SPAN name="footnote130d"></SPAN><SPAN href="#citation130d" class="footnote">[130d]</SPAN> Scott reads ‘brim as
beare,’ which he interprets ‘fierce as a
bear.’ Whitaker’s rendering is correct.
Beare is a small hamlet on the Bay of Morecambe, no great
distance, as the crow files, from the <i>locale</i> of the
poem. There is also a Bear-park in the county of Durham, of
which place Bryan might be an inhabitant. <i>Utrum
horum</i>, &c.</p>
<p><SPAN name="footnote130e"></SPAN><SPAN href="#citation130e" class="footnote">[130e]</SPAN> That is, they were good
soldiers when the <i>musters</i> were—when the regiments
were called up.</p>
<p><SPAN name="footnote131a"></SPAN><SPAN href="#citation131a" class="footnote">[131a]</SPAN> Fierce look.</p>
<p><SPAN name="footnote131b"></SPAN><SPAN href="#citation131b" class="footnote">[131b]</SPAN> Descended from an ancient race
famed for fighting.</p>
<p><SPAN name="footnote131c"></SPAN><SPAN href="#citation131c" class="footnote">[131c]</SPAN> Assaulted. They were,
although out of danger, terrified by the attacks of the sow, and
their fear was shared by the kiln, which began to smoke!</p>
<p><SPAN name="footnote131d"></SPAN><SPAN href="#citation131d" class="footnote">[131d]</SPAN> Watling-street, the Roman way
from Catterick to Bowes.</p>
<p><SPAN name="footnote132a"></SPAN><SPAN href="#citation132a" class="footnote">[132a]</SPAN> Lost his colour.</p>
<p><SPAN name="footnote132b"></SPAN><SPAN href="#citation132b" class="footnote">[132b]</SPAN> Scott, not understanding this
expression, has inserted ‘Jesus’ for the initials
‘I. H. S.,’ and so has given a profane interpretation
to the passage. By a figure of speech the friar is called
an I. H. S., from these letters being conspicuously wrought on
his robes, just as we might call a livery-servant by his
master’s motto, because it was stamped on his buttons.</p>
<p><SPAN name="footnote133"></SPAN><SPAN href="#citation133" class="footnote">[133]</SPAN> The meaning here is
obscure. The verse is not in Whitaker.</p>
<p><SPAN name="footnote134"></SPAN><SPAN href="#citation134" class="footnote">[134]</SPAN> Warlock or wizard.</p>
<p><SPAN name="footnote135a"></SPAN><SPAN href="#citation135a" class="footnote">[135a]</SPAN> It is probable that by guest is
meant an allusion to the spectre dog of Yorkshire (the
<i>Barguest</i>), to which the sow is compared.</p>
<p><SPAN name="footnote135b"></SPAN><SPAN href="#citation135b" class="footnote">[135b]</SPAN> Hired.</p>
<p><SPAN name="footnote137"></SPAN><SPAN href="#citation137" class="footnote">[137]</SPAN> The monastery of Gray Friars at
Richmond.—See <span class="smcap">Leland</span>,
<i>Itin.</i>, vol. iii, p. 109.</p>
<p><SPAN name="footnote141"></SPAN><SPAN href="#citation141" class="footnote">[141]</SPAN> This appears to have been a cant
saying in the reign of Charles II. It occurs in several
novels, jest books and satires of the time, and was probably as
unmeaning as such vulgarisms are in general.</p>
<p><SPAN name="footnote142"></SPAN><SPAN href="#citation142" class="footnote">[142]</SPAN> A cake composed of oatmeal,
caraway-seeds, and treacle. ‘Ale and parkin’ is
a common morning meal in the north of England.</p>
<p><SPAN name="footnote149"></SPAN><SPAN href="#citation149" class="footnote">[149]</SPAN> The popularity of this
West-country song has extended even to Ireland, as appears from
two Irish versions, supplied by the late Mr. T. Crofton
Croker. One of them is entitled <i>Last New-Year’s
Day</i>, and is printed by Haly, Hanover-street, Cork. It
follows the English song almost verbatim, with the exception of
the first and second verses, which we subjoin:—</p>
<p class="poetry">‘Last New-Year’s day, as I heard
say,<br/>
Dick mounted on his dapple gray;<br/>
He mounted high and he mounted low,<br/>
Until he came to <i>sweet Raphoe</i>!<br/>
Sing fal de dol
de ree,<br/>
Fol de dol, righ
fol dee.<br/>
‘My buckskin does I did put on,<br/>
My spladdery clogs, <i>to save my brogues</i>!<br/>
And in my pocket a lump of bread,<br/>
And round my hat a ribbon red.’</p>
<p>The other version is entitled <i>Dicky of Ballyman</i>, and a
note informs us that ‘Dicky of Ballyman’s sirname was
Byrne!’ As our readers may like to hear how the
Somersetshire bumpkin behaved after he had located himself in the
town of Ballyman, and taken the sirname of Byrne, we give the
whole of his amatory adventures in the sister-island. We
discover from them, <i>inter alia</i>, that he had found
‘the best of friends’ in his
‘Uncle,’—that he had made a grand discovery in
natural history, viz., that a rabbit is a <i>fowl</i>!—that
he had taken the temperance pledge, which, however, his Mistress
Ann had certainly not done; and, moreover, that he had become an
enthusiast in potatoes!</p>
<p style="text-align: center">DICKY OF BALLYMAN.</p>
<p class="poetry">‘On New-Year’s day, as I heard
say,<br/>
Dicky he saddled his dapple gray;<br/>
He put on his Sunday clothes,<br/>
His scarlet vest, and his new made hose.<br/>
Diddle dum di,
diddle dum do,<br/>
Diddle dum di,
diddle dum do.</p>
<p class="poetry">‘He rode till he came to Wilson Hall,<br/>
There he rapped, and loud did call;<br/>
Mistress Ann came down straightway,<br/>
And asked him what he had to say?</p>
<p class="poetry">‘‘Don’t you know me, Mistress
Ann?<br/>
I am Dicky of Ballyman;<br/>
An honest lad, though I am poor,—<br/>
I never was in love before.</p>
<p class="poetry">‘‘I have an uncle, the best of
friends,<br/>
Sometimes to me a fat rabbit he sends;<br/>
And many other dainty fowl,<br/>
To please my life, my joy, my soul.</p>
<p class="poetry">‘‘Sometimes I reap, sometimes I
mow,<br/>
And to the market I do go,<br/>
To sell my father’s corn and hay,—<br/>
I earn my sixpence every day!’</p>
<p class="poetry">‘‘Oh, Dicky! you go beneath your
mark,—<br/>
You only wander in the dark;<br/>
Sixpence a day will never do,<br/>
I must have silks, and satins, too!</p>
<p class="poetry">‘‘Besides, Dicky, I must have
tea<br/>
For my breakfast, every day;<br/>
And after dinner a bottle of wine,—<br/>
For without it I cannot dine.’</p>
<p class="poetry">‘‘If on fine clothes our money is
spent,<br/>
Pray how shall my lord be paid his rent?<br/>
He’ll expect it when ’tis due,—<br/>
Believe me, what I say is true.</p>
<p class="poetry">‘‘As for tea, good stirabout<br/>
Will do far better, I make no doubt;<br/>
And spring water, when you dine,<br/>
Is far wholesomer than wine.</p>
<p class="poetry">‘‘Potatoes, too, are very nice
food,—<br/>
I don’t know any half so good:<br/>
You may have them boiled or roast,<br/>
Whichever way you like them most.’</p>
<p class="poetry">‘This gave the company much delight,<br/>
And made them all to laugh outright;<br/>
So Dicky had no more to say,<br/>
But saddled his dapple and rode away.<br/>
Diddle dum di,
&c.’</p>
<p><SPAN name="footnote151"></SPAN><SPAN href="#citation151" class="footnote">[151]</SPAN> We have heard a Yorkshire yeoman
sing a version, which commenced with this line:—</p>
<p style="text-align: center" class="poetry">‘It was at the
time of a high holiday.’</p>
<p><SPAN name="footnote153"></SPAN><SPAN href="#citation153" class="footnote">[153]</SPAN> Bell-ringing was formerly a
great amusement of the English, and the allusions to it are of
frequent occurrence. Numerous payments to bell-ringers are
generally to be found in Churchwarden’s accounts of the
sixteenth and seventeenth centuries.—<span class="smcap">Chappell</span>.</p>
<p><SPAN name="footnote154"></SPAN><SPAN href="#citation154" class="footnote">[154]</SPAN> The subject and burthen of this
song are identical with those of the song which immediately
follows, called in some copies <i>The Clown’s
Courtship</i>, <i>sung to the King at Windsor</i>, and in others,
<i>I cannot come everyday to woo</i>. The Kentish ditty
cannot be traced to so remote a date as the <i>Clown’s
Courtship</i>; but it probably belongs to the same period.</p>
<p><SPAN name="footnote165a"></SPAN><SPAN href="#citation165a" class="footnote">[165a]</SPAN> The common modern copies read
‘St. Leger’s Round.’</p>
<p><SPAN name="footnote165b"></SPAN><SPAN href="#citation165b" class="footnote">[165b]</SPAN> The common stall copies read
‘Pan,’ which not only furnishes a more accurate rhyme
to ‘Nan,’ but is, probably, the true reading.
About the time when this song was written, there appears to have
been some country minstrel or fiddler, who was well known by the
sobriquet of ‘Pan.’ Frequent allusions to such
a personage may be found in popular ditties of the period, and it
is evidently that individual, and not the heathen deity, who is
referred to in the song of <i>Arthur
O’Bradley</i>:—</p>
<p class="poetry">‘Not Pan, the god of the swains,<br/>
Could e’er produce such strains.’—See
<i>ante</i>, p. 142.</p>
<p><SPAN name="footnote167"></SPAN><SPAN href="#citation167" class="footnote">[167]</SPAN> A correspondent of <i>Notes and
Queries</i> says that, although there is some resemblance between
Flora and Furry, the latter word is derived from an old Cornish
term, and signifies jubilee or fair.</p>
<p><SPAN name="footnote171"></SPAN><SPAN href="#citation171" class="footnote">[171]</SPAN> There is another version of
these concluding lines:—</p>
<p class="poetry">‘Down the red lane there lives an old
fox,<br/>
There does he sit a-mumping his chops;<br/>
Catch him, boys, catch him, catch if you can;<br/>
’Tis twenty to one if you catch him or Nan.’</p>
<p><SPAN name="footnote174"></SPAN><SPAN href="#citation174" class="footnote">[174]</SPAN> A cant term for a fiddle.
In its literal sense, it means trunk, or box-belly.</p>
<p><SPAN name="footnote175"></SPAN><SPAN href="#citation175" class="footnote">[175]</SPAN> ‘Helicon,’ as
observed by Sir C. Sharp, is, of course, the true reading.</p>
<p><SPAN name="footnote177"></SPAN><SPAN href="#citation177" class="footnote">[177]</SPAN> In the introduction of the
‘prodigal son,’ we have a relic derived from the old
mysteries and moralities. Of late years, the
‘prodigal son’ has been left out, and his place
supplied by a ‘sailor.’</p>
<p><SPAN name="footnote179"></SPAN><SPAN href="#citation179" class="footnote">[179]</SPAN> Probably the disease here
pointed at is the sweating sickness of old times.</p>
<p><SPAN name="footnote180"></SPAN><SPAN href="#citation180" class="footnote">[180]</SPAN> Robert Kearton, a working miner,
and librarian and lecturer at the Grassington Mechanics’
institution, informs us that at Coniston, in Lancashire, and the
neighbourhood, the maskers go about at the proper season, viz.,
Easter. Their introductory song is different to the one
given above. He has favoured us with two verses of the
delectable composition; he says, ‘I dare say they’ll
be quite sufficient!’</p>
<p class="poetry"> ‘The next that comes
on<br/>
Is a gentleman’s son;—<br/>
A gentleman’s son he was born;<br/>
For mutton and beef,<br/>
You may look at his teeth,<br/>
He’s a laddie for picking a bone!</p>
<p class="poetry"> ‘The next that comes
on<br/>
Is a tailor so bold—<br/>
He can stitch up a hole in the dark!<br/>
There’s never a ‘prentice<br/>
In famed London city<br/>
Can find any fault with his <i>wark</i>!’</p>
<p><SPAN name="footnote181"></SPAN><SPAN href="#citation181" class="footnote">[181]</SPAN> For the history of the paschal
egg, see a paper by Mr. J. H. Dixon, in the <i>Local
Historian’s Table Book</i> (Traditional Division).
Newcastle. 1843.</p>
<p><SPAN name="footnote182"></SPAN><SPAN href="#citation182" class="footnote">[182]</SPAN> We suspect that Lord
Nelson’s name was introduced out of respect to the late
Jack Rider, of Linton (who is himself introduced into the
following verse), an old tar who, for many years, was one of the
‘maskers’ in the district from whence our version was
obtained. Jack was ‘loblolly boy’ on board the
‘Victory,’ and one of the group that surrounded the
dying Hero of Trafalgar. Amongst his many miscellaneous
duties, Jack had to help the doctor; and while so employed, he
once set fire to the ship as he was engaged investigating, by
candlelight, the contents of a bottle of ether. The fire
was soon extinguished, but not without considerable noise and
confusion. Lord Nelson, when the accident happened, was
busy writing his despatches. ‘What’s all that
noise about?’ he demanded. The answer was,
‘Loblolly boy’s set fire to an empty bottle, and it
has set fire to the doctor’s shop!’ ‘Oh,
that’s all, is it?’ said Nelson, ‘then I wish
you and loblolly would put the fire out without making such a
confusion’—and he went on writing with the greatest
coolness, although the accident might have been attended by the
most disastrous consequences, as an immense quantity of powder
was on board, and some of it close to the scene of the
disaster. The third day after the above incident Nelson was
no more, and the poor ‘loblolly boy’ left the service
minus two fingers. ‘Old Jack’ used often to
relate his ‘accident;’ and Captain Carslake, now of
Sidmouth, who, at the time was one of the officers, permits us to
add his corroboration of its truth.</p>
<p><SPAN name="footnote183"></SPAN><SPAN href="#citation183" class="footnote">[183]</SPAN> In this place, and in the first
line of the following verse, the name of the horse is generally
inserted by the singer; and ‘Filpail’ is often
substituted for ‘the cow’ in a subsequent verse.</p>
<p><SPAN name="footnote189"></SPAN><SPAN href="#citation189" class="footnote">[189]</SPAN> The ‘swearing-in’ is
gone through by females as well as the male sex. See
Hone’s <i>Year-Book</i>.</p>
<p><SPAN name="footnote193"></SPAN><SPAN href="#citation193" class="footnote">[193]</SPAN> A fig newly gathered from the
tree; so called to distinguish it from a grocer’s, or
preserved fig.</p>
<p><SPAN name="footnote206"></SPAN><SPAN href="#citation206" class="footnote">[206]</SPAN> This line is sometimes
sung—</p>
<p class="poetry">O! I went into the stable, to see what I could
see.</p>
<p><SPAN name="footnote207"></SPAN><SPAN href="#citation207" class="footnote">[207]</SPAN> Three cabbage-nets, according to
some versions.</p>
<p><SPAN name="footnote208a"></SPAN><SPAN href="#citation208a" class="footnote">[208a]</SPAN> This is a common phrase in old
English songs and ballads. See <i>The Summer’s
Morning</i>, <i>post</i>, p. 229.</p>
<p><SPAN name="footnote208b"></SPAN><SPAN href="#citation208b" class="footnote">[208b]</SPAN> See <i>ante</i>, p. 82.</p>
<p><SPAN name="footnote209a"></SPAN><SPAN href="#citation209a" class="footnote">[209a]</SPAN> Near.</p>
<p><SPAN name="footnote209b"></SPAN><SPAN href="#citation209b" class="footnote">[209b]</SPAN> The high-road through a town or
village.</p>
<p><SPAN name="footnote209c"></SPAN><SPAN href="#citation209c" class="footnote">[209c]</SPAN> That is Tommy’s
opinion. In the Yorkshire dialect, when the possessive case
is followed by the relative substantive, it is customary to omit
the <i>s</i>; but if the relative be understood, and not
expressed, the possessive case is formed in the usual manner, as
in a subsequent line of this song:—</p>
<p class="poetry">‘Hee’d a horse, too, ‘twor
war than ond Tommy’s, ye see.’</p>
<p><SPAN name="footnote210a"></SPAN><SPAN href="#citation210a" class="footnote">[210a]</SPAN> Alive, quick.</p>
<p><SPAN name="footnote210b"></SPAN><SPAN href="#citation210b" class="footnote">[210b]</SPAN> Only.</p>
<p><SPAN name="footnote213"></SPAN><SPAN href="#citation213" class="footnote">[213]</SPAN> Famished. The line in
which this word occurs exhibits one of the most striking
peculiarities of the Lancashire dialect, which is, that in words
ending in <i>ing</i>, the termination is changed into
<i>ink</i>. <i>Ex. gr.</i>, for starving, <i>starvink</i>,
farthing, <i>fardink</i>.</p>
<p><SPAN name="footnote217"></SPAN><SPAN href="#citation217" class="footnote">[217]</SPAN> In one version this line has
been altered, probably by some printer who had a wholesome fear
of the ‘Bench of Justices,’ into—</p>
<p class="poetry">‘Success to every gentleman<br/>
That lives in Lincolnsheer.’</p>
<p><SPAN name="footnote221a"></SPAN><SPAN href="#citation221a" class="footnote">[221a]</SPAN> Dr. Whitaker gives a
traditional version of part of this song as follows:—</p>
<p class="poetry">‘The gardener standing by proferred to
chuse for me,<br/>
The pink, the primrose, and the rose, but I refused the three;<br/>
The primrose I forsook because it came too soon,<br/>
The violet I o’erlooked, and vowed to wait till June.</p>
<p class="poetry">In June, the red rose sprung, bat was no flower
for me,<br/>
I plucked it up, lo! by the stalk, and planted the
willow-tree.<br/>
The willow I must wear with sorrow twined among,<br/>
That all the world may know I falshood loved too long.’</p>
<p><SPAN name="footnote221b"></SPAN><SPAN href="#citation221b" class="footnote">[221b]</SPAN> The following account of Billy
Bolton may, with propriety, be inserted here:—It was a
lovely September day, and the scene was Arncliffe, a retired
village in Littondale, one of the most secluded of the Yorkshire
dales. While sitting at the open window of the humble
hostelrie, we heard what we, at first, thought was a
<i>ranter</i> parson, but, on inquiry, were told it was old Billy
Bolton reading to a crowd of villagers. Curious to
ascertain what the minstrel was reading, we joined the crowd, and
found the text-book was a volume of Hume’s <i>England</i>,
which contained the reign of Elizabeth. Billy read in a
clear voice, with proper emphasis, and correct pronunciation,
interlarding his reading with numerous comments, the nature of
some of which may be readily inferred from the fact that the
minstrel belonged to what he called ‘the ancient
church.’ It was a scene for a painter; the village
situate in one of the deepest parts of the dale, the twilight
hour, the attentive listeners, and the old man, leaning on his
knife-grinding machine, and conveying popular information to a
simple peasantry. Bolton is in the constant habit of so
doing, and is really an extraordinary man, uniting, as he does,
the opposite occupations of minstrel, conjuror, knife-grinder,
and schoolmaster. Such a labourer (though an humble one) in
the great cause of human improvement is well deserving of this
brief notice, which it would be unjust to conclude without
stating that whenever the itinerant teacher takes occasion to
speak of his own creed, and contrast it with others, he does so
in a spirit of charity; and he never performs any of his
sleight-of-hand tricks without a few introductory remarks on the
evil of superstition, and the folly of supposing that in the
present age any mortal is endowed with supernatural
attainments.</p>
<p><SPAN name="footnote224"></SPAN><SPAN href="#citation224" class="footnote">[224]</SPAN> This elastic opening might be
adapted to existing circumstances by a slight
alteration:—</p>
<p class="poetry">The praise of a dairy to tell you I mean,<br/>
But all things in order, first God save the Queen.</p>
<p>The common copies print ‘God save the Queen,’
which of course destroys the rhyme.</p>
<p><SPAN name="footnote225"></SPAN><SPAN href="#citation225" class="footnote">[225]</SPAN> This is the reading of a common
stall copy. Chappell reads—</p>
<p style="text-align: center" class="poetry">‘For at
Tottenham-court,’</p>
<p>which is no doubt correct, though inapplicable to a rural
assembly in our days.</p>
<p><SPAN name="footnote226a"></SPAN><SPAN href="#citation226a" class="footnote">[226a]</SPAN> Brew, or broo, or broth.
Chappell’s version reads, ‘No state you can
think,’ which is apparently a mistake. The reading of
the common copies is to be preferred.</p>
<p><SPAN name="footnote226b"></SPAN><SPAN href="#citation226b" class="footnote">[226b]</SPAN> No doubt the original word in
these places was <i>sack</i>, as in Chappell’s
copy—but what would a peasant understand by
<i>sack</i>? Dryden’s receipt for a sack posset is as
follows:—</p>
<p class="poetry">‘From fair Barbadoes, on the western
main,<br/>
Fetch sugar half-a-pound: fetch sack, from Spain,<br/>
A pint: then fetch, from India’s fertile coast,<br/>
Nutmeg, the glory of the British toast.’</p>
<p style="text-align: right" class="poetry"><i>Miscellany
Poems</i>, v. 138.</p>
<p><SPAN name="footnote234"></SPAN><SPAN href="#citation234" class="footnote">[234]</SPAN> Corrupted in modern copies into
‘we’ll range and we’ll rove.’ The
reading in the text is the old reading. The phrase occurs
in several old songs.</p>
<p><SPAN name="footnote237"></SPAN><SPAN href="#citation237" class="footnote">[237]</SPAN> We should, probably, read
‘he.’</p>
<p><SPAN name="footnote243"></SPAN><SPAN href="#citation243" class="footnote">[243]</SPAN> Peer—equal.</p>
<p><SPAN name="footnote247"></SPAN><SPAN href="#citation247" class="footnote">[247]</SPAN> The road or street.</p>
<p><SPAN name="footnote249"></SPAN><SPAN href="#citation249" class="footnote">[249]</SPAN> This is the only instance of
this peculiar form in the present version. The miners in
the Marienberg invariably said ‘for to’ wherever the
preposition ‘to’ occurred before a verb.</p>
<p><SPAN name="footnote250"></SPAN><SPAN href="#citation250" class="footnote">[250]</SPAN> Three is a favourite number in
the nursery rhymes. The following is one of numerous
examples:—</p>
<p class="poetry">There was an old woman had three sons,<br/>
Jerry and James and John:<br/>
Jerry was hung, James was drowned,<br/>
John was lost and never was found;<br/>
And there was an end of her three sons,<br/>
Jerry, and James, and John!</p>
<SPAN name="endofbook"></SPAN>
<div style="break-after:column;"></div><br />